background image

CAUNTION!!! Bathtub should be installed in a way ensuring its easy removal without damaging the 
bathtub itself or damaging any other surrounding fixtures and fittings. Defects that arise as a result of 
improper bathtub installation cannot be ground for a claim. 

Installation:

 

Prior to installation check the product is complete and free from possible defects or damage. Claims regarding visible defects 

will not be accepted after the bathtub has been installed. Before installation, bathtub should be carefully secured to avoid any damages during 
installation. Turn the bathtub upside down and secure the c-section frame (using the bolts provided in the kit) to the bottom in the optimal 
place for stability of the product in subsequent use, see picture 1. (Attention! Using wrong bolts can result in irreversible damage to the 
product).  Install the levelling feet as shown in picture 2. Attach the bathtub panel assembly plates to the wooden blocks under the edge of 
the bathtub using the screws supplied with the panelling kit, see picture 3. Turn the bathtub over, place it at the desired location and level it 
through appropriate tightening or loosening of the feet to adjust the height of the bath to the panel level. Mark the bottom edge of the bath on 
the wall in order to position wall hooks (bars). Fix hooks (bars) to the wall, see picture 5. Position the panel into the right place and mark on 
the floor its shape in order to position the bottom assembly plates for the panel. Fix the plates to the floor, see picture 3 and picture 6
Connect the lower part of siphon to the drains pipe so that it matches with the hole in the bathtub. Place the bathtub in its chosen place by 
securing it onto the hooks, check for fit, and join the upper part of the siphon to the bath. Remove the protective film from the bath and the 
panel. Carefully check pipe connections for any leaks! Fix the panel onto the upper and bottom assembly plates. If the panel needs to be 
trimmed, use a metal cutting blade or a jigsaw with a fine-tooth blade. Seal joining of the bathtub and panel with the wall and floor with 
antibacterial silicone, see picture 4.  

Recommendations regarding use

Acrylic bathtubs are easy to keep clean. Bathtubs should be washed with gentle cleansers that do not 

contain abrasive substances, organic solvents and corrosive substances. For daily care and cleaning of the acrylic surface of the bathtub it is 
best to use a damp soft cloth or sponge with liquid detergent (“Bathtubs and shower trays – Professional acrylic cleaner” from Besco 
Professional Line is recommended for use). 

 

POZOR! Vanu instalujte zp

ů

sobem umož

ň

ujícím snadnou demontáž, která nevyvolá její poškození ani 

narušení jiných stavebních prvk

ů

. Vady vzniklé v souvislosti s nesprávnou montáží vany nejsou základem 

pro reklamaci. 

Montáž: 

P

ř

ed p

ř

istoupením k montáži zkontrolujte výrobek, co se kompletnosti, p

ř

ípadných vad a poškození tý

č

e. Viditelné vady nebudou 

po instalaci vany zohledn

ě

ny. P

ř

ed montáží je nutné vanu pe

č

liv

ě

 zajistit. Oto

č

te vanu dnem nahoru a p

ř

išroubujte C-tvarovky rámu ke dnu v 

místech optimálních pro stabilitu výrobku b

ě

hem pozd

ě

jšího používání, viz obr. 1, použijte k tomu sadu šroub

ů

, která je sou

č

ástí balení. 

(Pozor! Použití nesprávných šroub

ů

 m

ů

že vézt k nenávratnému poškození výrobku). P

ř

ipevn

ě

te vyrovnávací patky zp

ů

sobem ukázaným na 

obr. 2. P

ř

ipevn

ě

te montážní plášky krytu k d

ř

ev

ě

ným blok

ů

m umíst

ě

ným pod okrajem vany pomocí šroub

ů

 p

ř

ipojených k montážní sad

ě

 

spolu s krytem, viz obr. 3. Oto

č

te vanu, ustavte ji na míst

ě

 montáže a vyrovnejte p

ř

íslušným dotažením nebo povolením patek, uzp

ů

sobte 

výšku vany výšce krytu. Obkreslete dolní hranu vany za ú

č

elem stanovení místa montáže nást

ě

nných hák

ů

 (lišt). P

ř

ipevn

ě

te háky (lišty) ke 

zdi obr. 5. P

ř

iložte kryt na cílové místo a obkreslete na podlaze její obrys za ú

č

elem stanovení místa montáže dolních montážních plíšk

ů

 

krytu. P

ř

išroubujte plíšky k podlaze, viz obr. 3, obr. 6. Spojte dolní 

č

ást sifonu s odtokovou trubkou tak, aby byla kompatibilní s otvorem ve 

van

ě

. Umíst

ě

te vanu na ur

č

ené místo nasunutím na montážní háky, zkontrolujte napasování, p

ř

išroubujte horní 

č

ást sifonu, stáhn

ě

te z vany a 

krytu ochrannou fólií. D

ů

kladn

ě

 zkontrolujte t

ě

snost odtokových spoj

ů

! P

ř

itiskn

ě

te kryt na dolní a horní montážní plíšky. Pokud je nutné 

za

ř

íznout kryt pomocí 

č

epele na 

ř

ezání kovu nebo vy

ř

ezávací pily s 

č

epelí s drobnými zoubky. Místo kontaktu vany a krytu se st

ě

nou a 

podlahou ut

ě

sn

ě

te sanitárním silikonem, viz obr. 4

Provozní pokyny: 

Akrylové vany se snadno udržují v 

č

istot

ě

. Vany myjte za použití jemných kapalin, které neobsahují abrazivní látky,  

organická rozpoušt

ě

dla a žíravé látky. Ke každodenní pé

č

i a 

č

išt

ě

ní akrylových povrch

ů

 vany používejte m

ě

kké had

ř

íky nebo houbi

č

ky  

nasáklé tekutým 

č

isticím prost

ř

edkem (doporu

č

uje se používání prost

ř

edku z 

ř

ady Besco Professional „Vany a vani

č

ky sprchovýh kout

ů

 –  

Profesionální p

ř

ípravek na akryl”).  

 

УВАГА

Ванну

 

слід

 

встановлювати

 

способом

який

 

дозволить

 

здійснити

 

легкий

 

демонтаж

 

і

 

не

 

спричинить

 

її

 

пошкодження

 

та

 

інших

 

будівельних

 

елементів

Дефекти

які

 

виникли

 

у

 

результаті

 

невідповідного

 

монтажу

ванни

 

не

 

являються

 

підставою

 

для

 

рекламацій

Монтаж

Перед

 

початком

 

здійснення

 

монтажу

слід

 

перевірити

 

комплектність

 

продукту

відсутність

 

можливих

 

дефектів

 

і

 

пошкоджень

Видимі

 

дефекти

 

не

 

будуть

 

розглядатися

 

після

 

встановлення

 

ванни

Перед

 

монтажем

 

ванну

 

слід

 

старанно

 

забезпечити

Перевернути

 

ванну

 

нижньою

 

стороною

 

догори

 i 

прикрутити

 

стелажні

 

швелерні

 

рейки

 

до

 

дна

 

у

 

тих

 

місцях

які

 

будуть

 

оптимальними

 

для

 

утримання

 

стабільності

 

під

 

час

 

її

 

майбутнього

 

використання

див

мал

. 1

використовуючи

 

при

 

цьому

 

гвинти

додані

 

до

 

комплекту

. (

Увага

Використання

 

невідповідних

 

гвинтів

 

може

 

призвести

 

до

 

незворотного

 

пошкодження

 

виробу

). 

Встановити

 

регулюючі

 

ніжки

 

способом

представленим

 

на

 

мал

. 2

Закріпити

 

монтажні

 

пластини

 

корпусу

 

до

 

дерев

яних

 

блоків

розташованих

 

під

 

краєм

 

ванни

 

за

 

допомогою

 

гвинтів

долучених

 

до

 

монтажного

 

комплекту

 

разом

 

з

 

корпусом

див

мал

. 3

Перевернути

 

ванну

встановити

 

у

 

місці

 

монтажу

 

і

 

вирівняти

 

за

 

допомогою

 

відповідного

 

прикручування

 

або

 

відкручування

відрегулювати

 

висоту

 

ванни

в

 

залежності

 

від

 

висоти

 

корпусу

Позначити

 

нижній

 

край

 

ванни

 

для

 

визначення

 

місця

 

монтажу

 

настінних

 

гачків

 (

планок

). 

Встановити

 

гачки

 (

планки

у

 

стіні

 

мал

. 5

Прикласти

 

корпус

 

до

 

визначеного

 

місця

 

і

 

позначити

 

на

 

підлозі

 

її

 

контур

 

для

 

визначення

 

місця

 

монтажу

 

нижніх

 

монтажних

 

пластин

 

корпусу

Прикрутити

 

пластини

 

до

 

підлоги

див

мал

. 3, 

мал

. 6

З

єднати

 

нижню

 

частину

 

сифона

 

з

 

трубою

 

водовідведення

 

таким

 

чином

щоб

 

він

 

прилягав

 

до

 

отвору

 

в

 

ванні

Розташувати

 

ванну

 

у

 

визначеному

 

місці

накладаючи

 

її

 

на

 

монтажні

 

гачки

перевірити

 

розташування

 

ванни

прикрутити

 

верхню

 

частину

 

сифону

зняти

 

захисну

 

плівку

 

з

 

ванни

 i 

корпусу

Ретельно

 

перевірити

 

щільність

 

з

єднань

 

системи

 

водовідведення

Встановити

 

корпус

 

на

 

верхні

 

і

 

нижні

 

монтажні

 

пластини

У

 

випадку

 

необхідності

підрізати

 

корпус

 

за

 

допомогою

 

пилки

 

для

 

розрізання

 

металу

 

або

 

ножовки

 

з

 

дрібними

 

зубами

 

леза

Місця

 

контакту

 

ванни

 i 

корпусу

 

зі

 

стіною

 

та

 

підлогою

здійснити

 

ущільнення

 

санітарним

 

силіконом

див

мал

. 4

Рекомендації

 

щодо

 

експлуатації

Акрилові

 

ванни

 

легко

 

піддаються

 

догляду

Ванну

 

слід

 

мити

 

з

 

використанням

 

рідини

 

для

 

делікатного

 

догляду

яка

 

не

 

містять

 

абразивних

 

речовин

органічних

 

розчинників

а

 

також

 

їдких

 

речовин

Для

 

щоденного

 

догляду

а

 

також

 

чищення

 

поверхні

 

акрилової

 

ванни

найкраще

 

використовувати

 

м

яку

 

тканину

 

або

 

губку

просочену

 

рідким

 

миючим

 

засобом

 (

рекомендується

 

використання

 

засобу

 

лінії

 Besco Professional «

Ванни

 i 

душові

 

піддони

 – 

Професійний

 

засіб

 

для

 

акрилу

»).  

 

„BESCO” Spółka z ograniczon

ą

 odpowiedzialno

ś

ci

ą

 

38-524 Besko, ul. Ko

ś

cielna 21 / Poland                          

tel. / fax. 13 46 73 444      
www.besco.eu / www.piramida-wanny.pl                                             

[email protected]

 

Summary of Contents for Praktika

Page 1: ...vassa el az alábbi szerelési útmutatót A kád beszerelését bízza szakemberre INSTALLATION MANUAL BATHTUBS Thank you for choosing Besco PMD Piramida bathtub We hope you are fully satisfied with our product and usage of it CAUTION Before starting the installation please read the installation manual The installation should be handled by qualified person MONTÁŽNÍ NÁVOD VANY Děkujeme za výběr vany značk...

Page 2: ... matica Csavar anya Lock nut Pojistná matice Фіксуюча гайка F Wkręt Skrutka Csavar Bolt Šroub Гвинт J Ściana Stena Fal Wall Zeď Стінка C Stelaż Rám Menetszár Supporting frame Rám Стелаж G Blaszka mocująca Upevňovací pliešok Tartólemez Assembly plate Přepevňovací plíšek Кріпильна пластина D Nóżka Nôžka Lábak Foot Nožka Ніжка H Kołek rozporowy Hmoždinka Tipli Dowel Hmoždinka Дюбель ...

Page 3: ...miesto a obreslite na podlahe jej obrys za účelom stanovenia miesta montáže dolných montážnych plieškov krytu Priskrutkujte pliešky k podlahe viď obr 3 obr 6 Spojte dolnú časť sifónu s odtokovou rúrou tak aby bola kompatibilná s otvorom vo vane Umiestnite vaňu nasunutím na montážne háky skontrolujte napasovanie priskrutkujte hornú časť sifónu stiahnite z vane a krytu ochrannú fóliu Dôkladne skontr...

Page 4: ...Přiložte kryt na cílové místo a obkreslete na podlaze její obrys za účelem stanovení místa montáže dolních montážních plíšků krytu Přišroubujte plíšky k podlaze viz obr 3 obr 6 Spojte dolní část sifonu s odtokovou trubkou tak aby byla kompatibilní s otvorem ve vaně Umístěte vanu na určené místo nasunutím na montážní háky zkontrolujte napasování přišroubujte horní část sifonu stáhněte z vany a kryt...

Reviews: