ATTENTION!
-
Ne pas ôter le bouchon
5
avant
d’avoir complètement vidé la
pression (fig. 3).
- Contrôler de façon périodique le
bon fonctionnement du manomètre.
- Toute
opération
d’entretien,
nettoyage,
démontage
des
composants doit être effectuée
après avoir vidé la pression.
- Ne pas exposer le réservoir près des
sources de chaleur.
- Ne pas effectuer de travaux de
soudure sur le réservoir.
- Utiliser
l’appareil
de
façon
scrupuleuse et seulement pour
l’usage auquel il est destiné.
- Ne pas manipuler les pièces ou les
composant.
- Utiliser seulement des pièces de
rechange originales.
- Pendant l’usage de l’appareil, il est
recommandé de porter des gants.
- Pour toute exigence, notre service
technique est à votre disposition.
NOTE IMPORTANTE
POUR DES RAISONS DE
SÉCURITÉ
ET
D’INTÉGRITÉ
DU PRODUIT,
L’OPÉRATEUR DOIT SE LIMITER À
L’ENTRETIEN ORDINAIRE
(FILTRES,
SILENCIEUX, NETTOYAGE...) TANDIS
QUE POUR LES ÉVENTUELLES
RÉPARATIONS OU POUR L’ENTRETIEN
EXTRAORDINAIRE,
IL
DEVRA
S’ADRESSER À NOS CENTRES DE
VENTE ET ASSISTANCE.
ACHTUNG!
- Der Deckel
5
darf erst dann entfernt
werden, wenn der Druck vollständig
abgelassen worden ist (Abb. 3).
- Es muß regelmäßig kontrolliert werden,
ob das Manometer korrekt funktioniert.
- Wartungs- und Reinigungsarbeiten im
allgemeinen sowie das Abmontieren von
Teilen dürfen nur nach vollständigem
Ablassen des Drucks durchgeführt werden.
- Der Tank muß von Wärmequellen fern-
gehalten werden.
- Am Tank dürfen keine Schweißarbeiten
durchgeführt werden.
- Das Gerät darf ausschließlich für den
vorbestimmten Verwendungs-zweck
benützt werden.
- An den Einzel- und Bestandteilen dürfen
keine Veränderungen durchgeführt werden.
- Es dürfen nur Originalersatzteile ver-
wendet werden.
- Bei Benutzung des Geräts wird das
Tragen von Handschuhen empfohlen.
- Für weitere Klärungen steht Ihnen unser
Technischer Kundendienst gerne zur
Verfügung.
WICHTIGER HINWEIS
AUS
SICHERHEITSGRÜNDEN
UND ZUM
SCHUTZ DER UNVERSEHRTHEIT DES
PRODUKTES
MUSS SICH DER
BEDIENER AUF DIE ORDENTLICHEN
WARTUNGSARBEITEN BESCHRÄNKEN
(FILTER,SCHALLDÄMPFE, REINIGUNG...).
WENDEN SIE SICH FÜR EVENTUELLE
REPARATUREN UND AUSSERORDENTLICHE
WARTUNGSARBEITEN AN EINE UNSERER
VERKAUFS- UND KUNDENDIENSTSTELLEN.
ATENCION!
- No quitar el tapón
5
antes de haber
descargado completamente la
presión (fig. 3).
- Controlar periódicamente el buen
funcionamiento del manómetro.
- Cualquier operación de mantenimiento,
limpieza o desmontaje de los
componentes debe ser ejecutada
previo vaciado de la presión.
- No exponer el depósito a fuentes de
calor.
- No ejecutar trabajos de soldadura en
el depósito.
- Usar el dispositivo escrupulosamente y
únicamente para el empleo para el que
está destinado.
- No adulterar ninguna pieza o
componente.
- Utilizar solamente repuestos originales
- Durante la utilización se aconseja a
los operadores el empleo de guantes
- Por cualquier información nuestro
servicio técnico está a su disposición.
NOTA IMPORTANTE
POR RAZONES DE
SEGURIDAD
E
INTEGRIDAD
DEL PRODUCTO,
EL
OPERADOR DEBE LIMITARSE AL
MANTENIMIENTO
ORDINARIO
(FILTROS, SILENCIADORES, LIMPIEZA..)
MIENTRAS QUE PARA EVENTUALES
REPARACIONES O MANTENIMIENTOS
EXTRA-ORDINARIOS DEBE DIRIGIRSE
A NUESTROS CENTROS DE VENTA Y
ASISTENCIA.
ATENÇÃO!
- Não retirar a tampa
5
antes de
descarregar completamente a
pressão (fig. 3).
- Controlar periodicamente o bom
funcionamento do manômetro.
- Qualquer operação de manutenção,
purificação, ou mesmo de desmontagem
dos componentes, deve ser efetuada com
a prévia descarga da pressão.
- Não expor o reservatório a fontes
de calor.
- Não executar trabalhos de solda no
reservatório.
- Usar o aparelho com cuidado e
empregá-lo somente aos fins a que
se destina.
- Não alterar nenhum componente.
- Utilizar somente peças originais
- Durante a utilização é aconselhável o
uso de luvas.
- Para qualquer necessidade, a nossa
assitência técnica, está a Vossa
disposição.
NOTA IMPORTANTE
POR MOTIVOS DE
SEGURANÇA E
INTEGRIDADE DO PRODUTO, O
OPERADOR DEVE LIMITAR-SE À
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
(FILTROS,
SILENCIADORES, LIMPEZA...), AO PASSO
QUE, PARA EVENTUAIS CONSERTOS
OU MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA,
DEVE DIRIGIR-SE AO NOSSOS CENTROS
DE VENDA E ASSITÊNCIA.
ADVARSEL!
- Ikke skru av lokk
5
før du sluppet ut
alt trykket (fig. 3).
- Kontroller jevnlig at manometer
fungerer som det skal.
- Ethvert
vedlikeholdsarbeid,
rengjøringsarbeid, og demontering
av komponenter, må alltid utføres
etter at trykket har blitt sluppet ut.
- Ikke utsett tanken for varmekilder.
- Ikke utfør sveisearbeid på tanken.
- Bruk apparatet med omhu og kun for
tiltenkt bruk.
- Ikke tukle med noen deler eller
komponenter.
- Bruk kun originale reservedeler.
- Bruk hansker under bruk.
- Vår tekniske service er alltid til din
disposisjon.
VIKTIG BEMERKNING
AV HENSYN TIL
PRODUKTETS
SIKKERHET OG HELHET, MÅ
BRUKEREN KUN UTFØRE ORDINÆRT
VEDLIKEHOLD
(FILTER, LYDDEMPERE,
RENGJØRING...), OG HENVENDE
SEG TIL ET AV VÅRE GODKJENTE
SALGS- OG SERVICESENTER FOR
EVENTUELLE REPARASJONER ELLER
EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD.
VARNING!
- Ta inte bort pluggen
5
förrän du har
släppt ut allt tryck (fig. 3).
- Kontrollera
regelbundet
att
manometern fungerar korrekt.
- Samtliga procedurer för underhåll,
rengöring eller nedmontering av
komponenter ska utföras när trycket
har släppts ut.
- Utsätt inte tanken för värmekällor.
- Utför inte svetsarbeten på tanken.
- Använd apparaten noggrant och
endast för det ändamål den är
avsedd för.
- Ändra inte på någon del eller
komponent.
- Använd endast originalreservdelar.
- Under användningen rekommenderas
det att personalen använder
handskar.
- Vår tekniska serviceavdelning står
alltid till tjänst.
OBSERVERA
AV
SÄKERHETSKÄL
OCH FÖR
ATT PRODUKTEN SKA BIBEHÅLLA
SITT
OSKADADE SKICK, SKA
OPERATÖREN ENDAST UTFÖRA
NORMALT UNDERHÅLL
(FILTER,
LJUDDÄMPARE,
RENGÖRING...)
MEDAN VÅRA ÅTERFÖRSÄLJARE OCH
SERVICEVERKSTÄDER SKA KONTAKTAS
FÖR EVENTUELLA REPARATIONER OCH
EXTRA UNDERHÅLL.
VAROITUS!
- Avaa korkki
5
vasta sen jälkeen kun olet
poistanut kaiken paineen (kuva 3)
- Tarkista manometrin moitteeton
toiminta aina säännöllisin väliajoin.
- Kaikki huoltotoimenpiteet, puhdistukset
ja komponenttien poistot tulee suorittaa
vasta sen jälkeen kun paine on poistettu.
- Älä
aseta
säiliötä
kuumien
lämmönlähteiden läheisyyteen.
- Älä hitsaa säiliötä.
- Käytä laitetta ainoastaan sille
määrättyyn käyttötarkoitukseen.
- Älä muuta laitteen minkään osan tai
komponentin ominaisuuksia.
- Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
- Käytä
tarkoitukseen
sopivia
työhansikkaita laitteen käytön aikana.
- Tekninen palvelupisteemme on aina
käytettävissäsi, mikäli kaipaat apua
tai lisätietoja.
TÄRKEÄÄ!
LAITTEEN
KÄYTTÄJÄ
SAA
SUORITTAA AINOASTAAN LAITTEEN
PÄIVITTÄISEEN
HUOLTOON
LIITTYVÄT HUOLTOTOIMENPITEET
(SUODATTIMET,
ÄÄNENVAIMENTIMET,
PUHDISTUSTOIMENPITEET...) SILLÄ
MUUSSA TAPAUKSESSA PUMPPU
VOI
VAHINGOITTUA TAI
SEN
KÄYTTÖTURVALLISUUS
VAARANTUA
.
ANNA VALTUUTETTUJEN JÄLLEENMYYNTI-
JA HUOLTOPISTEIDEN SUORITTAA
KAIKKI MUUT LAITTEEN KORJAUS- TAI
HUOLTOTOIMENPITEET.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
- Μην αφαιρείτε το πώμα
5
πριν
να απελευθερώσετε εντελώς την
πίεση (εικ. 3).
- Ελέγχετε τακτικά την καλή λει-
τουργία του μανόμετρου.
- Απελευθερώνετε την πίεση πριν
από οποιαδήποτε εργασία συντή-
ρησης, καθαρισμού και αποσυ-
ναρμολόγησης εξαρτημάτων.
- Κρατάτε τη δεξαμενή λαδιού
μακριά από πηγές θερμότητας.
- Μην εκτελείτε εργασίες συγκόλλη-
σης πάνω στη δεξαμενή λαδιού.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
προσοχή και μόνο για τη χρήση
για την οποία προορίζεται.
- Μην πειράξετε (τροποποιήσετε)
κανένα στοιχείο ή εξάρτημα.
- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά.
- Κατά τη χρήση σας συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε γάντια.
- Η τεχνική υπηρεσία μας είναι στη
διάθεσή σας για οποιαδήποτε
ανάγκη σας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ
ΛΟΓΟΥΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΑΙ
ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ
ΤΟΥ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ,
Ο
ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙZΕΤΑΙ ΣΤΗΝ
ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(ΦΙΛΤΡΑ,
ΣΙΓΑΣΤΗΡΕΣ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ...) ΕΝΩ
ΓΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Ή
ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΔΙΚΑ
ΜΑΣ ΚΕΝΤΡΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ.
-9-
P
N
S
FI
GR