background image

303021236993_41445_14x21cm_

眼镜蛇坐骑说明书

_

_

15

HOIATUS 

Lugege juhend läbi ja järgige selle ohutusjuhiseid ning toote paigaldamise, 
kasutuselevõtu, kasutamise ning hooldamise juhiseid.
Oma ohutuse tagamiseks järgige alati juhistes antud nõuandeid ja hoiatusi.
Kasutusjuhiste eiramine võib olla teie tervisele üliohtlik.
Kasutage toodet ainult selleks ettenähtud kohtades ja tingimustel.

• TÄHELEPANU! SEE EI OLE UPPUMIST TÕKESTAV VAHEND!

• KASUTAMISEKS AINULT UJUJATELE!

• Pumbake täis kõik õhukambrid.
• Sõitjate arv ja koormus ei tohi mingil juhul ületada seda sõitjate arvu ja 

kandevõimet, mis on esitatud tehnilistes andmetes.

• See ujuk ei ole vetelpäästevahend.
• Vetelpäästevahendid (päästevest ja ujuk) peavad olema omal kohal ja 

ülevaatuse läbinud.

• Hoidke eemale lahtisest tulest ja süüteallikatest.
• Enne iga kasutamist vaadake toote kõik koosteosad hoolikalt üle, et 

veenduda nende korrasolekus ja kindlas kinnitumises.
Kui leiate mingi vigastuse, ärge ujukit edasi kasutage.

• Olge randumisel ettevaatlik.

Teravad ja karedad objektid näiteks kivid, betoon, merekarbid, klaasikillud 
jne võivad ujuki seina läbi torgata.

• Ärge jätke ujukit pikaks ajaks päikese kätte, sest kõrgel temperatuuril õhk 

paisub, mis võib põhjustada parandamatuid vigastusi.

• Ärge jätke ujukit vee äärde kui te seda ei kasuta.
• Jaotage koormus ühtlaselt ära.

Koormuse ebaühtlasel jaotamisel võib see ümber minna ja uppuda.

TÄISPUMPAMINE

1. Enne toote kasutama hakkamist kontrollige, kas on mingeid lekkeid või 

purunenud osi.
Avage klapp ja pumbake pumbaga (ei kuulu komplekti) täis, et tekitada 
ujukisse õige töörõhk.

2. Puhuge kambritesse niipalju õhku, et kortsud on kadunud ja ujukid 

tunduvad tugevad, kuid MITTE kõvad. Kui kasutate mõnda teist 
manomeetrit, jälgige et õhurõhk ei ole suurem kui tehasesildil näidatud. 
Ärge pumbake ujukit liiga täis. Ärge kasutage kompressorit.

Märkus.

 Ujuki ala- või ülepumpamine tingib õnnetuse ohu. Kontrollige ujuki 

õhurõhku alati enne igat kasutuskorda.

3. Veenduge, et klapid on pärast täispumpamist suletud - suruge need pärast 

täispumpamist sisse.

Märkus.

 Ärge ujuki täispumpamise ajal sellel mingil juhul seiske ega pange 

sellele mingeid esemeid.Enne kasutamist kontrollige ujuk lekete suhtes üle.

4. Juhtige turvanöörid läbi nöörisilmade, mis asuvad ümber ujuki. (Ainult 

nööriga toote jaoks)

Märkus. 

Pingutage nöör ümber ujuki või siduge lõdvalt, et see sobiks 

haaramiseks.

 

ÕHU VÄLJALASKMINE

 

HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE

1. Pärast tühjakslaskmist pühkige kõik pinnad lapiga puhtaks.

Märkus.

 Ärge kasutage lahusteid ja muid kemikaale, mis võivad ujukit 

vigastada.

2. Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
3. Kontrollige ujuk vigastuste suhtes üle iga hooaja alguses ja korrapäraste 

ajavahemike järel kasutusperioodil.

REMONT

Kui kamber on vigastatud, kasutage remondilappi.
1. Puhastage parandatav koht.
2. Katke lapp liimiga.
3. Suruge lapp katkisele kohale.
4. Enne täispumpamist oodake 30 minutit.

Kasutage seda ujukit nii, et pealetrükitud hoiatus on üles suunatud ja teine on 
vee poole suunatud.

UPOZORENJE

Pročitajte priručnik pažljivo i pratite uputstva vezana za sigurnost, pravilno i 

potpuno sklapanje proizvoda, uključivanje, korišćenje i održavanje.

Radi vaše sopstvene bezbednost, uvek se pridržavajte saveta i upozorenja u 

ovom uputstvu.

Nepridržavanje ovih uputstava za upotrebu vas može izložiti ozbiljnoj 

opasnosti.
Proizvod koristite samo na mestima i u uslovima za koje je namenjen.

• PAŽNJA! BEZ ZAŠTITE OD DAVLJENJA!

• SAMO ZA PLIVAČE!

• Potpuno naduvajte sve vazdušne komore.

• Broj putnika i nosivost nikako ne smeju da prekorače broj putnika i 

maksimalnu nosivost navedenu u specifikacijama.

• Ovaj proizvod ne treba da se koristi kao sredstvo za spašavanje.
• Sredstva za spašavanje (pojas i bova za spašavanje) moraju da se zajedno 

pripreme i pregledaju.

• Držite dalje od plamena i vatre.

• Pre svake upotrebe, pažljivo pregledajte sve delove proizvoda da biste se 

uverili da je sve u dobrom stanju i dobro pričvršćeno.

  Bilo kakva oštećenja ako ih pronađete.odmah popravite

• Budite pažljivi pri postavljanju na zemlju.

Oštri i grubi predmeti poput kamenja, cementa, stakla itd. mogu probušiti 
proizvod.

• Ne ostavljajte proizvod dugo na suncu, jer visoke temperature prouzrokuju 

širenje vazduha, što može izazvati nepopravljivu štetu.

• Nikad ne ostavljajte u vodi ili blizu nje kad nije u upotrebi.
• Ravnomerno rasporedite teret kad koristite proizvod.

Prevrtanje i davljenje se može desiti ako se teret rasporedi nejednako.

NADUVAVANJE

1. Pre korišćenja proizvoda, pažljivo pregledajte da li ima oštećenih delova ili 

curenja.

Otvorite ventil i naduvajte koristeći vazdušnu pumpu (ne dostavlja se) 

prema predviđenom pritisku.

2. Napunite komore dok većina nabora ne nestane i dok ne postane čvrsto na 

dodir, ali NE tvrdo. Ukoliko koristite drugi manometar, pritisak ne sme da 

bude veći nego što je naznačeno na proizvodu ili u uputstvu. Ne 

naduvavajte proizvod prekomerno. Ne koristite vazdušni kompresor.

Napomena: 

Previše ili premalo naduvan proizvod dovešće do sigurnosnih 

rizika. Preporučujemo da proverite pritisak proizvoda pre svake upotrebe.

3. Uverite se da ste zatvorili ventile nakon naduvavanja, pritisnite sigurnosne 

ventile nakon naduvavanja.

Napomena: 

Nikad ne stojite i ne naslanjajte se na proizvod tokom 

naduvavanja. Uvek pregledajte da li proizvod ispušta vazduh pre upotrebe.

4. Provucite konopac kroz prstenove oko spoljne strane ostrva jedan po 

jedan. (Samo za izdelek z vrvjo)

Napomena: 

Zategnite konopac oko proizvoda ili ga labavo privežite da 

biste mogli da se pridržavate pomoću njega.

 

IZDUVAVANJE

 

ODRŽAVANJE I ODLAGANJE

1. Nakon izduvavanja, koristite vlažnu krpu da biste nežno očistili sve 

površine.

Napomena: 

Nikad ne koristite razređivače ili druge hemikalije koje mogu 

oštetiti proizvod.

2. Odložite na hladno i tamno mesto van domašaja dece.

3. Proverite da li proizvod ima oštećenja na početku svake sezone i u 

redovnim intervalima tokom korišćenja.

POPRAVKA

Ako je komora oštećena, upotrebite dostavljenu zakrpu za popravke.

1. Očistite površinu koju treba popraviti.

2. Pažljivo odlepite zakrpu.

3. Pritisnite zakrpu preko površine koju treba popraviti.

4. Sačekajte 30 minuta pre naduvavanja.

Koristite dušek na naduvavanje tako što ćete stranu sa odštampanim 

upozorenjem okrenuti nagore, a suprotnu prema vodi.

Summary of Contents for 41445

Page 1: ...TA 0 03 BAR ONTWERPDRUK 0 03 BAR PRESI N MAXIMA 0 03 BAR KONSTRUKTIONSDRIFTSTRYK 0 03 BAR PRESS O M XIMA DE FUNCIONAMENTO 0 03 BAR 0 03 BAR 0 03 BAR PROJEKTOVAN PROVOZN TLAK 0 03 BAR DESIGNARBEIDSTRYK...

Page 2: ...RVISE CHILDREN IN WATER SURVEILLER TOUJOURS LES ENFANTS DANS L EAU KINDER IM WASSER IMMER BEAUFSICHTIGEN GARANTIRE LA PRESENZA DI UN ADULTO MENTRE IL BAMBINO SI TROVA IN ACQUA KINDEREN IN HET WATER MO...

Page 3: ...s les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions Le non respect de ces instructions de fonctionnement peut vous exposer des dangers graves N utilisez le produit qu aux endroits et dans...

Page 4: ...Flicken auf den zu reparierenden Bereich 4 Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen Bitte verwenden Sie diese Luftmatratze mit dem aufgedruckten Warnhinweis als Oberseite wobei die andere Seite zum Was...

Page 5: ...Gebruik dit luchtbed met de kant met de geprinte waarschuwing boven en de andere kant in het water ADVERTENCIA Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad el montaje...

Page 6: ...ual e siga as instru es referentes a dicas de seguran a montagem correta e completa do produto coloca o em servi o utiliza o e manuten o Para sua seguran a respeite sempre os conselhos e avisos nestas...

Page 7: ...303021236993_41445_14x21cm_ _ _ 7 I 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 30 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 30...

Page 8: ...horu a druh strana aby sm ovala k vod ADVARSEL Les manualen og f lg instruksjonene som er relatert til sikkerhetstips riktig og fullstendig produktmontasje ta produktet i bruk bruk og vedlikehold For...

Page 9: ...TUS Lue k ytt ohje ja noudata turvallisuusvinkkeihin tuotteen oikeaan ja t ydelliseen kokoamiseen k ytt nottoon k ytt n ja huoltoon liittyvi ohjeita Huomioi oman turvallisuutesi vuoksi aina n iden ohj...

Page 10: ...napraw i konserwacji Dla w asnego bezpiecze stwa nale y zawsze przestrzega wskaz wek i ostrze e zawartych w niniejszej instrukcji Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obs ugi mo e narazi u ytkownik...

Page 11: ...2 vatosan h zza le a tapaszt 3 Nyomja a tapaszt a jav tand ter letre 4 A felf j s el tt v rjon 30 percet A matrac haszn latakor figyeljen arra hogy a nyomtatott figyelmeztet st tartalmaz oldal felfel...

Page 12: ...it pus vanden OPOZORILO Preberite in upo tevajte navodila v zvezi v varnostjo pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim servisiranjem uporabo in vzdr evanjem Zaradi lastne varnosti vselej upo te...

Page 13: ...vire la siguran asamblarea corect i complet a produsului punerea n func iune folosire i ntre inere Pentru propria dvs siguran fi i n permanen aten i la recomand rile i aten ion rile cuprinse n aceste...

Page 14: ...mjesta na kojima dolazi do gubitka zraka ili jesu li neki dijelovi polomljeni Otvorite ventil i ispunite proizvod zrakom uporabom pumpe nije uklju ena do optimalnog pritiska navedenog na proizvodu 2...

Page 15: ...ljivo i pratite uputstva vezana za sigurnost pravilno i potpuno sklapanje proizvoda uklju ivanje kori enje i odr avanje Radi va e sopstvene bezbednost uvek se pridr avajte saveta i upozorenja u ovom...

Page 16: ...hen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distr...

Reviews: