background image

S-S-005138/14.0x21.0cm  (#58233) 

池面清洁器说明书

 JS-YF-2016-B-10397

S-S-005138

7

REMARQUE:

1. Montez le crochet : faites passer le poteau réglable (P6525) dans l'attache 

réglable sur le crochet (P6527 ou P6526). Fixez le crochet monté sur le corps du 

skimmer et serrez-le avec la vis fournie (P6521). (Voir fig. 2)

2. POUR LES PISCINES FAST SET

TM

 ET OVAL FAST SET

TM

 (voir Fig. 3(a)) 

Placez le crochet monté sur la bouée gonflable de la piscine près de la soupape  

de sortie et fixez le bras (P6528). Vous pouvez régler l'ouverture du crochet en 

appuyant et en glissant le bras en même temps.

3. POUR LES PISCINES À CADRE EN ACIER PRO

TM

 ET LES PISCINES À 

CADRE RECTANGULAIRE (voir fig. 3(b))

    Placez le crochet du cadre monté sur la traverse du haut de la piscine près de la 

soupape de sortie. Ajustez le crochet si nécessaire et serrez l'écrou sur le 

crochet du cadre (P6526).

REMARQUE:

Deux types d'adaptateurs de tuyau sont fournis. Utilisez celui qui correspond à la 

soupape de sortie de votre piscine. (voir fig. 4)

Si votre piscine présente deux vannes de sortie, veuillez bloquer l’une d’elles. (voir fig. 7)

 

Fonctionnement

1. Le flotteur doit flotter en dehors du corps du skimmer de 5 cm à 10,1 cm 

    (2 po à 4 po.)

    Pour ajuster la hauteur du flotteur, desserrez la vis (P6521), faites glisser le 

corps du skimmer (P6818) vers le haut ou le bas, et serrez la vis. (Voir fig. 6)

    

IMPORTANT: 

le skimmer doit être perpendiculaire à la surface de l'eau en 

permanence.

2. Branchez la pompe de filtration/le filtre à sable pour activer le skimmer.

 

Stockage

1. Démontez le produit.

2. Nettoyez et séchez soigneusement toutes les pièces.

3. Rangez-le dans un lieu chaud et sec.

NOTE:

1. Assemble the hook: put the adjustable pole (P6525) through the adjustable 

fastener on the hook (P6527 or P6526). Attach the assembled hook to the 

skimmer body and tighten it with the provided screw (P6521). (See Fig.2)

2. FOR FAST SET

TM

 AND OVAL FAST SET

TM

 POOLS (See Fig. 3(a)) Place the 

assembled hook onto the pool’s inflatable ring near the outlet valve, and attach 

the arm (P6528). You can adjust the opening of the hook by pressing and sliding the 

arm at the same time.

3. FOR STEEL PRO

TM

 FRAME AND RECTANGULAR FRAME POOLS (See Fig. 3(b)) 

Place the assembled frame hook onto the pool’s top rail near the outlet valve. 

Adjust the hook if necessary and tighten the nut on the frame hook (P6526).

NOTE

:

Two types of hose adapters are provided; use the one that fits your pool’s outlet 

valve (See Fig.4). If there are two outlet valves on your pool, please block one of 

them.(See Fig.7)

Operation

1. The float should be floating off the skimmer body by 5 cm to 10.1 cm (2 in. to 4 in.). 

To adjust the float height, loosen the screw (P6521), slide the skimmer body 

(P6818) up or down, and tighten the screw. (See Fig.6)

    IMPORTANT

: The skimmer must be perpendicular to the water surface at all times.

2. Plug in the filter pump/sand filter to activate the skimmer.

Storage

1. Disassemble the product.

2. Clean and dry all the parts thoroughly.

3. Store in a warm dry place.

HINWEIS:

1. Montieren des Hakens: Schieben Sie die verstellbare Stange (P6525) durch die 

verstellbare Befestigung auf den Haken (P6527 oder P6526). Bringen Sie den 

montierten Haken am Abschäumerkorpus an und schrauben Sie ihn mit der 

mitgelieferten Schraube (P6521) fest. (Siehe Abb. 2)

2. FÜR FAST SET

TM

 POOL UND OVALE FAST SET

TM

 POOLS (Siehe Abb. 3(a))

    Platzieren Sie den montierten Haken am aufblasbaren Ring des Pools in der 

Nähe des Auslassventils und bringen Sie den Arm (P6528) an. Sie können Die 

Öffnung des Hakens durch gleichzeitiges Drücken und Verschieben des Arms justieren.

3. FÜR STEEL PRO

TM

 FRAME POOL UND RECHTECKIGE FRAME POOLS (Siehe Abb.

 3(b))

    Platzieren Sie den montierten Haken auf der oberen Schiene des Pools in der 

Nähe des Auslassventils. Justieren Sie den Haken, wenn erforderlich, und 

ziehen Sie die Mutter am Haken des Rahmens (P6526) fest.

HINWEIS:

Es werden zwei Arten von Schlauchadaptern mitgeliefert. Verwenden Sie 

denjenigen, der für das Auslassventil Ihres Pools geeignet ist. (Siehe Abb. 4)

 

Fonctionnement

1. Der Strömungsaustritt aus dem Abschäumergehäuse muss zwischen 5 cm und 

10,1 cm (2 bis 4 Zoll) liegen.

    Um die Strömungshöhe zu justieren, lösen Sie die Schraube (P6521), schieben 

Sie das Abschäumergehäuse nach oben oder nach unten, und ziehen Sie die 

Schraube fest.  (Siehe Abb. 6)

   

 WICHTIG:

 Der Abschäumer muss sich immer senkrecht zur Wasseroberfläche befinden.

2. Stecken Sie die Filterpumpe/den Sandfilter ein, um den Abschäumer zu aktivieren.

 

Lagerung

1. Zerlegen Sie das Produkt.

2. Reinigen und trocknen Sie alle Bauteile sorgfältig.

3. An einem warmen und trockenen Ort lagern.

NOTA:

1. Montare il gancio: applicare l’asta regolabile (P6525) attraverso il dispositivo di 

fissaggio regolabile sul gancio (P6527 o P6526). Applicare il gancio montato 

all’involucro dello skimmer e stringerlo con la vite in dotazione (P6521) (v. Fig. 2).

2. PER LE PISCINE FAST SET

TM

 E OVAL FAST SET

TM

 (v. Fig. 3(a)) Collocare il 

gancio montato sull’anello gonfiabile della piscina in prossimità della valvola di 

uscita e applicare il braccio (P6528). L’apertura del gancio può essere regolata 

premendo e facendo scorrere contemporaneamente il braccio.

3. PER PISCINE PRO

TM

 CON STRUTTURA IN ACCIAIO E CON STRUTTURA 

RETTANGOLARE (v. Fig.

 3(b))

    Collocare l’anello della struttura montata sulla guida superiore della piscina in 

prossimità della valvola di uscita. Se necessario, regolare il gancio e stringere il 

dado sul gancio della struttura (P6526).

NOTA:

Sono forniti due tipi di adattatori per i tubi. Utilizzare quello che si adatta alla 

valvola di uscita della piscina. (v. Fig. 4)

Se la piscina è dotata di due valvole di uscita, bloccare una delle due. (v. Fig. 7)

 

Uso

1. Il galleggiante deve fuoriuscire dall’involucro dello skimmer di 5-10,1 cm (2-4 in.).

    Per regolare l’altezza del galleggiante, allentare la vite (P6521), far scorrere 

l'involucro dello skimmer (P6818) verso l’alto o verso il basso e stringere la vite 

(v. Fig. 6).

    

IMPORTANTE:

 lo skimmer deve essere sempre perpendicolare alla superficie 

dell’acqua.

2. Collegare la pompa del filtro o il filtro a sabbia per attivare lo skimmer.

 

Conservazione

1. Smontare il prodotto.

2. Pulire e asciugare completamente tutti i componenti.

3. Riporre in un luogo caldo e asciutto.

NOTA:

1. Monte el gancho: ponga el mango ajustable (P6525) a través del cierre 

ajustable del gancho (P6527 o P6526).Fije el gancho montado en el 

recogehojas y asegúrelo con el tornillo incluido (P6521) (Véase la Fig. 2)

2. PARA PISCINAS FAST SET

TM

 Y PISCINAS OVALADAS FAST SET

TM

 

    (Véase la Fig. 3(a))Coloque el gancho ya montado en el aro hinchable de la 

piscina cerca de la válvula de salida y fije el brazo (P6528).Puede ajustar la 

apertura del gancho presionando y deslizando el brazo al mismo tiempo.

3. PARA PISCINAS DE ESTRUCTURA STEEL PRO

TM

 Y PISCINAS DE 

ESTRUCTURA RECTANGULAR (Véase la Fig. 3(b))Coloque el gancho de 

estructura ya montado en el riel superior de la piscina cerca de la válvula de 

salida. Si es necesario, ajuste el gancho y apriete la tuerca en el gancho de la 

estructura (P6526).

NOTA:

Se incluyen dos tipos de adaptadores de manguera. Use el que se ajuste a la 

válvula de salida de su piscina. (Véase la Fig. 4)

En caso de haber dos válvulas de salida en la piscina, bloquee una de ellas. 

(Véase la Fig. 7)

 

Funcionamiento

1. El flotador debería estar a una distancia de 5 a 10,1 cm del recogehojas.

    Para ajustar la altura del flotador, afloje el tornillo (P6521), deslice el 

recogehojas (P6818) arriba o abajo y apriete el tornillo. (Véase Fig. 6)

   

 IMPORTANTE:

 El recogehojas debe estar en posición perpendicular respecto 

a la superficie del agua todo el tiempo.

2. Enchufe la bomba de filtrado / el filtro de arena para accionar el recogehojas.

 

Almacenamiento

1. Desmonte el producto.

2. Limpie y seque todas las partes a fondo.

3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.

OPM:

1. Monteer de haak: plaats de verstelbare paal (P6525) door de verstelbare 

sluiting op de haak (P6527 of P6526). Bevestig de gemonteerde haak aan het 

skimmerlichaam en draai deze vast met de bijgeleverde schroef (P6521). (zie Afb. 2)

2. VOOR FAST SET

TM

 EN OVAL FAST SET

TM

 ZWEMBADEN (Zie Fig. 3(a))

    Plaats de gemonteerde haak op de opblaasbare ring van het zwembad nabij 

de afvoerklep en bevestig de arm (P6528). U kunt de opening van de haak 

aanpassen door de arm tegelijkertijd te drukken en te schuiven.

3. VOOR STEEL PRO

TM

 FRAME EN RECTANGULAR FRAME ZWEMBADEN (Zie Fig. 3(b))

    Plaats de gemonteerde framehaak op de bovenste rail van het zwembad nabij 

de afvoerklep. Pas de haak indien nodig aan en draai de moer op de 

framehaak (P6526) vast.

OPM:

Er zijn twee types slangadapters voorzien. Gebruik de adapter die past in de 

afvoerklep van uw zwembad. (Zie Afb.4)

Als er twee uitlaatkleppen aan uw zwembad zijn, blokkeer dan één ervan. 

(zie Afb. 7)

Werking

1. De drijver moet 5 tot 10,1 (2 tot 4 in.) van het skimmerlichaam weg drijven.

    Om de hoogte van de drijver aan te passen, draai de schroef (P6521) los, 

schuif het skimmerlichaam (P6818) omhoog of omlaag, en draai de schroef 

vast. (zie Afb. 6)

    

BELANGRIJK: 

De skimmer moet altijd loodrecht op het wateroppervlak zijn.

2. Sluit de filterpomp/zandfilter aan op het stopcontact om de skimmer te 

activeren.

Opslag

1. Haal het product uit elkaar.

2. Maak alle delen goed schoon en droog.

3. Bewaar op een warme en droge plaats.

Summary of Contents for 6942138918038

Page 1: ...E POUR PISCINE AVVERTENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto AVVERTENZA Il prodotto deve essere montato e smontato da persone adulte AVVERTENZA Non rimuovere né ostruire l apertura del galleggiante mentre è in funzione la pompa del filtro o il filt...

Page 2: ... ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΕΚΤΟΣΑΠΟ ΤΙΣ ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΧΑΛΥΒΔΙΝΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΠΑΡΟΧΗ 3 028 L H 800 GAL H ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΞΑΦΡΙΣΤΗΡΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ВС...

Page 3: ...RANIE NEČISTÔT Z HLADINY BAZÉNA OSTRZEŻENIE WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ I ZASTOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE Aby zredukować ryzyko wypadków nie pozwól aby dzieci używały tego produktu OSTRZEŻENIE Montaż i demontaż produktu mają wykonać tylko osoby dorosłe OSTRZEŻENIE Nie należy usuwać ani blokować otworu wpływu podczas gdy pompa filtrująca filtr piaskowy dzi...

