background image

6 Appendix
6.1 Technical data

KNX Medium 

TP 1

Start-up mode 

system link

Current consumption KNX 

DC 21 … 32 V SELV

Current consumption KNX 

10 mA

Auxiliary voltage 

DC 24 V +/-10% SELV

Screen diagonal 

3.5´´

Resolution 

320 x 240 pixels

Viewing angle:
- horizontal 

type - 75 … + 75° 

- vertical 

type - 55 … + 75°

Connection mode KNX 

bus connecting terminal

Power consumption KNX:
- Normal operation 

approx. 0.9 W (at 50% screen brightness) 

- standby mode 

approx. 0.6 W

Operating temperature 

0 … +50 °C

Storage/transport temperature 

-10 … +50 °C

Humidity 

max. 95 % - no condensation

Degree of protection 

IP20

Protection class 

III

Dimensions (W x H x D) 

95 x 75 x 44 mm

Assembling height on wall 

18 mm

Dimension with design frame (W x H x D) 

95 x 93 x 44 mm

Connection of external temperature sensor/binary contacts
- Connection mode 

4 x analog/digital (pre-assembled) 

- Conductor cross-section (flexible) with conductor sleeve 

0.25 mm

- Cable length 

max. 10 m

Test mark 

KNX, CE

Conformity 

acc. EMV Directive 2004/108/EC

Standards 

EN 50491- 5 -1: 2010

 

EN 50491- 5 -2: 2011

 

EN 50491- 5 -3: 2011

6.2 Troubleshooting

Bus operation is not possible

Manufacturer's logo and message 

No connection to KNX controller

 are 

displayed.
Cause: Bus voltage is not present.

Check bus connection terminals for correct polarity. 
Check bus voltage by activating/pressing the programming button 

 (5).

No indication in display

Cause: Auxiliary voltage is not present.

Check connection for auxiliary voltage (polarity independent).
Check auxiliary voltage by means of measuring device.

6.3 Accessories

Temperature sensor 

EK090

Design frame 

1319 xx xx

6.4 Warranty

We reserve the right to make technical and formal changes to the product in 

the interest of technical progress. 
Our products are under guarantee within the scope of the statutory provisions. 
If you have a warranty claim, please contact the point of sale or ship the 

device postage free with a description of the fault to the appropriate regional 

representative. 

z

z

41

40

Summary of Contents for 7574 01 01

Page 1: ...1 Commande tactile KNX Réf 7574 01 01 Touch Control KNX Nr ord 7574 01 01 KNX Touch Control Bestelnr 7574 01 01 Bedienungs und Montageanleitung Operating and assembly instructions Mode d emploi et instructions de montage Istruzioni d uso e di montaggio Bedienings en montagehandleiding ...

Page 2: ...eräte dürfen nur durch eine Elektro fachkraft erfolgen Dabei sind die geltenden Unfallverhütungsvorschrif ten des jeweiligen Landes zu beachten Bei Nichtbeachten der Installationshinweise können Schäden am Gerät Brand oder andere Gefahren entstehen Bei Installation und Leitungsverlegung die für SELV Stromkreise gel tenden Vorschriften und Normen einhalten Das Gerät darf nicht mit Farbe überstriche...

Page 3: ...lung von Messwerten Scharf schalten von Alarmanlagen und Anzeige von sicherheitsrelevanten Status Anzeigegerät für Texte Grafiken Fotos Gerät ist ausschließlich für den Innenbereich geeignet Montage in Gerätedose nach DIN 49073 Produkteigenschaften hochauflösendes touch sensitives Display bis zu 10 frei konfigurierbare Seiten für Bedienelemente und Anzeigen integrierte Symbolbibliothek für Icons s...

Page 4: ...kann durch ein akustisches Signal bestätigt werden wenn der Tastenton EIN geschaltet ist Ist das Gerät im Standby Modus irgendwo die touch sensitive Displayflä che 1 berühren Die zuletzt genutzte Seite Startseite wird angezeigt P P Ist der Näherungssensor im Menü aktiviert schaltet das Display bei Annäherung automatisch auf die zuletzt genutzte Seite Startseite Eine Bedienfläche im Anzeige und Fun...

Page 5: ...nnäherung Bild schirmschoner AUS Bildschirmschonerart Bildschirm AUS Analog Uhr Digital Uhr Bild von SD Karte 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker für Bild Nr Diashow Startseite nach Reset Home Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren T...

Page 6: ... Anzeige wechselt ins Menü Nacheinander die Anzeigefläche für Stunden dann die für Minuten betäti gen Die Anzeigefläche des aktivierten Wertes wird unten und rechts hell umrandet Mit 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker den jeweiligen Einstellwert verringern erhöhen Mit Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprach...

Page 7: ...hirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System ngen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System auswählen Mit Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System ngen System zur Auswahl der wechseln Mit 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker die eines auf der S...

Page 8: ...Sprache System Einstellungen System Sprache System Deutsch Sprache der editierbaren Texte Einstellungen System Sprache edit Texte 100 Helligkeit Einstellungen System Bildschirm Helligkeit AUS EIN Tastenton Einstellungen System Tastenton Alarm Nummer Einstellungen System Alarm 4 Nachtabs Mo Fr ZR 04 22 00 bis 06 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Nachtabs Sa So ZR 05 23 30 bis 09 00 Mo Di Mi Do Fr Sa So Zeitl...

Page 9: ...nnungsführender Teile in der Einbauumgebung Das Gerät kann beschädigt werden Vor Arbeiten am Gerät Anschlussleitungen freischalten und span nungsführende Teile in der Umgebung abdecken ç Montageort auswählen Als Anzeige und Bedienzentrale ist das Gerät an gut erreichbarer Stelle zu montieren Bei der Festlegung der Montagehöhe sind die Nutzergewohnheiten entscheidend Empfohlen wird eine Montagehöhe...

Page 10: ...einander auswählen Bedienfläche für EIN schalten Das Gerät befindet sich im Programmier Modus Physikalische Adresse in das Gerät laden Die Programmier LED erlischt Im Display erscheint kurzzeitig die Meldung Das Gerät wird automatisch neu gestartet Applikationssoftware in das Gerät laden Beiliegenden Aufkleber auf Geräte Rückseite aufkleben und physikalische Adresse notieren 13 15 15 14 14 13 Bild...

Page 11: ...nische Daten KNX Medium TP 1 Inbetriebnahmemodus system link Nennspannung KNX DC 21 32 V SELV Stromaufnahme KNX 10 mA Hilfsspannung DC 24 V 10 SELV Bildschirmdiagonale 3 5 Auflösung 320 x 240 Pixel Betrachtungswinkel horizontal typ 75 75 vertikal typ 55 75 Anschlussart KNX Bus Anschlussklemme Leistungsaufnahme KNX Normalbetrieb ca 0 9 W bei 50 Bildschirmhelligkeit Standby Modus ca 0 6 W Betriebste...

Page 12: ... be installed and assembled by a qualified electrician Always follow the relevant accident prevention regulations Failure to comply with these installation instructions may result in dam age to the device fire or other hazards When installing and laying cables always comply with the applicable regulations and standards for SELV electrical circuits The device must not be coated with paint Cover dev...

Page 13: ...ture and cli mate control Display presentation of measured values Activation of alarm systems and display of security related status Display device for texts graphics photos The device is only suitable for indoor areas Installation into wall box according to DIN 49073 Product characteristics high resolution touch sensitive display up to 10 freely configurable pages for operating elements and displ...

Page 14: ...ed by an acous tic signal when the button sound ON is switched on If the device is in standby mode touch anywhere on the touch sensitive display area 1 The last page start page used is displayed P P If the proximity sensor in the menu is activated the display switches automatically to the last page start page used upon approaching Press a control surface in the display and functional area 9 The st...

Page 15: ...gen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System one of the 10 configured pages for op erating elements and displays can be defined as start page ON OFF Return to start page if no action has occurred for 5 min ON OFF Each touch of a touch sensitive con trol surface is acknowledged with a short acoustic signal Parameters Actions Settings 07 45 Weckz...

Page 16: ...es to the menu Press the display surface for hours then the display surface for minutes in succession The display area of the activated value is framed by a light border at the bottom and to the right With 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker decrease increase the respective setpoint With Tastenton Bildschirm Sprache der editie...

Page 17: ...Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System scroll in the bottom display row 10 to the setting parameter and select With Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System ellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System select e g With Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprach...

Page 18: ...nglish Language of editable text Settings System Language of edit text 100 Brightness Settings System Display Brightness OFF ON Button tone Settings System Button tone Alarm number 4 Settings System Alarm Night low Mon Fri P 04 22 00 bis 06 00 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Night low Sat Sun P 05 23 30 bis 09 00 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Ventilation 3 P 03 18 00 bis 18 05 Mon Tue Wed Thu Fri Sat Su...

Page 19: ...arity is correct Connect auxiliary voltage using a connecting terminal 7 independent of polarity P P After connecting the operating voltage the device initialises itself for a few seconds Message appears The device cannot receive any information via the KNX bus during this time If the device should also be used for temperature control lay an external temperature sensor see Accessories in a ductwor...

Page 20: ...us and auxiliary voltage P P The physical address is only ever assigned for one device Only one de vice can ever be in programming mode Switch on bus voltage Switch on auxiliary voltage Press programming button 5 at the back of the device The programming LED 5 lights up Or via the menu Press control surface Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in the top display row 8 The display changes to t...

Page 21: ...e 0 25 mm2 Cable length max 10 m Test mark KNX CE Conformity acc EMV Directive 2004 108 EC Standards EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Troubleshooting Bus operation is not possible Manufacturer s logo and message No connection to KNX controller are displayed Cause Bus voltage is not present Check bus connection terminals for correct polarity Check bus voltage by activating ...

Page 22: ...uniquement par un électricien qualifié Les prescriptions de prévention des accidents en vigueur dans votre pays doivent être respectées Le non respect des consignes d installation peut entraîner des dom mages sur l appareil un incendie ou présenter d autres dangers Veuillez observer les prescriptions et les normes en vigueur pour les cir cuits électriques TBTS lors de l installation et de la pose ...

Page 23: ...s descriptions techniques les pro grammes de conversion ainsi que d autres logiciels d assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet Cas d usage typique Centrale de commande pour fonctions de commutation commande de store régulation de la température et de la climatisation Affichage représentation de valeurs de mesure Armer les installations d alarme et l affichage de l état de sécuri...

Page 24: ...onctions supplémentaires Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System sont disponibles La zone d affichage et de commande 9 librement configurable via l ETS se trouve entre ces deux lignes Lun 30 06 14 07 22 Page 5 Page 6 Page 7 9 8 10 Figure 4 Répartition de la surfac...

Page 25: ... systéme Figure 5 Exemple de réglage de la langue du système Paramètre Actions Réglages Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Te...

Page 26: ...Les périodes programmées s affichent figure 6 Rechercher et sélectionner la période à modifier avec Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Toucher la surface d affichage des heures puis des minutes de la page de démarrage La surface d affichage de la valeur activ...

Page 27: ...ystem après 1 min 2 min ACTIVE ARRETE ACTIVE ARRETE Tableau 2 réglages dans le menu Mode de nettoyage Système Réglages Service Réveil Minuterie Alarme Réglages Système 07 00 Heure de réveil ACTIVE Réveil Réglages Système Réveil Figure 7 réglage de l heure de réveil Utilisation d images de graphiques individuel le s Pour la création des pages de commande et d affichage un vaste bibliothèque de grap...

Page 28: ...ffectées dans l ETS P P La configuration des images pour les affichages fixes par exemple l écran d accueil doit s effectuer dans l ETS En cas d affichage d une image fixe l afficheur tactile est verrouillé pendant la durée de l affichage P P La carte micro SD doit rester dans l appareil tant que les images gra phiques propres doivent être utilisés Nettoyer l afficheur Pour éviter que des fonction...

Page 29: ...stème Langue systéme Français Langue des textes adaptables Réglages Système Langue textes édités 100 Luminosité Réglages Système Ecran d affichage Luminosité ARRETE ACTIVE Son touches Réglages Système Son touches Numéro de l alarme 4 Réglages Système Alarme Nuit Lun Ven P 04 22 00 à 06 00 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Nuit Sam Dim P 05 23 30 à 09 00 Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim Ventilation 3 P 03 18 ...

Page 30: ...de raccordement 6 Veiller à ce que la polarité soit correcte Raccorder la tension auxiliaire via la borne de raccordement 7 indépen damment de la polarité P P Après avoir appliqué la tension de service l initialisation de l appareil dure quelques secondes Le message s affiche Pendant ce temps l appareil ne peut pas recevoir d informations via le bus KNX Si l appareil doit également être utilisé po...

Page 31: ...X et à l alimentation auxiliaire P P L adresse physique n est attribuée que pour un appareil Seul un appareil doit se trouver en mode de programmation Mettre sous tension l alimentation bus Mettre sous tension la tension auxiliaire Actionner la touche de programmation 5 sur la face arrière de l appareil La LED d adressage physique 5 s allume Ou via le menu Actionner la surface de commande Mo 30 06...

Page 32: ...ontacts binaires Type de raccordement 4 x analogique numérique préconfectionné Section de conducteur flexible avec embout de câble 0 25 mm2 Longueur de câble max 10 m Sigles KNX CE Conformité selon Directive CEM 2004 108 CE Normes EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Aide en cas de problème Pas de communication bus Le logo du fabricant et le message s affichent Cause Tension b...

Page 33: ...lettricista qualificato Allo scopo devono essere osservate le norme antinfortunistiche vigenti nel rispettivo Paese Il mancato rispetto delle istruzioni per l installazione può provocare dan ni all apparecchio incendi o altri pericoli Per l installazione e la posa dei cavi attenersi alle direttive e alle norme vigenti per i circuiti elettrici di bassa tensione L apparecchio non va verniciato con d...

Page 34: ...Internet in versione costantemente aggiornata Uso conforme alle indicazioni Centrale di comando per funzioni di attivazione comando per veneziane regolazione della temperatura e dell aria condizionata Visualizzazione rappresentazione di valori di misurazione Attivazione rapida di impianti d allarme e visualizzazione dello stato rile vante ai fini della sicurezza Apparecchio di visualizzazione per ...

Page 35: ...ni supplementari Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tra queste due fasce è compreso il settore di visualizzazione e comando 9 liberamente configurabile tramite ETS Lu 30 06 14 07 22 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 7 9 8 10 Figura 4 ripartizione della superficie del ...

Page 36: ...a del sistema Impostazioni Sistema Italiano Lingua del sistema Impostazioni Sistema Lingua del sistema Figura 5 esempio d impostazione della lingua di sistema Parametri Azioni Impostazioni Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der ed...

Page 37: ...ualizzati gli inter valli di tempo programmati figura 6 Cercare e selezionare l intervallo di tempo da modificare tramite Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastento Bildschirm Sprache editierbaren Sprache System Einstellungen System Attivare in successione le superfici di visualizzazione prima per le ore e poi per i minuti del tempo di avvio La...

Page 38: ...ema Impostazioni Service Sveglia Timer Allarme Impostazioni Sistema 07 00 Ora della sveglia ON Sveglia Impostazioni Sistema Sveglia Figura 7 impostazione dell orario di risveglio Utilizzo di immagini individuali grafici Per la creazione di pagine di comando e di visualizzazione il produttore mette a disposizione una vasta biblioteca con grafici per le applicazioni per il coman do luce veneziana e ...

Page 39: ...so di visualiz zazione dell immagine fissa il display sensibile al tatto resta bloccato per la durata della visualizzazione P P La carta Micro SD deve rimanere nell apparecchio per tutta la durata di utilizzo di immagini grafici personali Pulizia del display Per evitare l avvio di funzioni accidentale durante la rimozione di sporco ditate ecc l apparecchio è dotato di una speciale funzione di puli...

Page 40: ...stazioni Sistema Lingua del sistema Italiano Lingua dei testi editabili Impostazioni Sistema Lingua dei testi editabili 100 Luminosità Impostazioni Sistema Schermo Luminosità OFF ON Beep tasti Impostazioni Sistema Beep tasti Allarme n 4 Impostazioni Sistema Allarme Notturno Lu Ve I 04 22 00 a 06 00 Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Notturno Sa Do I 05 23 30 a 09 00 Lu Ma Me Gi Ve Sa Do Ventilatione 3 I 03 18 0...

Page 41: ...della polarizzazione Collegare la tensione ausiliaria tramite morsetto di collegamento 7 in base ai poli P P In seguito alla posa della tensione d esercizio l apparecchio viene inizializ zato per alcuni secondi Compare la segnalazione In questo intervallo di tempo l apparecchio non può ricevere alcuna informazione tramite il bus KNX Se l apparecchio dovesse essere utilizzato anche per la regolazio...

Page 42: ...zo fisico viene sempre assegnato solo per un apparecchio Solo un apparecchio alla volta può trovarsi in modalità di programmazione Avviare la tensione bus Attivare la tensione ausiliaria Premere il tasto di programmazione 5 sul retro dell apparecchio Il LED di programmazione 5 si accende O attraverso il menu Attivare la superficie di comando Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 nella fascia s...

Page 43: ...essibile con capocorda 0 25 mm2 Lunghezza cavo max 10 m Marchio di conformità KNX CE Conformità sec Direttiva EMC 2004 108 CE Norme EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Assistenza in caso di problemi Funzionamento bus impossibile Vengono visualizzati il logo del produttore e la segnalazione Causa tensione sul bus assente Verificare la corretta polarità dei morsetti di collegam...

Page 44: ...paraten mag alleen door een elektrotechnisch installateur worden uitgevoerd Daarbij moeten de gel dende nationale ongevallenpreventievoorschriften worden aangehouden Bij het niet naleven van de installatie instructies kan schade aan het ap paraat brand of andere gevaren optreden Bij installaties en kabelinstallaties de voor SELV circuits geldende voor schriften en normen aanhouden Het apparaat mag...

Page 45: ...g temperatuur en klimaatregeling Weergave van meetwaarden Inschakelen van alarminstallaties en weergeven van veiligheidsrelevante status Weergave teksten afbeeldingen foto s Het apparaat is uitsluitend geschikt voor binnengebruik Montage in inbouwdoos conform DIN 49073 Producteigenschappen Touchscreen met hoge resolutie Tot maximaal 10 vrij configureerbare pagina s voor bedieningselementen en weer...

Page 46: ...editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System beschikbaar Tussen deze beide regels bevindt zich het via ETS vrij configureerbare aan wijs en bedieningsbereik 9 MA 30 06 14 07 22 Pagina 5 Pagina 6 Pagina 7 9 8 10 Afb 4 indeling van het displayoppervlak 8 Bovenste displayregel voor basisaanwijzingen en apparaatinstellingen 9 Aanwijs en bedieningsbereik vrij programmeerbaar 10 Onderste displ...

Page 47: ...xte Sprache System Einstellungen System terug naar het voorgaande menuniveau zonder op te slaan Via Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System verspringt het display naar een eerder als vastgelegde pagina terug zonder op te slaan Reinigingsmodus Systeem Instellingen Toetstoon Beeldscherm Taal van bewerkbare teksten Taalsysteem Instellingen Systeem Neder...

Page 48: ...llingen in het menu systeem Tijdschakelklok instellen afb 6 In het menu kunnen tot 16 terugkerende tijdsperioden met instelbaar begin en eindtijdstip worden veranderd Aan elke periode wordt een auto matische functie toegekend zoals bijv nachtverl ma vr van 22 00 tot 06 00 afb 6 Deze periode kan aan een twee alle weekdagen worden toege kend P P Periodes en de binnen deze tijd uit te voeren automati...

Page 49: ...llungen System terug naar het voorgaande menuniveau zonder op te slaan Via Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System verspringt het display naar een eerder als vastgelegde pagina terug zonder op te slaan Parameter Acties Instellingen Tastenton Bildschirm Sprache der editierbaren Texte Sprache System Einstellungen System Tastenton Bildschirm Sprache der...

Page 50: ...aren Texte Sprache System lungen System naar de selectie van de gaan Met 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker 07 45 Weckzeit EIN Wecker Einstellungen System Wecker de van een op de SD kaart opgeslagen afbeelding instellen P P Eigen pictogrammen voor de bedieningsvelden moeten op de geheugen kaart onder fotonummer 0250 9999 opgeslagen worden en kunnen in ETS toegekend worden P P De...

Page 51: ...n System Service Nederland Taalsysteem Instellingen System Taalsysteem Nederlands Taal van bewerkbare teksten Instellingen System Taal bew Teksten 100 Helderheid Instellingen System Beeldscherm Helderheid UIT AAN Toetstoon Instellingen System Toetstoon Alarmnr 4 Instellingen System Alarm Nacht MA VR TP 04 22 00 bis 06 00 MA DI WO DO VR ZA ZO Nacht ZA ZO TP 05 23 30 bis 09 00 MA DI WO DO VR ZA ZO V...

Page 52: ...g Buskabel via aansluitklem 6 aansluiten Let daarbij op de juiste polariteit Sluit de hulpspanning aan via aansluitklem 7 polariteitsonafhankelijk P P Na het inschakelen van de netspanning voert het apparaat geduren de enkele seconden een initialisatie uit De melding verschijnt Het apparaat kan gedurende deze perio de geen informatie via de KNX bus ontvangen Wanneer het apparaat ook voor temperatu...

Page 53: ...et fysieke adres wordt altijd slechts voor één apparaat toegekend Er mag zich altijd slechts één apparaat in de programmeermodus bevinden Busspanning inschakelen Hulpspanning inschakelen Bedien de programmeertoets 5 op de achterzijde van het apparaat De programmeer led 5 brandt Of via het menu Knop Mo 30 06 14 07 22 Seite 5 Seite 6 Seite 7 in de bovenste displayregel 8 bedienen De aanwijzing gaat ...

Page 54: ... max 10 m Testmarkering KNX CE Conformiteit Conf EMV richtlijn 2004 108 EG Normen EN 50491 5 1 2010 EN 50491 5 2 2011 EN 50491 5 3 2011 6 2 Hulp bij problemen Busmodus niet mogelijk Fabrikantloge en melding worden getoond Oorzaak busspanning is niet aanwezig Busaanluitklemmen controleren op correcte polariteit Busspanning door activeren bedienen van de programmeertoets 5 controleren Geen weergave ...

Page 55: ...Berker GmbH Co KG Klagebach 38 58579 Schalksmühle Germany Tel 49 0 23 55 90 5 0 Fax 49 0 23 55 90 5 111 www berker com 11 2018 6LE000458C ...

Reviews: