background image

7

CABINE DE DOUCHE EX103 

   

Ziehen Sie das Kabel in das Profil und richten Sie das Profil mithilfe der Wasserwaage aus. 

 

   

Beachten Sie die Abmessungen der Stabilisationsstange für das Duschglas.  

   

Markieren Sie die Bohrungen mithilfe des Bleistifts.  

   

Entfernen Sie das Profil und Bohren vorsichtig die markierten Löcher. 

 

   

Anschließend stecken Sie die Dübel in die vorgesehen Löcher.  

   

Montieren Sie jetzt das Profil mit den Schrauben.

   

Pull the cable into the profile and align the profile using the spirit level.

 

   

Observe the dimensions of the shower pane support.

 

   

Mark the holes with a pencil.  

   

Remove the profile and carefully drill the marked holes.

 

   

Next, insert the dowels into the holes. 

 

   

Assemble the profile using the screws.

   

Infilare il cavo nel profilo e posizionare quest‘ultimo con l‘ausilio della livella a bolla.

 

    

Prestare attenzione alla dimensione della staffa stabilizzatrice del vetro della doccia. 

    

Segnare i fori usando una matita. 

    

Rimuovere il profilo e forare con attenzione i fori segnati.

 

   

Quindi inserire i tasselli nei fori previsti. 

    

A questo punto montare il profilo con le viti.

   

Tirez le câble dans le profil et alignez-le à l‘aide du niveau à bulle.

 

    

Respectez les dimensions de la barre de stabilisation pour le verre de la douche. 

.    

Marquez les trous à l‘aide du crayon. 

    

Retirez le profil et percez soigneusement les trous marqués..

 

    

Insérez ensuite les chevilles dans les trous prévus à cet effet. 

   

Montez maintenant le profil avec les vis.

u

v

w

x

y

z

u

v

w

x

y

z

u

v

w

x

y

z

u

v

w

x

y

z

Summary of Contents for EX103

Page 1: ...021 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DUSCHKABINE EX103 VARIANTE MIT LED SHOWER ENCLOSURE EX103 LED VERSION CABINE DE DOUCHE EX103 VARIANTE AVEC LED CABINA DOCCIA E...

Page 2: ...OF DELIVERY TENDUE DU SERVICE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE X 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 1 X 4 4 35 X 1 X 1 X 1 F R DIE MONTAGE SIND ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH TWO PEOPLE ARE REQUIRED TO ASSEMBLE THIS PRODUCT D...

Page 3: ...by a specialist electrical company CAUTION BEFORE INSTALLATION Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l installation Une installation incorrecte peut avoir des cons quences qu...

Page 4: ...you have finished the work the specialist company must review the works before connecting the cables to the power circuit Discutez de la proc dure avec un lectricien professionnel avant de commencer l...

Page 5: ...specialist electrical company for connection later on ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Veuillez faire r aliser les raccordements lectriques et l installation par un lectricien professionnel La c...

Page 6: ...6 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE u w x y z v X 1...

Page 7: ...Next insert the dowels into the holes Assemble the profile using the screws Infilare il cavo nel profilo e posizionare quest ultimo con l ausilio della livella a bolla Prestare attenzione alla dimensi...

Page 8: ...8 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE u v w x v...

Page 9: ...the double sided adhesive tape in the radio section upon consultation with your specialist electrical company Collegare il cavo previsto con la fila di LED verificarne il funzionamento Fare attenzione...

Page 10: ...u v w 900MM 1600MM 2000 MM BREITE WIDTH LARGEUR LARGHEZZA 900 MM X 1000 MM X 1100 MM X 1200 MM X 1300 MM X 1400 MM X 1500 MM X 1600 MM X H HE HEIGHT HAUTEUR ALTEZZA 20000 MM 20000 MM 20000 MM 20000 M...

Page 11: ...ofile Please carefully cut off any protruding rubber pads before applying the silicone In base alla versione della doccia applicare il distanziatore in gomma tra vetro e pavimento Far scorrere con cau...

Page 12: ...12 DUSCHKABINE EX103 SHOWER ENCLOSURE v u...

Page 13: ...minated seal between the glass and wall profile Place the cover on top of the wall profile Far scorrere la guarnizione a lamelle tra vetro e profilo a parete Applicare la copertura sulla parte alta de...

Page 14: ...OSURE Warten Sie 24 Stunden bevor Sie die Dusche in Betrieb nehmen Wait 24 hours before using the shower Attendez 24 heures avant d utiliser la douche Attendere 24 ore prima di azionare la doccia u v...

Page 15: ...required Leave the silicone to dry and wait 24 hours before using the shower Collocare la staffa stabilizzatrice e segnare i fori da trapanare Trapanare con cautela il foro alla parete o sul soffitto...

Page 16: ...iffon en coton humide Veuillez ne pas nettoyer la cabine de douche avec du nettoyant pour toilettes Si le nettoyant pour toilettes clabousse accidentellement la cabine de douche rincez imm diatement l...

Reviews: