background image

6

Wenn der linke Regler nicht betätigt wird, beträgt die Temperatur des Auslasswassers konstant 38°C.  

Die Wassertemperatur sinkt, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird.  

Wenn der Regler gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird steigt die Wassertemperatur.

If the left-hand control is not pressed, the temperature of the outlet water is a constant 38°C.  

The water temperature decreases when the regulator is turned clockwise.  

When the regulator is turned anti-clockwise, the water temperature increases.

Lorsque le régulateur de gauche n'est pas actionné, la température de l'eau de sortie est de 38°C en constant.  

La température de l'eau diminue lorsque le régulateur est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre.  

Si le régulateur est tourné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la température de l'eau augmente.

Quando il comando sinistro non è azionato, la temperatura dell'acqua in uscita è costante a 38°C.  

La temperatura dell'acqua diminuisce quando si gira la manopola in senso orario.  

Quando si gira la manopola in senso antiorario, la temperatura dell'acqua aumenta.

EINSTELLUNGEN

 - SETTINGS - RÉGLAGES - IMPOSTAZIONI

Die Temperatur steigt durch Drehen 

gegen den Uhrzeigersinn.

Turn counterclockwise increases  

the temperature.

Tourner dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre augmente  

la température.

Ruotare in senso antiorario 

aumenta la temperatura.

Das Drehen im Uhrzeigersinn  

senkt die Temperatur.

Turning clockwise decreases  

the temperature.

Le fait de tourner dans le sens  

des aiguilles d'une montre fait 

baisser la température.

Ruotare in senso orario abbassa la 

temperatura.

Diese Abbildung zeigt die mittlere 

Einstellung, welche einer Temperatur 

von 38°C entspricht.

This picture shows the middle setting, 

which equals a temperature of 38°C.

Schéma montre le réglage  

moyen, qui correspond à une 

température de 38°C.

Questa figura mostra l'impostazione 

media, che corrisponde a una 

temperatura di 38°C.

DUSCHSYSTEM BS371,

 rund / eckig

Summary of Contents for BS371

Page 1: ...ITUNG I 2022 ASSEMBLY INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DUSCHSYSTEM BS371 rund eckig SHOWER COLUMN BS371 round angular COLONNE DE DOUCHE BS371 rond carr COLONNA DOCCIA BS371 roton...

Page 2: ...ccetta 1 J Spreizd bel Expansion anchor Ancrage expansion Ancora di espansione 1 K Kreuzschlitzschrauben Phillips head screws Vis cruciformes Viti a croce 1 L Wandhalterung Wall mounting Support mural...

Page 3: ...3 DUSCHSYSTEM BS371 rund eckig TECHNISCHE ZEICHNUNGEN TECHNICAL DRAWINGS SCH MAS TECHNIQUES DETTAGLI TECNICI A B C D B E B F G H I J K L M N A B C D B E B F G H I J K L M N...

Page 4: ...brausehalter Hand shower holder Support de douche Supporto a muro per doccetta Teleskoparretierung Telescopic lock Blocage t lescopique Dispositivo di bloccaggio telescopico o Ring 4 DUSCHSYSTEM BS371...

Page 5: ...nd die Handbrause entsprechend der ausgew hlten Variante rund eckig Mount the shower head and the hand shower according to the selected variant round angular Montez la pomme de douche et la douchette...

Page 6: ...eratura dell acqua in uscita costante a 38 C La temperatura dell acqua diminuisce quando si gira la manopola in senso orario Quando si gira la manopola in senso antiorario la temperatura dell acqua au...

Page 7: ...nare la doccetta girando in senso orario Auf dieser Abbildung ist keine Funktion ausgew ht No functionality is selected in this picture Aucune fonction n est d finie sur ce sch ma Su questo schema non...

Page 8: ...vamente uso normale previsto Aucune garantie n est donn e pour les dommages caus s par les raisons suivantes Marques de coupures et de rayures Usure normale Utilisation non conforme Non respect des in...

Reviews: