7
CABINE DE DOUCHE EX103
Ziehen Sie das Kabel in das Profil und richten Sie das Profil mithilfe der Wasserwaage aus.
Beachten Sie die Abmessungen der Stabilisationsstange für das Duschglas.
Markieren Sie die Bohrungen mithilfe des Bleistifts.
Entfernen Sie das Profil und Bohren vorsichtig die markierten Löcher.
Anschließend stecken Sie die Dübel in die vorgesehen Löcher.
Montieren Sie jetzt das Profil mit den Schrauben.
Pull the cable into the profile and align the profile using the spirit level.
Observe the dimensions of the shower pane support.
Mark the holes with a pencil.
Remove the profile and carefully drill the marked holes.
Next, insert the dowels into the holes.
Assemble the profile using the screws.
Infilare il cavo nel profilo e posizionare quest‘ultimo con l‘ausilio della livella a bolla.
Prestare attenzione alla dimensione della staffa stabilizzatrice del vetro della doccia.
Segnare i fori usando una matita.
Rimuovere il profilo e forare con attenzione i fori segnati.
Quindi inserire i tasselli nei fori previsti.
A questo punto montare il profilo con le viti.
Tirez le câble dans le profil et alignez-le à l‘aide du niveau à bulle.
Respectez les dimensions de la barre de stabilisation pour le verre de la douche.
.
Marquez les trous à l‘aide du crayon.
Retirez le profil et percez soigneusement les trous marqués..
Insérez ensuite les chevilles dans les trous prévus à cet effet.
Montez maintenant le profil avec les vis.
u
v
w
x
y
z
u
v
w
x
y
z
u
v
w
x
y
z
u
v
w
x
y
z