Brugervejledning
Model nr. 68011
Ocaso X3 Telt
INDLEDNING
Korrekt brug
Al anden brug end den, der beskrives, eller ændringer af produktet
er ikke tilladt og kan medføre personskader eller skader på
produktet. Producenten hæfter ikke for skader som følge af forkert
brug. Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
1. Bred inderteltet <E> fladt ud på jorden. Træk de fire hjørner
udad.
Bemærk:
Sørg for, at kanalerne til stængerne <B1> vender
opad.
Bemærk:
Sørg for, at lynlåsen til teltindgangen er lukket.
2. Sæt stængerne <B1> helt ind i kanalerne. (FIG1)
3. Tryk stangen <B2> helt ind i teltdugens kanal (ydertelt <A>).
(FIG1)
4. Tryk enderne på stangen <B2> ind i jernstængerne (der er i
teltdugen på inderteltet) < A >. (FIG3)
5. Rejs yderteltet <A> op og tryk enderne af stængerne <B1> ind i
jernstængerne på hvert hjørne af yderteltet <A>. (FIG1)
6. Fastgør taget på yderteltet <A> på stængernes kryds med de
. påsyede bændler. (FIG2)
7. Læg nu omhyggeligt yderteltet <E> over inderteltet <A>. (FIG3)
8. Fastgør yderteltet <A> ved at trykke teltpløkkene<D> ned i
bundens øjer. (FIG3)
9. Bind den ene ende af bardunerne <C> til de fire hjørneringe på
yderteltet <A>. (FIG4)
10. Sæt den anden ende på teltpløkkene <D> og fastgør dem ved
at sætte teltpælene <D> i jorden. (FIG4)
11.
Bemærk:
Sørg for, at bardunerne <C> altid står i en vinkel på
45°.
12. Spænd ikke bardunerne <C> for hårdt.
ADSKILLELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg trin 1-12 i modsat rækkefølge.
1. Rengør teltet indefra og ud, og fjern eventuelle pletter og skjolder
med en svamp og koldt vand. Brug sæbe uden rensemiddel til
større rengøring.
2. Teltet må aldrig komme i vaskemaskine eller tørretumbler. Vaskes
i hånden og lufttørres.
3. Lad alle dele tørre grundigt, før teltet pakkes sammen igen. Det
forebygger dannelse af mug, dårlig lugt og misfarvning.
4. Sy med tråd ved reparation af mindre utætheder og skader på
stof- og plastikdug. Knækkede stænger bindes sammen med reb.
Iturevne dele repareres med tape.
5 Genstridige lynlåse kan smøres med en silikonespray.
OPBEVARING
Teltet opbevares i stofposen og anbringes køligt og tørt, beskyttet
mod sollys og på afstand af varmekilder og skadedyr.
OPSÆTNING
Opsætning af teltet
S-S-002067
8
ADVARSEL
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSER
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
Hold al åben ild og alle varmekilder borte fra denne teltdug. Vi
tilråder, at du altid placerer teltet på vindsiden af eventuelle lejrbål.
Dette vil nedsætte risikoen for, at der lander gnister på teltet. I
tilfælde af brand skal søges mod udgangen for at komme væk fra
ilden.
Sæt aldrig teltet op tæt på en flod, under et træ eller andre mulige
farer.
Hold udgangene ryddet.
Sørg for, at ventilationsåbningerne altid er åbne, for at undgå
kvælningsulykker.
GEM ANVISNINGERNE
Beskrivelse af dele, funktioner og egenskaber
Teltets mål:
Cirka: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x B x H)
Indertelt: 248cm x 215cm x 150cm
Ydertelt: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Grundmål: 385cm x 270cm
Ydertelt
1 STK
A
Lang stang
2 STK
B1
Kort stang
1 STK
B2
Bardunsnor
8 STK
C
Pløk
25 STK
D
Indertelt
1 STK
E
Bæretaske
1 STK
F
Vejledning
1 STK
G
Bestway
H
B1
L1
B2
E
E
L2
L3
FIG1
FIG2
FIG3
FIG4
B1
B2
A
B1
B2
E
D
C
45°
C
Manual de instrucciones
Modelo N° #68011
Tienda Ocaso Para 3 Personas
INTRODUCCIÓN
Uso correcto
Cualquier uso diferente al descrito o cualquier modificación del
producto son inaceptables y pueden resultar en lesiones y/o daños
al producto. El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por un uso inapropiado. Este producto no está pensado
ni concebido para usos comerciales.
1. Extienda la tienda exterior <E> plana sobre el suelo. Tire de las
cuatro esquinas hacia fuera.
Nota:
asegúrese de que los canales para los tubos <B1> están
mirando hacia arriba.
Nota:
asegúrese de que la cremallera de la entrada de la tienda
está cerrada.
2. Inserte los tubos <B1> completamente dentro de los canales.
(FIG1)
3. Introduzca completamente el tubo<B2> dentro del canal del
toldo (tienda exterior <A>). (FIG1)
4. Presione los extremos de los tubos<B2> dentro de las barras de
hierro (que están en cada esquina de la tienda interior < A >).
(FIG2)
5. Levante la tienda exterior<A> y presione los extremos de los
tubos<B1> dentro de las barras de hierro (que están en cada
esquina de la tienda<A>). (FIG1)
6. Ate el tejado de la tienda exterior<A> a la unión de los tubos
con la cuerda cosida. (FIG2)
7. Ahora ate con cuidado la tienda interior<E> a la exterior<A>.
(FIG3)
8. Asegure la tienda exterior<A> introduciendo las estacas<D>
dentro de las trabillas del suelo. (FIG3)
9. Ate uno de los extremos de las cuerdas <C> a los cuatro aros
de la tienda exterior <A>. (FIG4)
10. Ate el otro extremo a las estacas de la tienda <D> y ajústelas
clavando las estacas <D> en el suelo. (FIG4)
11.
Nota:
Asegúrese de que las cuerdas <C> mantienen siempre un
ángulo de 45°.
12. No apriete demasiado las cuerdas <C>.
DESMONTAJE Y MANTENIMIENTO
Siga los pasos 1-12 en el orden inverso.
1. Limpie la tienda desde dentro hacia fuera, y quite cualquier
mancha con una esponja y agua fría. Por favor, use jabón
no-detergente para una limpieza más a fondo.
2. Nunca lave ni seque la tienda a máquina. Lavado a mano y
secado al aire.
3. Por favor, espere a que todas las partes se hayan secado
completamente antes de guardar la tienda. Esto prevendrá la
formación de moho, los malos olores y la decoloración.
4. Cosa con hilo para reparar goteras menores y daños en el tejido
o el plástico. Use cuerdas para unir partes de la estructura rotas.
Use cinta adhesiva para reparar partes del revestimiento rotas.
5. Si se atascan las cremalleras puede usar un espray de silicona.
ALMACENAMIENTO
Almacene la tienda en el saco proporcionado y guárdela en un
lugar fresco y seco alejado de la luz solar y de fuentes de calor y
roedores.
MONTAJE
Montar la tienda
S-S-002067
7
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Mantenga las fuentes de fuego y calor alejadas del tejido de la
tienda. Le recomendamos que coloque siempre la tienda contra el
viento cuando esté cerca de un fuego de campamento. Esto
reducirá las posibilidades de que las brasas lleguen a la tienda. En
caso de fuego, por favor encuentre la salida para escapar del
fuego.
Nunca coloque la tienda cerca del río, bajo los árboles u otros
riesgos potenciales.
Mantenga las salidas despejadas.
Asegúrese de que las salidas de ventilación están siempre abiertas
para evitar la asfixia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Descripción de las partes y características
Dimensiones de la Tienda:
Aprox: (150cm + 225cm) largo x 260cm ancho x 155cm alto
Interior: 248cm x 215cm x 150cm
Exterior: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Dimensiones de montaje: 385cm x 270cm
Tienda exterior
1 UNIDAD
A
Mango largo
2 UNIDADES
B1
Mango corto
1 UNIDAD
B2
Cuerda
8 UNIDADES
C
Estacas
25 UNIDADES
D
Tienda interior
1 UNIDAD
E
Bolsa de transporte
1 UNIDAD
F
Manual
1 UNIDAD
G
Bestway
ancho1
largo1
E
E
FIG1
FIG2
FIG3
FIG4
B1
B2
A
B1
B2
E
D
C
45°
C
alto
ancho2
largo2
largo3
Gebruikershandleiding
Model Nr.#68011
Ocaso X3 Tent
INTRODUCTIE
Correct gebruik
Elk gebruik dat verschilt van het beschreven gebruik of elke
aanpassing van het product is niet toegestaan en kan resulteren in
letsels en/of schade aan het product. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade veroorzaakt door incorrect gebruik. Het
product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
1. Leg de buitentent <E> op de grond. Trek de vier hoeken naar
buiten toe.
Opmerking:
zorg ervoor dat de kanalen voor de palen <B1>
naar boven gericht zijn.
Opmerkingen:
zorg ervoor dat de rits aan de ingang van de
tent gesloten is.
2. Plaats de palen <B1> volledig in de kanalen. (FIG1)
3. Duw de paal<B2> volledig in het kanaal op het dekzeil
(buitentent<A>). (FIG1)
4. Duw de einden van de paal<B2> in de staafijzers (op het dekzeil
van de binnentent < A >). (FIG2)
5. Zet de buitentent <A> rechtop en duw de einden van de
palen <B1> in de staafijzers aan elke kant van de
buitentent<A>. (FIG1)
6. Bevestig het dak van de buitentent <A> op het paalkruispunt
met de vastgenaaide touwen. (FIG2)
7. Leg nu voorzichtig de binnentent <E> over de
buitentent <A>. (FIG3)
8. Maak de buitentent <A> vast door de tentpinnen <D> in de
grondlussen te duwen. (FIG3)
9. Bind één uiteinde van het spantouw <C> op de vier hoekringen
van de buitentent <A>. (FIG4)
10. Bind het andere uiteinde aan de tentpinnen <D> en zet ze vast
ze door de tentpinnen <D> in de grond te duwen. (FIG4)
11. Opmerking: Zorg ervoor dat de spantouwen <C> altijd in een
hoek van 45° zijn.
12.Trek de spantouwen <C> niet te stevig aan.
DEMONTAGE EN ONDERHOUD
Volg stappen 1-12 in omgekeerde volgorde.
1. Reinig de tent binnenste buiten en verwijder vlekken met een
spons en koud water. Gebruik non-detergente zeep voor een
grondige reiniging.
2. De tent nooit in de machine wassen of drogen. Met de hand
wassen en aan de lucht laten drogen.
3. Laat alle delen drogen voor u de tent opnieuw opvouwt. Dit
verhindert het ontstaan van schimmel, slechte geuren en
verkleuring.
4. Vastnaaien met draad om kleine lekken en schade aan textiel en
plastic zeilen te repareren. Gebruik touwen om kapotte
frame-onderdelen te verbinden. Gebruik tape om kapotte
onderdelen te repareren.
5. Wanneer de ritsen haperen kan een siliconenspray worden
gebruikt.
OPBERGING
Berg de tent op in de stuffsack en plaats op een koele, droge plaats
uit het zonnelicht en weg van van warmtebronnen en knaagdieren.
MONTAGE
Installeren van de tent
S-S-002067
6
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
Alle vlammen en warmtebronnen op een afstand van dit
tentmateriaal houden. We bevelen aan dat u de tent altijd met de
wind mee van een kampvuur plaatst. Dit zal de kans verminderen
om gloeiende as op uw tent te laten belanden. In het geval van
brand, zoek de uitgang om aan het vuur te ontsnappen.
Stel nooit de tent op nabij een rivier, onder een boom of een ander
gevaarlijke situatie.
Uitgangen vrij houden.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen altijd open zijn om
verstikking te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Beschrijving van onderdelen en functies
Tentafmetingen:
Ongev.: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x B x H)
Binnentent: 248cm x 215cm x 150cm
Buitentent: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Afmeting tentopstelling: 385cm x 270cm
Buitentent
1 STUK
A
Lange paal
2 STUK
B1
Korte paal
1 STUK
B2
Spantouw
8 STUK
C
Pin
25 STUK
D
Binnentent
1 STUK
E
Draagtas
1 STUK
F
Handleiding
1 STUK
G
Bestway
H
B1
L1
B2
E
E
L2
L3
FIG1
FIG2
FIG3
FIG4
B1
B2
A
B1
B2
E
D
C
45°
C
Manuale d’uso
Modello n. 68011
Tenda Ocaso X3
INTRODUZIONE
Uso corretto
Eventuali utilizzi diversi da quelli descritti o modifiche del prodotto
non sono consentite e potrebbero causare lesioni personali e/o
danni al prodotto. Il produttore non è responsabile per eventuali
danni causati da un utilizzo errato. Il prodotto non è destinato a
utilizzi commerciali.
1. Stendere la tenda esterna<E> sul terreno.Tirare verso l’esterno i
quattro angoli.
Nota:
accertarsi che i canali delle stecche (B1) siano rivolti
verso l’alto.
Nota:
accertarsi che la chiusura lampo all’ingresso della tenda
sia chiusa.
2. Spingere le aste (B1) interamente nei canali. (FIG1)
3. Spingere l'asta<B2> interamente nel canale della tenda
esterna<A>. (FIG1)
4. Spingere le estremità dell'asta<B2> nelle barre di ferro collocate
sulla tenda interna< A >. (FIG2)
5. Sollevare la tenda esterna<A> e spingere le estremità delle
aste<B1> nelle barre di ferro collocate agli angoli della tenda
esterna<A>. (FIG1)
6. Fissare il tetto della tenda esterna<A> sulla giunzione delle aste
con le stringhe cucite. (FIG2)
7. Collocare con attenzione la tenda interna<E> in quella
interna<A>. (FIG3)
8. Fissare la tenda esterna<A> spingendo i picchetti<D> negli
anelli sul terreno. (FIG3)
9. Fissare un’estremità delle funi di ritenuta (C) sui quattro ganci
angolari della parte esterna della tenda (A). (FIG4)
10. Stendere l’altra estremità sui picchetti (D) e fissarli inserendo i
picchetti (D) sul terreno. (FIG4)
11.
Nota:
Accertarsi che le funi di ritenuta (C) formino un angolo di
45°.
12. Non tirare eccessivamente le funi di ritenuta (C).
SMONTAGGIO E MANUTENZIONE
Eseguire i passi da 1 a 12 in ordine inverso.
1. Pulire l’interno della tenda e togliere eventuali macchie con una
spugna imbevuta di acqua calda. Per una pulizia approfondita,
utilizzare un sapone delicato.
2. Non inserire la tenda in lavatrice o in asciugatrice. Lavarla a
mano e asciugarla all’aria aperta.
3. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima di
conservarla. In tal modo si evitano muffa, cattivi odori o
decolorazioni.
4. Per riparare strappi, lacerazioni e piccoli danni del tessuto
plastico, utilizzare ago e filo. Legare con una corda eventuali
componenti del telaio danneggiati. Riparare le parti danneggiate
con nastro adesivo.
5. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray al silicone.
CONSERVAZIONE
Conservare la tenda nel sacco di stoffa e collocarla in un luogo
fresco, asciutto, non esposto al sole e lontano da roditori e fonti di
calore.
MONTAGGIO
Montaggio della tenda
S-S-002067
5
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI
Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore alla stoffa della tenda.
Accendere eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda. In tal
modo si riduce il rischio che la tenda venga colpita da un tizzone. In
caso di incendio, uscire immediatamente dalla tenda.
Non installare la tenda in prossimità di corsi d’acqua, sotto gli alberi
o in altre posizioni pericolose.
Mantenere sgombre le vie d’uscita.
Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano ostruite per
evitare soffocamenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Descrizione dei componenti e delle caratteristiche
Dimensioni della tenda:
Dimensioni: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm (L x P x A)
Dimensioni interne: 248cm x 215cm x 150cm
Dimensioni esterne: (150cm + 225cm) x 260cm x 155cm
Ingombro: 385cm x 270cm
Tenda esterna
1 PZ
A
Asta lunga
2 PZ
B1
Asta corta
1 PZ
B2
Fune di ritenuta
8 PZ
C
Picchetto
25 PZ
D
Tenda interna
1 PZ
E
Borsa per il
trasporto
1 PZ
F
Manuale
1PZ
G
Bestway
A
P1
L1
P2
E
E
L2
L3
FIG1
FIG2
FIG3
FIG4
B1
B2
A
B1
B2
E
D
C
45°
C