Page 4: ...NILE AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de vătămare nu lăsaţi copiii să utilizeze acest produs AVERTISMENT Numai adulţii trebuie să instaleze şi să dezinstaleze acest produs AVERTISMENT Nu scoateţi sau nu obstrucţionaţi fanta flotorului pe durata funcţionării pompei cu filtru filtrului pentru nisip AVERTISMENT Ţineţi mâinile şi părul la distanţă de Racletă pe durata funcţionării pompei cu filtru f...

Page 5: ... HOIATUS OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE KÕIK JUHISED LÄBI JA JÄRGIGE NEID HOIATUS Kehavigastuste ohu vähendamiseks ärge lubage lastel seda seadet kasutada HOIATUS Toodet tohivad kokku panna ja lahti võtta vaid täiskasvanud HOIATUS Ärge eemaldage ujukit ega tõkestage selle ava sel ajal kui filterpump liivafilter töötab HOIATUS Hoidke käed ja juuksed pinnavahu eemaldajast eemale sel ajal kui filterpu...

Page 6: ...j Roka Cevni adapter Cev Parça Referanslarına Genel Bakı Yüzey sıyırıcı Gövdesi Vida Sepet amandıra Örtü Kasnak Ayarlanabilir Direk Çerçeve Kanca Kanca Kol Hortum Adaptörü Hortum Prezentare general de referin a pieselor Corp raclet urub Co Flotor A piscinei Stâlp ajustabil Cârlig cu cadru Cârlig Bra Adaptor furtun Furtun Pregled napomena vezanih uz dijelove Sredi nji dio obira a Vijak Ko arica Plo...

Page 7: ...rocknen Sie alle Bauteile sorgfältig 3 An einem warmen und trockenen Ort lagern NOTA 1 Montare il gancio applicare l asta regolabile P6525 attraverso il dispositivo di fissaggio regolabile sul gancio P6527 o P6526 Applicare il gancio montato all involucro dello skimmer e stringerlo con la vite in dotazione P6521 v Fig 2 2 PER LE PISCINE FAST SETTM E OVAL FAST SETTM v Fig 3 a Collocare il gancio mo...

Page 8: ...ΟΝ ΚΟΡΜΟ ΤΗΣ ΑΠΟΧΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ P6818 ΕΠΑΝΩ Η ΚΑΤΩ ΚΑΙ ΣΦΙΞΤΕ ΤΗ ΒΙΔΑ ΒΛ ΕΙΚ 6 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΚΑΘΕΤΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 2 ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΠΟΧΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΗ 1 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ 2 ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΔΙΕΞΟΔΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ 3 ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑΝ ΖΕΣΤΟ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ПРИМЕЧАНИЕ 1 Соберите крюк пр...

Page 9: ...owany słupek P6525 przez regulowane zapięcie przy haku P6527 lub P6526 Przymocuj zmontowany hak do ciała skimera i dokręć go przy pomocy załączonego śrubokręta P6521 Patrz Rys 2 2 DLA BASENÓW FAST SETTM I OVAL FAST SETTM Patrz Rys 3 a Umieść zmontowany hak w dmuchanym pierścieniu basenu znajdującym się w pobliżu jego odpływu i podłącz ramię P6528 Można regulować otwarcie haku jednocześnie naciskaj...

Page 10: ...rçaları iyice temizleyin ve kurulayın 3 Sıcak kuru bir yerde depolayın NOTĂ 1 Asamblaţi cârligul puneţi parapetul ajustabil P6525 prin chinga ajustabilă de pe cârlig P6527 sau P6526 Ataşaţi cârligul asamblat la corpul racletei şi strângeţi l cu şurubul furnizat P6521 A se vedea Fig 2 2 PENTRU PISCINELE SETTM ŞI OVALTM Consultaţi Fig 3 a Puneţi cârligul asamblat pe inelul gonflabil al piscinei lâng...

Page 11: ...kinnitage vars P6528 Aasa ava saate reguleerida kui seda kokku vajutada ja vart samal ajal nihutada 3 PROTM TERASRAAMIGA JA NELINURKSE RAAMIGA BASSEINIDELE Vaadake joonist 3 b Pange paigaldatud raami konks basseini ülareelingu külge väljundklapi lähedal Vajaduse korral reguleerige konksu ja pingutage raami konksu mutrit P6526 MÄRKUS Komplektis on kaht tüüpi adaptereid kasutage seda mis teie bassei...

Page 12: ...S S 005138 14 0x21 0cm 58233 池面清洁器说明书 JS YF 2016 B 10397 ...

Reviews: