background image

303021236993_41445_14x21cm_

眼镜蛇坐骑说明书

_

_

8

UPOZORNĚNÍ

Přečtěte si příručku a dodržujte v ní uvedené pokyny týkající se 

bezpečnostních doporučení, správného a úplného sestavení produktu, 

uvedení do provozu, použití a údržby.

V zájmu vaší vlastní bezpečnosti vždy respektujte rady a varování uvedené v 

těchto pokynech.

Nedodržení těchto provozních pokynů pro vás může znamenat vážné 

nebezpečí.

Produkt používejte pouze v místech a za podmínek, pro které je určen.

• POZOR! NESLOUŽÍ JAKO OCHRANA PROTI UTOPENÍ!

• POUZE PRO PLAVCE!

• Nahustěte všechny vzduchové komory.

• Počet pasažérů a zatížení nesmí v žádném případě překročit maximální 

počet pasažérů a zatížení uvedené v technických údajích.

• Tento produkt se nesmí používat jako záchranný prostředek.

• Současně musí být připraveny a zkontrolovány záchranné prostředky 

(plovací vesta a bóje).

• Nepřibližujte se s otevřeným ohněm.

• Před každým použitím pečlivě zkontrolujte všechny součásti produktu, zda 

jsou v dobrém stavu a řádně upevněné.

Pokud naleznete závadu, přestaňte produkt používat a opravte jej.

• Při přistávání na zemi buďte opatrní.

Ostré a drsné předměty, jako jsou kameny, beton, mušle, sklo atd. mohou 

produkt prorazit.

• Nenechte produkt dlouho ležet na slunci. Vysoké teploty mohou způsobit 

roztažení vzduchu. To může vést k nenapravitelné poškození.

• Pokud se produkt nepoužívá, nenechávejte jej ve vodě nebo poblíž vody.

• Při používání rozložte zatížení produktu rovnoměrně.

Nerovnoměrné rozmístění zátěže může vést k převrácení člunu a utonutí.

NAFOUKNUTÍ

1. Před použitím produktu zkontrolujte, že nedochází k únikům a žádné části 

nejsou poškozeny.

Otevřete ventil a nahustěte vzduchovým čerpadlem (není součástí 

dodávky) na požadovaný provozní tlak produktu.

2. Naplňte komory tak, aby zmizela většina záhybů a produkt byl na omak 

pevný, ale ne tvrdý.Pokud používáte tlakoměr, nesmí ukazovat vyšší tlak, 

než je uvedeno na produktu nebo v pokynech.Nepřehustěte 

produkt.Nepoužívejte kompresor.

Poznámka:

 Podhuštění nebo přehuštění produktu znamená bezpečnostní 

riziko. Je vhodné zkontrolovat tlak nahuštění před každým použitím.

3. Po nahuštění zkontrolujte uzavření ventilů a zatlačte je dovnitř.

Poznámka:

 Při huštění na produktu nestůjte, ani na něj nic nepokládejte.

Před použitím vždy zkontrolujte, že nedochází k únikům.

4. Protáhněte lano průchodkami na vnější straně ostrova.( Pouze pro výrobek 

s lanem)

Poznámka:

 Lano je možné protáhnout buď s dotažením napevno, nebo je 

nechat volnější, což nabízí možnost flexibilního úchytu.

 

VYFOUKNUTÍ

 

ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ

1. Po vypuštění vzduchu otřete všechny povrchy vlhkým hadrem.

Poznámka:

 Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné chemikálie, které by 

mohly produkt poškodit.

2. Uložte na chladné, suché místo, mimo dosah dětí.

3. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech kontrolujte 

produkt, zda není poškozen.

OPRAVY

Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu pro 

opravu.

1. Očistěte místo, které má být opraveno.

2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.

3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.

4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.

Toto nadnášedlo používejte tak, aby strana označená potiskem s varováním 

směřovala nahoru a druhá strana aby směřovala k vodě.

ADVARSEL 

Les manualen og følg instruksjonene som er relatert til sikkerhetstips, riktig og 
fullstendig produktmontasje, ta produktet i bruk, bruk og vedlikehold.
For din egen sikkerhet, må du alltid ta hensyn til rådene og advarslene i 
denne bruksanvisningen.
Manglende overholdelse av denne bruksanvisningen kan utsette deg for 
alvorlig fare.
Bare bruk produktet på de stedene og forholdene som det er ment.

• MERK! PRODUKTET ER INGEN BESKYTTELSE MOT DRUKNING!

• MÅ KUN BRUKES AV DEM SOM KAN SVØMME!

• Blås opp alle luftkamre helt.
• Antall passasjerer og lastevekten skal på ingen måte overstige antall 

kapasiteten som angitt i spesifikasjonene.

• Dette produktet bør ikke brukes som en livreddende enhet.
• Redningsutstyr (redningsvest og redningsbøye) må klargjøres samtidig og 

inspiseres.

• Holdes bort fra flammer og bål.
• Før hver bruk må alle delene sjekkes nøye, for å sikre at alt er i god stand 

og godt sikret.
Eventuelle skader må repareres umiddelbart.

• Vær forsiktig når du legger til land.

Skarpe og grove objekter som steiner, mur, skjell, glass, etc. kan punktere 
produktet.

• Ikke la produktet utsettes for sol over lengre perioder av gangen, da høye 

temperaturer gjør at luften ekspanderes, noe som kan forårsake uopprettelig 
skade.

• La aldri enheten bli liggende i eller i nærheten av vannet når den ikke er i 

bruk.

• Fordel lasten jevnt ved bruk av produktet.

Dersom lasten fordeles ujevnt kan det føre til kantring og dermed drukning.

OPPBLÅSING

1. Før du bruker produktet, må du nøye sjekke om det er noen lekkasjer eller 

ødelagte deler. Åpne ventilen og blås med luftpumpe (følger ikke med) til 
oppgitt arbeidstrykk på produktet.

2. Fyll kamrene før mesteparten av foldene er borte og den føles fast å ta på, 

men den skal IKKE være hard.Hvis du bruker en annen trykkmåler, må 
trykket i båten ikke være høyere enn det som er angitt på produktet eller i 
instruksene. Ikke blås opp produktet med for høyt trykk. Ikke bruk 
luftkompressor.

Merk: 

For lite eller for høyt trykk vil utgjøre en sikkerhetsrisiko. Det beste er 

å sjekke trykket før hver bruk av produktet.

3. Husk å lukke ventilene etter oppblåsing, trykk inn sikkerhetsventilen etter 

oppblåsing.

Merk:

 Stå aldri på eller legg objekter på produktet under oppblåsing. Sjekk 

alltid produktet for lekkasjer før bruk.

4. Træ tauet i tur og orden gjennom maljene på utsiden av øya. (Kun for 

produkt med tau)

Merk: 

Stram tauet for en tett passform rundt produktet eller stram løst for 

løs passform for fleksibelt grep.

 

TØMMING AV LUFT

 

VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING

1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter at luften er tømt 

ut.

Merk: 

Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade 

produktet.

2. Oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde.
3. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med jevne 

mellomrom under bruk.

REPARASJON

Hvis et kammer er skadet, må du bruke den medfølgende lappen.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.

Plasser denne flytteenheten ved å plassere siden merket med en trykt 
advarsel opp, mens den er vendt mot den andre siden mot vannet.

Summary of Contents for 41445

Page 1: ...TA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESI N MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESS O M XIMA DE FUNCIONAMENTO 0 03 BAR 0 03 BAR 0 03 BAR PROJEKTOVAN PROVOZN TLAK 0 03 BAR DESIGNARBEIDSTRYK...

Page 2: ...RVISE CHILDREN IN WATER SURVEILLER TOUJOURS LES ENFANTS DANS L EAU KINDER IM WASSER IMMER BEAUFSICHTIGEN GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA KINDEREN IN HET WATER MO...

Page 3: ...s les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions Le non respect de ces instructions de fonctionnement peut vous exposer des dangers graves N utilisez le produit qu aux endroits et dans...

Page 4: ...Flicken auf den zu reparierenden Bereich 4 Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen Bitte verwenden Sie diese Luftmatratze mit dem aufgedruckten Warnhinweis als Oberseite wobei die andere Seite zum Was...

Page 5: ...Gebruik dit luchtbed met de kant met de geprinte waarschuwing boven en de andere kant in het water ADVERTENCIA Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad el montaje...

Page 6: ...ual e siga as instru es referentes a dicas de seguran a montagem correta e completa do produto coloca o em servi o utiliza o e manuten o Para sua seguran a respeite sempre os conselhos e avisos nestas...

Page 7: ...303021236993_41445_14x21cm_ _ _ 7 I 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 30 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 30...

Page 8: ...horu a druh strana aby sm ovala k vod ADVARSEL Les manualen og f lg instruksjonene som er relatert til sikkerhetstips riktig og fullstendig produktmontasje ta produktet i bruk bruk og vedlikehold For...

Page 9: ...TUS Lue k ytt ohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin tuotteen oikeaan ja t ydelliseen kokoamiseen k ytt nottoon k ytt n ja huoltoon liittyvi ohjeita Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina n iden ohj...

Page 10: ...napraw i konserwacji Dla w asnego bezpiecze stwa nale y zawsze przestrzega wskaz wek i ostrze e zawartych w niniejszej instrukcji Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obs ugi mo e narazi u ytkownik...

Page 11: ...2 vatosan h zza le a tapaszt 3 Nyomja a tapaszt a jav tand ter letre 4 A felf j s el tt v rjon 30 percet A matrac haszn latakor figyeljen arra hogy a nyomtatott figyelmeztet st tartalmaz oldal felfel...

Page 12: ...it pus vanden OPOZORILO Preberite in upo tevajte navodila v zvezi v varnostjo pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim servisiranjem uporabo in vzdr evanjem Zaradi lastne varnosti vselej upo te...

Page 13: ...vire la siguran asamblarea corect i complet a produsului punerea n func iune folosire i ntre inere Pentru propria dvs siguran fi i n permanen aten i la recomand rile i aten ion rile cuprinse n aceste...

Page 14: ...mjesta na kojima dolazi do gubitka zraka ili jesu li neki dijelovi polomljeni Otvorite ventil i ispunite proizvod zrakom uporabom pumpe nije uklju ena do optimalnog pritiska navedenog na proizvodu 2...

Page 15: ...ljivo i pratite uputstva vezana za sigurnost pravilno i potpuno sklapanje proizvoda uklju ivanje kori enje i odr avanje Radi va e sopstvene bezbednost uvek se pridr avajte saveta i upozorenja u ovom...

Page 16: ...hen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distr...

Reviews: