background image

F

F

F

F

F

  FRANÇAIS

ATTENTION - Avant de retirer le couvercle du clavier, OUVRIR COMPLÈTEMENT LE VOLET.

ATTENTION - NE PAS brancher le Clavier au bus lorsqu'il est alimenté ; brancher, dans la mesure du possible, les bornes du bus dans l'ordre suivant : -, +, R, C.

INTRODUCTION

CLASSIKA Series est une série de Claviers pour la gestion des installations antivol
réalisées avec des centrales de la série Kyo Unit ou bien avec les centrales
Kyo100, Kyo300 et Kyo320 (révision firmware 2.06 ou supérieure).
Ces instructions illustrent l'installation, la programmation et le branchement du
Clavier ; pour de plus amples informations quant à son utilisation avec les centrales
citées plus haut, lire les instructions fournies avec  celles-ci.
Le clavier est disponible en 2 versions :
BKB-LCD - Clavier avec écran LCD de 2 lignes de 16 caractères;
BKB-LED - Clavier avec 16 LED.
Dans ces instructions, le terme général " Clavier " sera utilisé pour se référer aux deux
versions ; le terme " Clavier LCD " se réfèrera à la version BKB-LCD, le terme " Clavier
à LED " se réfèrera à la version BKB-LED.
Le Clavier est prédisposé pour le fonctionnement avec le nouveau protocole de
communication BPI-2.
Le Clavier est doté de dispositifs pour la détection et la signalisation des tentatives
de violation (antisabotage et antidéchirure).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Description

Min.

Tipique

Max

Alimentation

10 Vcc

12 Vcc

13,8 Vcc

Courant Absorbé (*)

20 mA

 40 mA

60 mA

Température de fonctionnement

+5° ÷ +40 °C

Dimensions L x H x P (mm)

144,5 x 115 x 27,5

(*) - Le courant absorbé varie en fonction des conditions de marche.
La valeur minimum se réfère au fonctionnement en conditions de repos
et absence d'éclairage; la valeur maximum se réfère au fonctionnement
avec clavier éclairé.

IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

Sur figure 1 sont reportés les dessins du clavier LCD (le Clavier à LED diffère
unique par la présence des LED au lieu de l'écran LCD) avec les différents
composants numérotés : les numéros en gras reportés entre parenthèses carrées
[ ] indiqués dans les paragraphes suivants font référence aux composants reportés
sur Fig. 1 et sont décrits dans le tableau suivant :

 Fond pour le montage au mur

 Crochets clipsés pour le blocage du couvercle

 Bornier pour les branchements

 Trous pour la fixation sur boîte modèle 503 ou équivalent

 Ouverture pour le passage des câbles de branchement

 Trous pour le montage au mur

 Crochets pour la fixation du couvercle

 Ouverture pour l'enlèvement du couvercle

 Cloison amovible pour le passage des câbles canalisés à vue

 Couvercle

 Cheville antidéchirure

 Verrou conducteur pour la fermeture du contact antisabotage

 Volet

INSTALLATION AU MUR

Pour l'installation du Clavier au mur, procéder tel qu'il est décrit ci-dessous:

1)

 Insérer un tournevis plat dans les ouvertures [8] pour débloquer les clips [2],

puis retirer le couvercle [10] en ayant soin d'enlever délicatement le bornier;

2)

 Passer les câbles de branchement à travers l'ouverture [5].

3a)

 Si vous avez prévu de monter l'appareil au mur, utiliser les trous [6] du fond

[1] au mur ;

3b)

 Si vous avez prévu de monter l'appareil sur une boîte mod. 503 ou équivalent,

utiliser les trous [4] pour la fixation du fond [1].

4)

 Fixer la cheville anti-déchirure [11] ;

5)

 Réaliser les branchements du clavier en utilisant le bornier [3] ;

6)

 Repositionner le couvercle [10] en l'accrochant d'abord aux crochets [7], puis

le bloquer avec une légère pression jusqu'au blocage des crochets [2].

DESCRIPTION DES BORNES

Dans ce paragraphe, vous trouverez une description synthétique des bornes. Le
tableau de ce paragraphe est formé des conventions suivantes:

¾

 la colonne B. illustre les sigles des bornes ;

¾

 la colonne DESCRIPTION décrit synthétiquement la borne ;

¾

 la colonne v (V) montre la tension, en volts, présente sur la borne correspondante

(le symbole "–" indique qu'il n'est pas possible de spécifier une valeur de tension);

¾

 la colonne I (A) montre la courant maximum, en ampères, qui peut circuler sur

la borne correspondante (le symbole "–" indique qu'il n'est pas possible de spécifier
une valeur).

B.

DESCRIPTION

v (V)

I (A)

+

Alimentation : positif

13,8

(*)

Commande

Réponse

Alimentation : négatif

0

(*) - Voir les caractéristiques techniques

PROGRAMMATION

NOTE - Lorsqu'il est alimenté pour la première fois, le clavier entre
automatiquement dans la phase de programmation et y reste jusqu'à ce que
l'adresse soit programmée.

NOTE - Pour éviter des programmations accidentelles ou non autorisées,
l'accès à la programmation est possible UNIQUEMENT si moins d'une demi-
heure s'est écoulée depuis la dernière réinitialisation BPI envoyée à la centra-
le. La réinitialisation BPI se vérifiera à chaque fois que le Clavier sera alimenté
et à chaque fois que l'on sortira du menu installateur.

Pour programmer le Clavier, procéder tel qu'il est décrit dans ce paragraphe.
Rappelez-vous qu'à chaque pression du bouton ENTER l'on confirme les valeurs
insérées et l'on avance à l'étape suivante alors que chaque pression du bouton
ESC annule les valeurs insérées et renvoie à l'étape précédente (jusqu'à la sortie
de la phase de programmation).

NOTE - Le clavier sort de la phase de programmation après une minute
d'inactivité des touches.

¾

 Pour configurer les adresses, utiliser les touches C  et  D pour faire défiler les

adresses disponibles ou bien, taper l'adresse sur le clavier :

¾

 pour insérer des adresses supérieures au chiffre 9, taper le second chiffre de

l'adresse dans un délai de 1 seconde après le premier ;

¾

 en cas d'insertion d'une adresse erronée, attendre au moins 2 secondes avant

de réessayer à nouveau.
Sur le Clavier LCD l'adresse configurée est visible aux deux derniers caractères
de la ligne supérieure de l'écran.
Sur le Clavier à LED l'adresse configurée est visible aux voyants 1 à 16:

¾

 le voyant allumé indique que l'adresse correspondante a été insérée ;

¾

 le voyant clignotant indique que l'adresse 16 + le numéro du voyant a été

configurée.
Par exemple, si le voyant 9 est allumé, cela signifie que l'adresse n.9 a été
sélectionnée; si le voyant 9 clignote, cela signifie que l'adresse n.25 (16 + 9) a été
sélectionnée.
Durant toutes les étapes de la programmation, la ligne inférieure de l'écran du
Clavier LCD affiche toutes les touches qui, à chaque fois, peuvent être utilisées.

PROGRAMMATION DU CLAVIER LCD

1)

 Appuyer et maintenir enfoncées les touches 1 et OFF durant au moins 3

secondes. Vous entrerez ainsi dans la programmation : l'écran affichera sur la
première ligne le nom du clavier (CLASSIKA) et l'adresse actuelle (par exemple,
1).

2)

 Programmation de l'ADRESSE - Configurer l'adresse du clavier  (de 1 à 32)

puis appuyer sur ENTER pour confirmer l'adresse affichée ou bien appuyer sur
ESC pour annuler et sortir de la programmation.

PROGRAMMATION DU CLAVIER LED

Suivre les étapes suivantes pour la programmation:

1)

 Appuyer et maintenir enfoncées les touches 1  et  OFF durant au moins 3

secondes. Vous entrerez ainsi dans la phase programmation;

Summary of Contents for BKB-LCD

Page 1: ...1 9105 BNT1 ISO 9001 IT 52587 ISO 14001 9191 BNT2 ISO 14001 IT 52588 OHSAS 18001 9192 BSEC OHSAS 18001 IT 60983 Tastiere di controllo LED LCD LED LCD Control Keypads Teclados de control LED LCD Clavie...

Page 2: ...i ganci 2 DESCRIZIONE DEI MORSETTI In questo paragrafo sono descritti sinteticamente i morsetti della tastiera Nella tabella di questo paragrafo vengono adottate le seguenti convenzioni la colonna M m...

Page 3: ...la luminosit in funzione e tornare al passo n 1a oppure premere il tasto ENTER per confermare i livelli scelti oppure attendere qualche secondo che la tastiera torni nello stato di riposo CONTRASTO s...

Page 4: ...lumn DESCRIPTION gives a synthetic description of the terminal column v V gives the voltage in volts as on the corrisponding terminal the symbol indicates that it is not possible to specify a voltage...

Page 5: ...or wait a few seconds for the keypad to return to the inactive state CONTRAST only for the LCD version To adjust the contrast of the LCD display follow the procedure described below 1a To increase the...

Page 6: ...EZUELA ATENCI N NO conectar el Teclado al bus cuando est siendo alimentado si esto no fuese posible conectar los bornes del bus en el siguiente orden R C DESCRIPCI N DE LOS BORNES En este p rrafo se d...

Page 7: ...sionar y mantener presionada la tecla B hasta que se consigue el nivel deseado 4 Presionar la tecla ON para regular la luminosidad en funci n y volver al paso n 1a o bien presionar la tecla ENTER para...

Page 8: ...ord aux crochets 7 puis le bloquer avec une l g re pression jusqu au blocage des crochets 2 DESCRIPTION DES BORNES Dans ce paragraphe vous trouverez une description synth tique des bornes Le tableau d...

Page 9: ...e ON pour r gler la luminosit en fonction et revenir l tape n 1a ou bien appuyer sur la touche ENTER pour confirmer les niveaux choisis ou bien attendre quelques secondes que le clavier revienne son t...

Page 10: ...Fig 1 Parti della tastiera LCD LCD Keypad Parts Partes CLASSIKA LCD Composants de clavier CLASSIKA LCD Fig 2 Collegamenti Connections Conexiones Branchements CLASSIKA LCD LED...

Page 11: ...en una instalaci n apropiada que facilite la recuperaci n y el reciclado Si desea obtener informaci n espec fica visite la p gina www bentelsecurity com en environment htm E E E E E ESPA OL Recycling...

Page 12: ...STISBL3BKB 0 4 131009 P70 BENTEL SECURITY S r l Tel 39 0861 839060 Fax 39 0861 839065 Via Gabbiano 22 Z I Santa Scolastica 64013 CORROPOLI TE ITALY www bentelsecurity com infobentelsecurity tycoint co...

Reviews: