background image

11/ 2008 

 

   

  BENNING MM 7

 

 

23

F

de  14  mm  de  hauteur  et  à  virgule  décimale.  La  plus  grande  valeur 

affichable est 4000.

5.1.2   L’affichage à diagramme en bâtons est composé de 82 segments

5.1.3   L’indicateur  de  polarité 

  agit  automatiquement.  Seule  la  polarité 

opposée à la définition de la douille est affichée avec « - ».

5.1.4   Le dépassement de plage est indiquée par « OL » ou « -OL » et, par-

tiellement, par un signal acoustique.

 

 

Attention: pas d'affichage et d'avertissement en cas de surcharge!

5.1.5   La touche de plage « RANGE » 

 

sert à commuter entre les plages 

de mesure manuelles avec l’affichage de « RANGE » sur l’indicateur. 

La sélection automatique de plage a lieu quand on maintient la touche 

appuyée  pendant  une  durée  prolongée  (2  secondes)  (l’indication  « 

RANGE » disparaît).

5.1.6   La touche « REL » 

, en tant que commutateur rotatif, a les fonctions 

V, mA et A ainsi qu’une fonction Peak Hold. La valeur « Peak MAX » 

et « Peak MIN » sont alternativement affichées avec chaque commuta-

tion. Quand on maintient plus longtemps la touche appuyée (2 secon-

des), le mode normal réapparaît. Étalonner l’appareil avant d’activer la 

fonction Peak Hold ; pour cela, court-circuiter les pointes des câbles de 

mesure et appuyer sur la touche jusqu’à ce que « CAL » apparaisse 

sur l’affichage. Avec le courant alternatif/la tension alternative, il n’y a 

pas d’indication de polarité !

 

 

 Dans toutes les positions du commutateur rotatif (Ω, Hz,

, °C, °F), la 

touche  «  REL  »  a  une  fonction  de  valeur  relative. 

Quand  on 

actionne la touche, la valeur mesurée actuelle est mémorisée et la dif-

férence  (offset)  entre  cette  valeur  et  les  valeurs  suivantes  apparaît. 

Tout actionnement suivant entraîne l’affichage de la valeur mémorisée 

et le symbole « REL » clignote. Quand on maintient plus longtemps la 

touche appuyée (2 secondes), le mode normal réapparaît. 

5.1.7   La fonction des touches “MIN/MAX” 

 saisit et mémorise automatiquement 

la valeur maximum et la valeur minimum. Avec chaque commutation, 

les valeurs suivantes apparaissent : affichage clignotant « MAX/MIN » 

indiquant la valeur mesurée actuelle, « MAX » indique la valeur maxi-

mum mémorisée et « MIN » la valeur minimum mémorisée. Quand on 

maintient  plus  longtemps  la  touche  appuyée  (2  secondes),  le  mode 

normal réapparaît. L’état de marche Prêt à fonctionner apparaît unique-

ment en mode RANGE.

5.1.8   Mémorisation de la valeur mesurée « HOLD » : le résultat de la mesure 

est mémorisé quand on appuie sur la touche « HOLD » 

. Simulta-

nément, le symbole « HOLD » apparaît sur l’affichage. Une seconde 

pression sur cette touche entraîne le retour au mode de mesure.

5.1.9    La touche (jaune) 

 

allume l’éclairage de l’indicateur. Pour l’éteindre, 

appuyer de nouveau sur la touche.

5.1.10   La touche (bleue) 

 

en position de commutateur rotatif V, mA et A permet 

de commuter entre le mode CC et CA. Sur la position q, il est possible 

de commuter entre la mesure de résistance, le contrôle de continuité 

et le contrôle de diodes. Sur la position Hz, il est possible de commuter 

entre  la  mesure  de  fréquence  et  la  fonction  RPM.  La  fonction  RPM 

correspond à une conversion mathématique de Hz (cycle par seconde) 

en RPM (tour par minute). Pour cela, 1 Hz correspond à 60 RPM (tours 

par minute).

5.1.11   Le taux nominal de mesure du   BENNING MM 7 est de 2 mesures par 

seconde pour l’indicateur numérique et de 12 mesures pour l’affichage 

à diagramme en bâtons.

5.1.12   Le    BENNING MM 7  est  mis  en  marche  et  éteint  par  le  commutateur 

rotatif 

. Position d’arrêt « OFF ».

5.1.13   Le   BENNING MM 7 s’arrête automatiquement au bout de 30 minutes 

(

APO

A

uto-

P

ower-

O

ff). Il se remet en marche quand ont actionne la 

touche HOLD ou une autre touche (hormis la touche jaune). Le ronfleur 

retentit pendant env. 15 secondes avant l’arrêt automatique. 

5.1.14   Coefficient de température de la valeur mesurée : 0,15 x (précision de 

mesure indiquée)/ °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur avec 

la température de référence de 23 °C.

5.1.15   Le   BENNING MM 7 est alimenté par une pile de 9 V (IEC 6 LR 61).

5.1.16   Quand  la  tension  de  pile  tombe  au-dessous  de  la  tension  de  travail 

spécifiée du   BENNING MM 7, le symbole d’une batterie apparaît sur 

l’indicateur.

5.1.17  La durée de vie d’une pile est d’environ 300 heures (batterie alcaline).

5.1.18  Dimensions de l’appareil :

 

 

 (L x B x H) = 180 x 88 x 33,5 mm sans cadre de protection en caout-

chouc

 

 

 (L x B x H) = 188 x 94 x 40 mm avec cadre de protection en caout-

chouc

Summary of Contents for MM 7

Page 1: ... d emploi E Instrucciones de servicio Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως I Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения S Bruksanvisning Kullanma Talimati BENNING MM 7 ...

Page 2: ...e l appareil Fig 1 Parte frontal del equipo Obr 1 Přední strana přístroje σχήμα 1 Μπροστινή όψη ill 1 Lato anteriore apparecchio Fig 1 Voorzijde van het apparaat Rys 1 Panel przedni przyrządu Imaginea 1 Partea frontală a aparatului Рис 1 Фронтальная сторона прибора Fig 1 Framsida Resim 1 Cihaz ön yüzü ...

Page 3: ...ginea 3 Măsurarea tensiunii alternative Рис 3 Измерение напряжения переменного тока Fig 3 Växelspänningsmätning Resim 3 Alternatif Gerilim Ölçümü Bild 5 Wechselstrommessung Fig 5 AC current measurement Fig 5 Mesure de courant alternatif Fig 5 Medición de corriente alterna Obr 5 Měření střídavého proudu σχήμα 5 AC μέτρηση ill 5 Misura corrente alternata Fig 5 Meten van wisselstroom Rys 5 Pomiar prą...

Page 4: ...ngstest met akoestisch signaal Rys 8 Sprawdzenie ciągłości obwodu Imaginea 8 Testarea continuităţii cu buzzer Рис 8 Контроль прохождения тока с зуммером Fig 8 Genomgångstest med summer Resim 8 Sesli Uyarıcı ile Süreklilik kontrolü Bild 6 Widerstandsmessung Fig 6 Resistance measurement Fig 6 Mesure de résistance Fig 6 Medición de resistencia Obr 6 Měření odporu σχήμα 6 Μέτρηση αντίστασης ill 6 Misu...

Page 5: ... 12 Wymiana baterii Imaginea 12 Schimbarea bateriilor Рис 12 Замена батарейки Fig 12 Batteribyte Resim 12 Batarya Değişimi Bild 10 Frequenzmessung Fig 10 Frequency measurement Fig 10 Mesure de fréquence Fig 10 Medición de frecuencia Obr 10 Měření kmitočtu σχήμα 10 Μέτρηση συχνότητας ill 10 Misura di frequenza Fig 10 Frequentiemeting Rys 10 Pomiar częstotliwości Imaginea 10 Măsurarea frecvenţei Рис...

Page 6: ...NG MM 7 Fig 15 Instrumentstöd BENNING MM 7 Res 15 BENNING MM 7 nin kurulumu Bild 14 Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung Fig 14 Wrapping up the safety test leads Fig 14 Enroulement du câble de mesure de sécurité Fig 14 Arrollamiento de la conducción protegida de medición Obr 14 Navíjení bezpečnostního kabelu měřicího obvodu σχήμα 14 Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης ill 14 Avvolgimento dei cavetti di ...

Page 7: ...sehen Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden Näheres hierzu im Abschnitt 6 Umgebungsbedingungen In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 7 werden folgende Symbole verwendet Dieses Symbol weist auf elektrische Gefahr hin Dieses Symbol weist auf Gefährdungen beim Gebrauch des BENNING MM 7 hin Dokumentation beachten Dieses Sy...

Page 8: ...Sicherung Nennstrom 1 A flink 500 V D 6 35 mm L 32 mm T Nr 749669 Das BENNING MM 7 wird durch eine eingebaute 9 V Blockbatterie IEC 6 LR 61 gespeist Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen ATL 2 geprüftes Zubehör entsprechen CAT III 1000 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen 4 Gerätebeschreibung siehe Bild 1 Gerätefrontseite Die in Bild 1 angegebenen Anzeige und Bedienelemente werden ...

Page 9: ...nis speichern Im Display wird gleichzeitig das Symbol HOLD eingeblendet Erneutes Betätigen der Taste schaltet in den Messmodus zurück 5 1 9 Taste gelb schaltet die Beleuchtung des Displays an Ausschaltung durch erneute Tastenbetätigung 5 1 10 Taste blau schaltet in Drehschalterstellung V mA und A zwischen DC und AC Betrieb um In der Stellung Ω wird von Wider stands mes sung in Durchgangsprüfung un...

Page 10: ...spannungsbereiche Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ im 400 mV Bereich 1 GΩ Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz 400 mV 100 µV 0 25 des Messwertes 5 Digit 1000 VDC 4 V 1 mV 0 4 des Messwertes 1 Digit 1000 VDC 40 V 10 mV 0 25 des Messwertes 1 Digit 1000 VDC 400 V 100 mV 0 25 des Messwertes 1 Digit 1000 VDC 1000 V 1 V 0 25 des Messwertes 1 Digit 1000 VDC 7 2 Wechselspannungsbereich...

Page 11: ...es Messwertes 5 Digit 40 nA 1 3 V 7 6 Dioden und Durchgangsprüfung Die angegebene Messgenauigkeit gilt im Bereich zwischen 0 4 V und 0 8 V Überlastschutz bei Diodenprüfungen 600 Veff Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 30 Ω Mess bereich Auf lösung Mess genauigkeit max Messstrom Max Leerlauf spannung 1 mV 1 5 des Messwertes 5 Digit 1 5 mA 3 0 V 7 7 Kapazitätsbereiche Bedingu...

Page 12: ...em BENNING MM 7 8 1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 7 nur bei den angegebenen Lager und Arbeitstemperaturbedingungen vermeiden Sie dauernde Sonnen ein strahlung AngabenvonNennspannungundNennstromaufdenSicherheitsmess lei tung en überprüfen Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmess lei t ung en entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING MM 7 Isolation...

Page 13: ...ung siehe Bild 5 Wechselstrommessung 8 3 Widerstandsmessung Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion Ω am BENNING MM 7 wählen Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM Buchse am BENNING MM 7 kontaktieren Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V Ω Hz C F am BENNING MM 7 kontaktieren Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren den Mess wert an der Digitalanzei...

Page 14: ...C F am BENNING MM 7 kontaktieren Beachten Sie die minimale Empfindlichkeit für Frequenz messungen am BENNING MM 7 Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren den Mess wert an der Digitalanzeige am BENNING MM 7 ablesen siehe Bild 10 Frequenzmessung 8 8 Temperaturmessung Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion C oder F am BENNING MM 7 wählen Den Adapter für den Temperatursenso...

Page 15: ...tteriezuleitungen vorsichtig von der Batterie ab Die neue Batterie ist mit den Batteriezuleitungen zu verbinden und ord nen Sie diese so dass sie nicht zwischen den Gehäuseteilen gequetscht werden Legen Sie dann die Batterie an die dafür vorgesehene Stelle im Batteriefach Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an und ziehen Sie die Schraube an Setzen Sie das BENNING MM 7 in den Gummi Schut...

Page 16: ...leitungen geschützt an den Gummi Schutz rahmen anrasten siehe Bild 14 Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an den Gummi Schutzrahmen anrasten dass die Messspitze freisteht um die Messspitze gemeinsam mit dem BENNING MM 7 an einen Messpunkt zu führen Die rückwärtige Stütze am Gummi Schutzrahmen ermöglicht das BENNING MM 7 schräg aufzustellen erleichtert die Ablesung oder aufzu hängen siehe Bil...

Page 17: ...ns The BENNING MM 7 is designed for measurements in dry surroundings It must not be used in electrical circuits with rated voltages higher than 1000 V DC and 750 V AC for more details see section 6 Ambient conditions The following symbols are used in the operating manual and on the BENNING MM 7 itself This symbol indicates an electrical hazard This symbol indicates sources of danger when using the...

Page 18: ...one 9 V block battery IEC 6 LR 61 micro The above mentioned safety cable ATL2 tested spare part are approved in accordance with CAT III 1000 V and for a current up 10 A 4 Description of unit See fig 1 Front panel The display and operating elements shown in fig 1 are as follows Digital display for the measurement reading bar graph and display for overrange indication Polarity display Battery displa...

Page 19: ...itches back to measurement mode 5 1 9 The yellow button switches the display illumination on To switch it off press the yellow button again 5 1 10 When the rotating switch is at V mA and A the blue button switches between DC and AC operation In position Ω it switches from resist ance measurement to continuity testing and when pressed another time to diode testing In switch position Hz it switches ...

Page 20: ...ng 5 digits 1000 VDC 4 V 1 mV 0 4 of reading 1 digit 1000 VDC 40 V 10 mV 0 25 of reading 1 digit 1000 VDC 400 V 100 mV 0 25 of reading 1 digit 1000 VDC 1000 V 1 V 0 25 of reading 1 digit 1000 VDC 7 2 AC voltage ranges The input resistance is 10 MΩ parallel 100 pF The measurement value is obtained as a true RMS value and displayed as such With non sinusoidal curves the value displayed is less accur...

Page 21: ... applies in the range between 0 4 and 0 8 V Overload protection for diode testing 600 Veff The integrated buzzer sounds at resistances R 30 Ω Measuring range Resolution Measurement accuracy Max meas current Max no load voltage 1 mV 1 5 of reading 5 digits 1 5 mA 3 0 V 7 7 Capacity ranges Conditions capacitors discharged and connected in accordance with the polar ity stated Overload protection for ...

Page 22: ...60 digits 400 mA 3 0 of reading 60 digits 10 A 1 5 of reading 60 digits 8 Measuring with the BENNING MM 7 8 1 Preparation for measurement Store and use the BENNING MM 7 only under the correct temperature condi tions stated Always avoid longer exposure to sunlight Check the rated voltage and rated current stated on the safety test leads The safety test leads supplied with the unit are suitable for ...

Page 23: ...measurement With the rotating switch select the desired function Ω on the BENNING MM 7 Connect the black safety test lead to the COM socket on the BENNING MM 7 Connect the red safety test lead to the socket for V Ω Hz C F on the BENNING MM 7 Connect the safety test leads to the measuring points Read the measurement value displayed in the digital display of the BENNING MM 7 See fig 6 Resistance mea...

Page 24: ...s urement result on the digital display on the BENNING MM 7 See fig 10 Frequency measurement 8 8 Temperature measurement With the rotating switch select the desired function C or F on the BENNING MM 7 Connect the adapter for the temperature sensor correctly to the socket COM and V Ω Hz C F observe polarity Connect the temperature sensor type K to the adapter Place the contact point end of the sens...

Page 25: ...ember the environment Do not dispose of used batteries with domestic waste Dispose of them at a battery collection point or as toxic waste Your local authority will give you the information you need 9 4 Fuse replacement Before opening the BENNING MM 7 ensure that it is not connected to a source of voltage Electrical hazard The BENNING MM 7 is protected from overloading by two integrated melt fuses...

Page 26: ...o make reading easier or to suspend it see fig 15 The protective rubber holster has an eyelet for suspending the unit in a convenient position See fig 14 Wrapping up the safety test leads See fig 15 Standing up the BENNING MM 7 11 Technical data of the measuring accessories 4 mm Safety measuring cable ATL 2 Standard EN 61010 031 Maximum rated voltage to earth and measuring category 1000 V CAT III ...

Page 27: ...u pour procéder à des mesures dans un environne ment sec et ne doit pas être utilisé dans des circuits électriques dont la tension nominale est supérieure à 1000 V CC et 750 V CA pour plus d informations se reporter à la section 6 Conditions d environnement Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d emploi et sur le BENNING MM 7 Ce symbole indique qu il existe un risque d électrocution C...

Page 28: ...nominal de 1 A à action instantanée 500 V D 6 35 mm L 32 mm réf 749669 Le BENNING MM 7 est alimenté par une pile de 9 V IEC 6 LR 61 Les câbles de mesure de sécurité ATL 2 accessoires contrôlés mention nés ci dessus correspondent à CAT III 1000 V et sont homologués pour un courant de 10 A 4 Description de l appareil voir fig 1 panneau avant de l appareil La description des éléments et indicateurs d...

Page 29: ... mum mémorisée et MIN la valeur minimum mémorisée Quand on maintient plus longtemps la touche appuyée 2 secondes le mode normal réapparaît L état de marche Prêt à fonctionner apparaît unique ment en mode RANGE 5 1 8 Mémorisation de la valeur mesurée HOLD le résultat de la mesure est mémorisé quand on appuie sur la touche HOLD Simulta nément le symbole HOLD apparaît sur l affichage Une seconde pres...

Page 30: ...r 0 à 80 Pour cela il faut retirer la pile de l appareil 7 Indication des valeurs électriques Remarque La précision de mesure est indiquée en tant que somme d une proportion relative de la valeur mesurée et d un nombre de chiffres c à d les chiffres de la dernière position Cette précision de mesure est valable pour des températures comprises entre 18 C et 28 C et une humidité relative de l air inf...

Page 31: ...2 Veff max 10 A 10 mA 2 5 de la valeur mesurée 5 chiffres 2 Veff max 7 5 Plages de résistances Protection contre la surcharge lors des mesures de résistance 600 Veff Plage de mesure Résolution Précision de mesure Courant de maximum Tension à vide 400 Ω 0 1 Ω 0 7 de la valeur mesurée 3 chiffres 700 µA 1 3 V 4 kΩ 1 Ω 0 4 de la valeur mesurée 3 chiffres 200 µA 1 3 V 40 kΩ 10 Ω 0 4 de la valeur mesuré...

Page 32: ...F 600 Veff 213 F à env 932 F 2 de la valeur mesurée 6 F 600 Veff 933 F à env 1472 F 3 de la valeur mesurée 4 F 600 Veff 7 11PEAK HOLD Plage de mesure V CC CA Précision de mesure 400 mV non spécifiée 4 V 1 5 de la valeur mesurée 300 chiffres 40 V 1 5 de la valeur mesurée 60 chiffres 400 V 1 5 de la valeur mesurée 60 chiffres 1000 V 750 V 1 5 de la valeur mesurée 60 chiffres Plage de mesure A CC CA ...

Page 33: ...Avec le commutateur rotatif sélectionner la plage et la fonction souhai tées mA ou A du BENNING MM 7 Sélectionner le type de courant à mesurer courant continu CC ou alter natif CA avec la touche bleue du BENNING MM 7 Mettre en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 7 Mettre en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour plage mA pour cou...

Page 34: ...out appareil détérioré présente un danger d électrocution Avec le commutateur rotatif sélectionner la fonction souhaitée du BENNING MM 7 Déterminer la polarité du condensateur et le décharger entièrement Mettre en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING MM 7 Mettre en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V Ω Hz C F du BENNING MM 7 Met...

Page 35: ...il faut absolument le mettre hors tension Risque d électrocution Le BENNING MM 7 est alimenté par une pile de 9 V Il est nécessaire de remplacer la pile voir fig 12 quand le symbole de batterie apparaît sur l indicateur Remplacez la pile de la manière suivante retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING MM 7 Amenez le commutateu...

Page 36: ...s Nous conseillons de respecter un intervalle d étalonnage d un an Envoyez pour cela l appareil à l adresse suivante Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH CO KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 9 6 Pièces de rechange Fusible F 10 A 500 V D 6 35 mm L 32 mm Réf 749726 Fusible F 1 A 500 V D 6 35 mm L 32 mm Réf 749669 10 Utilisation du cadre de protection en caoutchouc Vous pouvez o...

Page 37: ... rupture entre le câble et la prise Ne pas toucher les pointes de contact nues Ne tenir que par l endroit approprié à la préhension manuelle Insérer les raccords coudés dans l appareil de test ou de mesure 12 Information sur l environnement Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié ...

Page 38: ...El multímetro BENNING MM 7 está previsto para empleo exclusivo en ambiente seco El equipo no puede ser empleado en circuitos con tensión nominal supe rior a 1000 V DC y 750 V AC para más detalles ver sección 6 Condiciones ambientales En las Instrucciones de servicio y en el multímetro BENNING MM 7 se emplean los símbolos siguientes Este símbolo avisa de peligro por electricidad Este símbolo indica...

Page 39: ...0 A de disparo rápido 500 V D 6 35 mm L 32 mm a no 749726 una unidad y fusible corriente nominal 1 A de disparo rápido 500 V D 6 35 mm L 32 mm a no 749669 El multímetro BENNING MM 7 se alimenta con una pila 6 V montada IEC 6 LR 61 Mencionar el cable de seguridad ATL 2 repuesto testeado son aprobados en concordancia con CAT III 100 v y para corrientes superiores 10 A 4 Descripción ver fig 1 parte f...

Page 40: ...ica el valor medido actual parpadeando MÁX indica el valor máximo archivado y MIN el valor mínimo archivado Al mantener la tecla pulsada durante más tiempo 2 segundos el equipo vuelve al modo normal Sólo en modo RANGE el equipo está en estado de disponibilidad funcional 5 1 8 Archivar valores medidos HOLD El resultado de la medición se archiva pulsando la tecla HOLD Simultáneamente en el display a...

Page 41: ...edad atmosférica relativa inferior al 45 Temperatura de almacenamiento El multímetro BENNING MM 7 permite almacenamiento con temperaturas de 20 C hasta 60 C humedad atmosférica 0 80 Para ello hay que sacar la pila del aparato 7 Datos eléctricos Nota La exactitud de medición se indica como suma resultando de una parte relativa al valor medido y un número determinado de dígitos es decir pasos de díg...

Page 42: ...dido 5 dígitos 200 m Veff max 400 mA 100 µA 2 0 del valor medido 5 dígitos 2 Veff max 10 A 10 mA 2 5 del valor medido 5 dígitos 2 Veff max 7 5 Rangos de resistencias Protección de sobrecarga en mediciones de resistencias 600 Veff Rango de medición Resolu ción Exactitud demedición Corriente máx de medición Tensión máxima en circuito abierto 400 Ω 0 1 Ω 0 7 del valor medido 3 dígitos 700 µA 1 3 V 4 ...

Page 43: ... de medición Exactitud de medición Protección de sobrecarga 4 F hasta aprox 32 F 2 del valor medido 8 F 600 Veff 33 F hasta aprox 212 F 1 del valor medido 6 F 600 Veff 213 F hasta aprox 932 F 2 del valor medido 6 F 600 Veff 933 F hasta aprox 1472 F 3 del valor medido 4 F 600 Veff 7 11PEAK HOLD DC AC V Rango de medición Exactitud de medición 400 mV sin especificar 4 V 1 5 del valor medido 300 dígit...

Page 44: ...z C F en el multímetro BENNING MM 7 Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medi ción leer el valor medido en el display del multímetro BENNING MM 7 ver fig 2 medición de tensión contínua ver fig 3 medición de tensión alterna 8 2 2 Medición de corriente Seleccionar con el conmutador de disco el rango y la función deseados mA ó A en el multímetro BENNING MM 7 Mediante la...

Page 45: ...tuar cualquier medición de capacidad es imprescindible descargar los condensadores a fondo No aplicar jamás tensión a las hembrillas para medición de capacidad Puede destruír el equipo Un equipo danado puede suponer una fuente de peligro de tensión eléctrica Mediante el conmutador de disco seleccionar la función deseada en el multímetro BENNING MM 7 Averiguar la polaridad del condensador y descarg...

Page 46: ...ontaminen con electrolito saliente de la pila Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila limpiar éstos también con un paño seco 9 3 Cambio de pila Antes de abrir el multímetro BENNING MM 7 eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada Peligro de tensión eléctrica El multímetro BENNING MM 7 se alimenta con una pila 9 V Hace falta cam...

Page 47: ...den apretados entre las partes de la carcasa Enganchar la base de la carcasa en la parte frontal y fijar los cuatro tornillos Cerrar la tapa del apartado de pilas hasta enganchar en la base y fijar el tornillo Colocar el multímetro BENNING MM 7 dentro del marco protector de goma ver fig 13 cambio de fusible 9 5 Calibrado Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de me di...

Page 48: ...erfecto estado y de acuerdo a éste manual de no ser así la protección asegurada podría ser dañada Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable punta No toque las puntas del cable de medida Sujételo por el área apropiada para las manos Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida 12 Advertencia Para preservar el medio ambiente al f...

Page 49: ...roj BENNING MM 7 je určen pro měření v suchém prostředí Nesmí být používán v proudových obvodech se jmenovitým napětím vyšším než 1000 V DC u 750 V AC bližší informace viz kapitola 6 Podmínky prostředí V návodu k obsluze a na přístroji BENNING MM 7 jsou používány následující symboly Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání př...

Page 50: ... 6 LR 61 Výše uvedené bezpečnostní měřící kabely ATL 2 přezkoušené příslušen ství odpovídají CAT III 1000 V a jsou schváleny pro proud 10 A 4 Popis přístroje viz obrázek 1 přední strana přístroje Ukazatele a ovládací prvky zobrazené na obr 1 jsou popsány následovně 1 Digitální displej pro zobrazení naměřené hodnoty sloupcového grafu a překročení rozsahu měření 2 Indikátor polarity 3 Indikátor bate...

Page 51: ...růchodu proudu a dalším stisknutím na zkoušení diod V poloze spínače Hz se přepíná z měření frekvence na funkci RPM Funk ce RPM odpovídá matematickému převodu z Hz cyklus za sekundu na RPM otáčka cyklus za minutu Přitom platí že 1 Hz 60 RPM otáčky cykly za minutu 5 1 11 Rychlost měření přístroje BENNING MM 7 činí jmenovitě 2 měření za sekundu pro digitální zobrazení a 12 měření pro grafickou stupn...

Page 52: ...usoidy je zobrazovaná hodnota nepřesná Z toho vyplývá dodatečná chyba pro následující faktory výkyvu faktor výkyvu od 1 4 od 3 0 dodatečná chyba 1 5 faktor výkyvu od 3 0 do 4 0 dodatečná chyba 3 0 Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření v rozsahu kmitočtů 40 1000 Hz Jištění proti přetížení 400 mV 100 µV 2 0 hodnoty měření 8 číslic v rozsahu kmitočtů 50 Hz 60 Hz 750 Vef 4 V 1 mV 1 3 hodnoty měření ...

Page 53: ...c 1 5 mA 3 0 V 7 7 Rozsahy kapacity Podmínky Vybijte kondenzátory a zapojte je podle uvedené polarity Jištění proti přetížení u měření kapacity 600 Vef Rozsah měření Rozlišení Přesnost měření 4 nF 1 pF 3 0 hodnoty měření 10 číslic 40 nF 10 pF 2 0 hodnoty měření 5 číslic 400 nF 100 pF 2 0 hodnoty měření 5 číslic 4 µF 1 nF 2 0 hodnoty měření 5 číslic 40 µF 10 nF 2 0 hodnoty měření 5 číslic 400 µF 10...

Page 54: ...enovitém napětí a proudu odpovídají přístroji BENNING MM 7 Překontrolujte izolaci bezpečnostních měřících kabelů Pokud je izolace poškozena okamžitě bezpečnostní měřící kabely vyřaďte Přezkoušejte průchod bezpečnostních měřících kabelů Pokud je vodič v bezpečnostním měřícím kabelu přerušen okamžitě tento kabel vyřaďte Dříve než pomocí otočného spínače J vyberete jinou funkci musíte bez pečnostní m...

Page 55: ...ji BENNING MM 7 požadovanou funkci Ω symbol bzučáku a diody Tlačítkem modrým 9 na přístroji BENNING MM 7 přepněte přístroj na zkoušku diod dvakrát stisknout tlačítko Černý bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky COM L na přístroji BENNING MM 7 Červený bezpečnostní měřící kabel zapojte do zdířky pro V Ω Hz C F K na přístroji BENNING MM 7 Bezpečnostní měřící kabely spojte s přívody diod a naměře...

Page 56: ...ržba Před otevřením přístroje BENNING MM 7 je bezpodmínečně nut no odstranit přívod napětí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Práce na otevřeném přístroji BENNING MM 7 pod napětím je povolena vý hradně odborníkům z oboru elektro kteří při práci musí dodržovat zvláštní opatření pro prevenci úrazů Dříve než přístroj BENNING MM 7otevřete odpojte jej od napětí Nejdříve odpojte oba bezpečnostní měřící...

Page 57: ...íte tímto způsobem Odpojte bezpečnostní měřící kabely z měřícího obvodu Odpojte bezpečnostní měřící kabely z BENNING MM 7 Přepněte otočný spínač J do polohy OFF Sundejte gumový ochranný rám O z BENNING MM 7 BENNING MM 7 položte na přední stranu a z víka schránky na baterie uvol něte šroub s drážkou Sejměte víko schránky na baterie v prohlubni krytu přístroje ze spodního dílu Neuvolňujte šrouby z t...

Page 58: ...řístroje BENNING MM 7 11 Technické údaje měřícího příslušenství 4 mm bezpečnostní měřící vodiče ATL 2 norma EN 61010 031 maximální měřené napětí proti zemi a měřící kategorie 1000 V CAT III 600 V CAT IV maximální měřené proud 10 A ochranná třída II průchozí dvojitá nebo zesílená izolace stupeň znečištění 2 délka 1 4 m AWG 18 podmínky okolí barometrická výška při měření maximálně 2000 m teplota 0 C...

Page 59: ...G MM 7 σχεδιάστηκε για μετρήσεις σε στεγνό περιβάλλον Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε ηλεκτρικά κυκλώματα με τάσεις μεγαλύτερες των 1000 V για συνεχές ρεύμα και των 750 V για εναλλασσόμενο ρεύμα για περισ σότερες λεπτομέρειες δείτε κεφάλαιο 6 συνθήκες περιβάλλοντος Τα παρακάτω σχήματα παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο χρήσης αλλά υπάρχουν και πάνω στο ίδιο το BENNING MM 7 Αυτό το σύμβολο δηλώνει προσ...

Page 60: ...στα 10 A ταχείας τήξης 500 V Δ 6 35mm Μ 32 mm κωδικός 749726 και μια ασφάλεια στα 1 Α ταχείας τήξης 500 V Δ 6 35 mm Μ 32 mm κωδικός 749669 Το BENNING MM 7 τροφοδοτείται από μια 9 V μπαταρία IEC 6 LR61 Τα προαναφερόμενα καλώδια ασφαλείας ATL2 δοκιμασμένο υλικό είναι ελεγμένα σύμφωνα με το CAT III 1000 V και για ρεύμα έντασης πάνω από 10 Α 4 Περιγραφή του οργάνου Βλέπε σχήμα 1 Μπροστινή όψη Η οθόνη ...

Page 61: ...αρακάτω τιμές Η οθόνη που αναβοσβήνει MAX MIN δείχνει την τιμή της τρέχουσας μέτρησης MAX δείχνει την τιμή της μέγιστης μέτρησης που έχει αποθηκευτεί MIN δείχνει την τιμή της ελάχιστης μέτρησης που έχει αποθηκευτεί Πατώντας το πλήκτρο για δύο δεύτερα η συσκευή επι στρέφει πίσω στην κανονική λειτουργία Η συσκευή μπορεί να είναι σε αναμονή μόνο στην λειτουργία RANGE 5 1 8 HOLD αποθηκεύει την τιμή πο...

Page 62: ...ς 30 C μέχρι 40 C σχετιζόμενη υγρασία κάτω από 75 Σε θερμοκρασία λειτουργίας 40 C μέχρι 50 C σχετιζόμενη υγρασία κάτω από 45 Θερμοκρασία αποθήκευσης Το BENNING MM 7 μπορεί να αποθηκευτεί σε θερμοκρασίες από 20 C μέχρι 60 C υγρασία 0 μέχρι 80 Οι μπα ταρίες πρέπει να έχουν αφαιρεθεί από την συσκευή 7 Ηλεκτρικά δεδομένα Σημείωση Η ακρίβεια της μέτρησης δηλώνεται ως το σύνολο μιας σχετικής αναλογίας τ...

Page 63: ... Κλίμακα Μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια Μέτρησης στην ακτίνα συχνότητας 40 Ηz 1000 Ηz Aπελευθέρωση ηλεκτρικής τάσης 40 mA 10 µA 2 0 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφία 200 mVeff max 400 mA 100 µA 2 0 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφία 2 Veff max 10 A 10 mA 2 5 από αυτό που διαβάζουμε 5 ψηφία 2 Veff max 7 5 Κλίμακες αντίστασης Προστασία υπερφόρτισης για αντίσταση 600 Veff Κλίμακα Μέτρησης Ανάλυση Ακρίβεια Μέτρ...

Page 64: ...κρασίας τύπου Κ και προσαρμοστή για τον αισθητήρα Κλίμακα Μέτρησης Ακρίβεια Μέτρησης ΠροστασίαΥπερφόρτισης 20 C μέχρι περίπου 0 C 2 από αυτό που διαβάζουμε 4 C 600 Veff 0 C μέχρι περίπου 100 C 1 από αυτό που διαβάζουμε 3 C 600 Veff 101 C μέχρι περίπου 500 C 2 από αυτό που διαβάζουμε 3 C 600 Veff 501 C μέχρι περίπου 800 C 3 από αυτό που διαβάζουμε 2 C 600 Veff 7 10Κλίμακες θερμοκρασίας F Με αισθητή...

Page 65: ...ω από τα 500 V η συσκευή μπορεί να καταστραφεί Μία καταστραμμένη συσκευή μπορεί να σημαίνει κίνδυνο για ηλεκτροπληξία 8 2 1 Μέτρηση τάσης Με τον περιστρεφόμενο διακόπτη J επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία V στο BENNING MM 7 Με το μπλέ πλήκτρο 9 του BENNING MM 7 επιλέξτε το είδος της τάσης που θέλετε να μετρήσετε DC ή AC τάση Συνδέστε το μαύρο καλώδιο μέτρησης στην υποδοχή COM L του BENNING MM 7 Συ...

Page 66: ...μβολο διόδου στο BENNING MM 7 Με το μπλέ πλήκτρο 9 του BENNING MM 7 μπείτε στην λειτουργία έλεγ χος συνέχειας πατήστε το πλήκτρο μια φορά Συνδέστε το μαύρο καλώδιο μέτρησης στην υποδοχή COM L του BENNING MM 7 Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο μέτρησης στην υποδοχή K για V Ω Hz C F του BENNING MM 7 Φέρτε σε επαφή τους ακροδέκτες των καλωδίων μέτρησης με τα σημεία μέτρησης Εάν η μετρούμενη αντίσταση ανάμε...

Page 67: ... περιπτώσεις που υπάρχουν φανερά σημάδια καταστροφής της συσκευής συμβαίνουν λάθη κατά τις συνδέσεις για τις μετρήσεις η συσκευή έχει φυλαχτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε ακατάλληλο περι βάλλον Η συσκευή έχει υποστεί κακομεταχείριση κατά την μεταφορά Σε αυτές τις περιπτώσεις το BENNING MM 7 πρέπει να κλείσει να απομακρυν θεί από τα σημεία μέτρησης και να μην ξαναχρησιμοποιηθεί 9 2 Καθάρισμα Καθ...

Page 68: ...ηκώστε τη βάση του καλύμματος στο κάτω μέρος και μετακινήστε το από την κορυφή στο μπροστινό τμήμα Μετακινήστε την μια άκρη της ελαττωματικής ασφάλειας από τη θέση της Μετακινήστε τελείως την ασφάλεια από τη θέση της Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια με μια καινούρια ίδιων διαστά σεων ίδιας ισχύς και ίδιας ευαισθησίας Σπρώξτε την καινούρια ασφάλεια στην θέση της Τοποθετήστε τους ακροδέκτες ...

Page 69: ...ς II συνεχής διπλή ή ενισχυμένη μόνωση Τάση μόλυνσης 2 Μήκος 1 4 m AWG 18 Συνθήκες περιβάλλοντος Μέγιστη βαρομετρική διαφορά για μετρήσεις 2000 m Θερμοκρασία 0 C έως 50 C υγρασία από 50 έως 80 Χρησιμοποιήστε μόνο τα καλώδια μέτρησης εάν είναι σε άψογη κατάσταση και σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσεως Απομακρύνεται τα καλώδια εάν η μόνωση είναι καταστραμμένη ή υπάρχει κάποιο κόψιμο στον ακροδέκτη Μην ...

Page 70: ...on deve essere impiegato in circuiti con una tensione nominale superiore a 1000 V CC e 750 V CA per maggiori dettagli vedere la sezione 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e sul BENNING MM 7 vengono usati i seguenti simboli Questo simbolo richiama l attenzione sul pericolo di scariche elettriche Questo simbolo richiama l attenzione sui pericoli legati all uso del BENNING MM 7 prestare a...

Page 71: ...69 Il BENNING MM 7 viene alimentato tramite una batteria integrata da 9 V IEC 6 LR 61 I cavetti di sicurezza ATL 2 sopra menzionati accessori collaudati corri spondono a CAT III 1000 V e sono ammessi per una corrente di 10 A 4 Descrizione apparecchio Si veda ill 1 Lato anteriore apparecchio 1 Display digitale del valore misura indicazione con grafica a barre e indicazione del superamento di portat...

Page 72: ...Con un secondo azionamento del tasto si torna alla modalità di misura 5 1 9 Il tasto 8 giallo accende l illuminazione del display Per spegnerla si deve azionare il tasto una seconda volta 5 1 10 Il tasto 9 blu nella posizione della manopola V mA ed A commuta alternativamente tra l esercizio in CC e quello in CA Nella posizione Ω si ha la commutazione da misure di resistenza in prova di continuità ...

Page 73: ...ella portata 400 mV 1 GΩ Portata Risoluzione Precisione misure Protezione sovraccarico 400 mV 100 µV 0 25 del valore misura 5 digit 1000 VCC 4 V 1 mV 0 4 del valore misura 1 digit 1000 VCC 40 V 10 mV 0 25 del valore misura 1 digit 1000 VCC 400 V 100 mV 0 25 del valore misura 1 digit 1000 VCC 1000 V 1 V 0 25 del valore misura 1 digit 1000 VCC 7 2 Portate tensione alternata La resistenza d ingresso ...

Page 74: ...ra 5 digit 40 nA 1 3 V 7 6 Prove continuità e diodi La precisione di misura indicata è valida nel campo da 0 4 V a 0 8 V Protezione da sovraccarico nelle prove diodi 600 Veff Il cicalino integrato emette un segnale acustico per una resistenza R inferiore a 30 Ω Portata Risoluzione Precisione misure Corrente max Tensione a vuoto max 1 mV 1 5 del valore misura 5 digit 1 5 mA 3 0 V 7 7 Portate di cap...

Page 75: ... 1 5 del valore misura 60 digit 8 Misure con il BENNING MM 7 8 1 Preparazione delle misure Conservare ed usare il BENNING MM 7 solo alle condizioni di stoccaggio e di temperatura di funzionamento indicate evitare l esposizione continua all irrag giamento solare Controllare le indicazioni di corrente e tensione nominali sui cavetti di sicurezza I cavetti di sicurezza in dotazione corrispondono per ...

Page 76: ...digitale 1 del BENNING MM 7 Si veda ill 4 Misura corrente continua Si veda ill 5 Misura corrente alternata 8 3 Misure di resistenza Con la manopola J selezionare la funzione desiderata Ω sul BENNING MM 7 Inserire lo spinotto del cavetto di sicurezza nero nella boccola COM L del BENNING MM 7 Inserire lo spinotto del cavetto di sicurezza rosso nella boccola K per V Ω Hz C F del BENNING MM 7 Mettere ...

Page 77: ...7 Inserire lo spinotto del cavetto di sicurezza rosso nella boccola K per V Ω Hz C F del BENNING MM 7 Osservare la sensibilità minima per misure di frequenza del BENNING MM 7 Mettere in contatto i cavetti di sicurezza con i punti di misura leggere il valore di misura sul display digitale del BENNING MM 7 Si veda ill 10 Misura di frequenza 8 8 Misure di temperatura Con la manopola J selezionare sul...

Page 78: ...ssere connessa con le linee di alimentazione Queste devono essere disposte in modo tale che non vengano schiacciate tra le parti dell involucro Inserire poi la batteria nello spazio previsto del vano batteria Inserire a scatto il coperchio della batteria nella parte inferiore e riavvitare la vite Infilare il BENNING MM 7 nel guscio protettivo O Si veda ill 12 Sostituzione batterie Si dia un contri...

Page 79: ...esti libero per condurlo insieme al BENNING MM 7 su un punto misura Il sostegno posteriore del guscio protettivo O consente di disporre inclinato il BENNING MM 7 ciò facilita la lettura o di appenderlo si veda ill 15 Il guscio protettivo O dispone di un asola che può essere utilizzata per appendere l apparecchio Si veda ill 14 Avvolgimento dei cavetti di sicurezza Si veda ill 15 Posizionamento del...

Page 80: ...es en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 1000 V DC en 750 V AC zie ook punt 6 Gebruiksomstandigheden In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING MM 7 worden de volgende sym bolen gebruikt Dit symbool wijst op gevaarlijke spanning Dit symbool verwijst naar mogelijke gevaren bij het gebruik van de BENNING MM 7 zie gebruiksaanwijzing Dit symbool geeft a...

Page 81: ...om van 1 A 500 V art Nr 749669 Afmetingen van de zekeringen D 6 35 mm x L 32 mm De bovengenoemde veiligheidsmeetkabels ATL 2 getest toebehoren voldoen aan CAT III 1000 V en zijn toegestaan voor een stroom van 10 A 4 Beschrijving van het apparaat Zie fig 1 voorzijde van het apparaat Hieronder volgt een beschrijving van de in fig 1 aangegeven informatie en bedieningselementen Digitaal display LCD vo...

Page 82: ...ten waarde in het geheugen opgeslagen In het display verschijnt het symbool H Door een herhaald indrukken verdwijnt de H en de gemeten waarde wordt weer in het scherm afgebeeld 5 1 9 De gele toets schakelt de verlichting van het display aan en uit 5 1 10 De blauwe toets dient bij een draaischakelaarstand op het segment V mA A voor de omschakeling tussen gelijkspanning stroom en wis selspanning str...

Page 83: ...n de meting wordt aangegeven als som van een relatief deel van de meetwaarde een aantal digits Deze nauwkeurigheid geldt bij temperaturen van 18 C tot 28 C bij een rela tieve vochtigheid van de lucht 80 7 1 Meetbereik bij gelijkspanning De ingangsweerstand bedraagt 10 MΩ In het 400 mV bereik 1GΩ Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid v d meting Beveiliging tegen overbelasting 400 mV 100 µV 0 25 meetw...

Page 84: ...righeid v d meting Maximale meetstroom Maximale nullast spanning 400 Ω 0 1 Ω 0 7 meetwaarde 4 digits 700 µA 1 3 V 4 kΩ 1 Ω 0 4 meetwaarde 3 digits 200 µA 1 3 V 40 kΩ 10 Ω 0 4 meetwaarde 3 digits 40 µA 1 3 V 400 kΩ 100 Ω 0 4 meetwaarde 3 digits 4 µA 1 3 V 4 MΩ 1 kΩ 0 6 meetwaarde 3 digits 400 nA 1 3 V 40 MΩ 10 kΩ 1 5 meetwaarde 5 digits 40 nA 1 3 V 7 6 Doorgangstest en diodecontrole De aangegeven n...

Page 85: ...id v d meting 400 mV niet gespecificeerd 4 V 1 5 meetwaarde 300 digits 40 V 1 5 meetwaarde 60 digits 400 V 1 5 meetwaarde 60 digits 1000 V 750 V 1 5 meetwaarde 60 digits DC AC A Meetbereik Nauwkeurigheid v d meting 40 mA 3 0 meetwaarde 60 digits 400 mA 3 0 meetwaarde 60 digits 10 A 1 5 meetwaarde 60 digits 8 Meten met de BENNING MM 7 8 1 Voorbereiden van metingen Gebruik en bewaar de BENNING MM 7 ...

Page 86: ...tsnoeren aan de meetpunten van het circuit en lees gemeten waarde af in het display van de BENNING MM 7 Zie fig 4 meten van gelijkstroom Zie fig 5 meten van wisselstroom 8 3 Weerstandsmeting Kies met de draaiknop de gewenste instelling Ω Het zwarte veiligheidsmeetsnoer inpluggen in de COM contactbus van de BENNING MM 7 Het rode veiligheidsmeetsnoer inpluggen in de contactbus V Ω Hz C F en van de B...

Page 87: ...NG MM 7 Let op de minimale gevoeligheid voor frequentiemetingen met de BENNING MM 7 Leg de meetpennen van de veiligheidsmeetsnoeren aan de meetpun ten van het circuit en lees de gemeten waarde af in het display van de BENNING MM 7 Zie fig 10 frequentiemeting 8 8 Temperatuurmeting Kies met de draaiknop de gewenste instelling C en F De adapter voor de temperatuursensor overéénkomstig polariteit inpl...

Page 88: ...ij Gooi lege batterijen niet weg met het gewone huisvuil maar lever ze in op de bekende inzamelpunten Zo levert u opnieuw een bijdrage voor een schoner milieu 9 4 Het wisselen van de zekeringen Voor het openen van de BENNING MM 7 moet het apparaat spanningsvrij zijn Gevaarlijke spanning De BENNING MM 7 wordt door twee ingebouwde snelle smeltzekeringen één zekering 1 A één zekering 10 A beschermd t...

Page 89: ...rden opgehangen Zie fig 14 wikkelen van de veiligheidsmeetsnoeren Zie fig 15 opstelling van de BENNING MM 7 11 Technische gegevens van 4 mm veiligheidsmeetkabelset ATL 2 Norm EN 61010 031 Maximale meetspanning t o v de aarde en meetcategorie 1000 V CAT III en 600 V CAT IV Meetbereik max 10 A Beschermingsklasse II doorgaans dubbel geïsoleerd of versterkte iso latie Vervuilingsgraad 2 Lengte 1 4 m A...

Page 90: ... pomiarów w śro dowisku suchym Miernika nie wolno używać w obwodach o napięciu znamiono wym powyżej 1000 V DC i 750 V AC dalsze szczegóły patrz punkt 6 Warunki środowiskowe W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING MM 7 zastosowa no następujące symbole Niniejszy symbol wskazuje na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Niniejszy symbol wskazuje na źródła zagrożenia podcz...

Page 91: ... Przyrząd BENNING MM 7 posiada bezpieczniki jako zabezpieczenie przed przeciążeniem Jeden bezpiecznik bezzwłoczny 10 A 500 V D 6 35 mm L 32 mm nr części 749726 oraz jeden bezpiecznik bezzwłoczny 1 A 500 V D 6 35 mm L 32 mm nr części 749669 Miernik BENNING MM 7 zasilany jest z baterii 9 V IEC 6 LR 61 micro Wyżej wymienione bezpieczne kable pomiarowe ATL 2 akcesoria pomiaro we zostały zaaprobowane n...

Page 92: ... pamięci z migoczącym symbolem REL Gdy przycisk zostanie naciśniety przez 2 sekundy miernik wraca do normalnego trybu pomiaru 5 1 7 Funkcja przycisku MIN MAX 6 powoduje automatyczne wprowadza nie i zapamiętanie największej i najmniejszej wartości pomiaru Kilka krotne naciskanie tego przycisku powoduje wyświetlanie następujących wartości bieżącą wartość pomiaru z migoczącym symbolem MAX MIN najwyżs...

Page 93: ...ecznych czę ści oraz ochrona przed zanieczyszczeniem ciałami stałymi o wymiarach 2 5 mm 3 pierwsza cyfra Brak ochrony przed wodą 0 druga cyfra Temperatura pracy i wilgotność względna Dla temperatury pracy od 0 C do 30 C wilgotność względna poniżej 80 Dla temperatury pracy od 30 C do 40 C wilgotność względna poniżej 75 Dla temperatury pracy od 40 C do 50 C wilgotność względna poniżej 45 Temperatura...

Page 94: ...łczynnik szczytu 1 4 do 3 0 błąd dodatkowy 1 5 Współczynnik szczytu 3 0 do 4 0 błąd dodatkowy 3 0 Zabezpieczenie przeciążeniowe bezpiecznik bezzwłoczny 1 A 500 V na wejściu mA Bezpiecznik bezzwłoczny 10 A 500 V na wejściu 10 A Zakres pomiarowy Rozdzielczość Dokładność pomiarowa w zakresie częstotliwości 40 Hz 1000 Hz Spadek napięcia 40 mA 10 µA 2 0 odczytu 5 cyfr 200 mVsk max 400 mA 100 µA 2 0 odc...

Page 95: ... czujnika temperatury typu K i adaptera czujnika Zakres pomiarowy Dokładność pomiarowa Zabezpieczenie przeciążeniowe 20 C bis ca 0 C 2 odczytu 4 C 600 Vsk 1 C bis ca 100 C 1 odczytu 3 C 600 Vsk 101 C bis ca 500 C 2 odczytu 3 C 600 Vsk 501 C bis ca 800 C 3 odczytu 2 C 600 Vsk 7 10 Zakresy pomiaru temperatury w F Przy użyciu czujnika temperatury typu K i adaptera czujnika Zakres pomiarowy Dokładność...

Page 96: ...ądzie BENNING MM 7 należy wybrać wymaganą funkcję V Przy użyciu niebieskiego przycisku 9 przyrządu BENNING MM 7 należy wybrać typ mierzonego napięcia napięcie stałe DC lub przemienne AC Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazdka COM L na przyrządzie BENNING MM 7 Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka dla V Ω Hz C F K na przyrządzie BENNING MM 7 Podłączyć przewody pomiarowe do punktów...

Page 97: ...dzie BENNING MM 7 jest poniżej 30 Ω wówczas wyzwalany jest sygnał dźwiękowy Patrz Rys 8 Sprawdzenie ciągłości z sygnalizacją dźwiękową 8 6 Pomiar pojemności Przed przystąpieniem do pomiaru należy do końca rozładować kondensatory Nigdy nie należy podawać napięcia na zaciski wejściowe podczas pomiaru pojemności ponieważ może to spowodowaćtrwałeuszkodzenieprzyrządu Uszkodzonyprzyrząd może stanowić za...

Page 98: ...ub środków szorujących do czyszczenia przyrządu Należy upewnić się że komora na baterię i styki baterii nie są zanieczyszczone wyciekami elektrolitu W przypadku zanieczyszczenia elektrolitem lub obecności białego osadu w re jonie baterii lub na obudowie baterii należy wyczyścić przy użyciu suchej tka niny 9 3 Wymiana baterii Przed otwarciem przyrządu BENNING MM 7 należy upewnić się że nie jest on ...

Page 99: ...tały zgniecione pomiędzy obu częściami obudowy Założyć podstawę obudowy z powrotem na jej część przednią i przykręcić cztery wkręty Założyć pokrywę komory baterii w dolnej części obudowy i zacisnąć wkręt Umieścić przyrząd BENNING MM 7 w jego gumowym futerale ochronnym O Patrz Rys 13 Wymiana bezpieczników 9 5 Kalibracja W celu utrzymania wyspecyfikowanej precyzji wyników pomiarów przyrząd należy re...

Page 100: ...2000 m n p m temperatura 0 C do 50 C wilgotność 50 do 80 Przewodu pomiarowego używać tylko w nienaruszonym stanie i zgodnie z niniejszą instrukcją w innym przypadku może dojść do uszkodzenia przewi dzianego zabezpieczenia Nie wolno używać przewodu pomiarowego jeśli uszkodzona jest izolacja lub jeśli pojawiło się przerwanie w przewodzie wtyczce Nie chwytać przewodu pomiarowego za nieizolowane końcó...

Page 101: ... Aparatul BENNING MM 7 este conceput pentru efectuarea de măsurători în mediu uscat şi nu se va folosi la tensiuni nominale mai mari decât 1000 V tensiune continuă şi 750 V tensiune alternativă mai multe amănunte în cap 6 În instrucţiuni de folosire şi pe aparat sunt folosite următoarele simboluri Acest simbol avertizează asupra pericolului electric Acest simbol avertizează asupra pericolului la e...

Page 102: ...D 6 35 mm L 32 mm cod produs 749726 şi o siguranţă rapidă pentru curent nominal de 1 A 500 V D 6 35 L 32 mm cod produs 749669 Aparatul BENNING MM 7 este alimentat de la o baterie de 9 V IEC 6 LR 61 Cablurile de măsurare de siguranţă menţionate mai sus ATL 2 accesoriu testat corespund CAT III 1000 V şi sunt aprobate pentru un curent de 10 A 4 Descrierea aparatului Vezi imaginea 1 Partea frontală a ...

Page 103: ...mai ridicată valoare memorată şi MIN cea mai joasă valoare memorată Prin apăsarea prelungită 2 secunde a tastei se revine înapoi în modul normal Starea de veghe funcţională este posibilă doar în modul RANGE 5 1 8 HOLD memorarea valorilor măsurate Când tasta HOLD 7 este apăsată măsurătorile citite sunt stocate în memorie În acelaşi timp simbolul HOLD apare pe afişaj Când tasta e apăsată din nou se ...

Page 104: ...20 C până la 60 C La depozitare se va scoate bateria din aparat 7 Informaţii electrice Observaţie Exactitatea măsurătorilor se va indica ca şi suma compusă din o parte relativă a valorii de măsurare şi un număr de cifre înşiruirea cifrelor ultimei măsurători Această exactitate a valorilor măsurate corespund la o temperatură de la 18 C până la 28 C şi la o umiditate mai mică de 80 7 1 Domenii de mă...

Page 105: ...200 mVeff max 400 mA 100 µA 2 0 din valoarea măsurata 5 Digit 2 Veff max 10 A 10 mA 2 5 din valoarea măsurata 5 Digit 2 Veff max 7 5 Domeniul de măsurare pentru rezistenţa Protecţia împotriva suprasarcinii la măsurările rezistenţei 600 Veff Domeniul de măsurare Rezoluţie Exactitatea măsurătorii Curent max de măsurat Tensiunea maximă de mers în gol 400 Ω 0 1 Ω 0 7 din valoarea măsurată 3 Digit 700 ...

Page 106: ... măsurare ale temperaturii F Cu senzorul de temperatura tip K si adaptor de senzor Domeniul de măsurare Exactitatea măsurătorii Protecţia împotriva suprasarcinii 4 F 32 F 2 din valoarea măsurată 8 F 600 Veff 33 F 212 F 1 din valoarea măsurată 6 F 600 Veff 213 F 932 F 2 din valoarea măsurată 6 F 600 Veff 933 F 1472 F 3 din valoarea măsurată 4 F 600 Veff 7 11 Funcţia PEAK HOLD Domeniul de măsurare D...

Page 107: ...BENNING MM 7 Cablurile de măsurare de siguranţă se aşează în contact cu punctele de măsurare iar valoarea măsurată se citeşte de pe afişajul digital 1 al aparatului BENNING MM 7 Vezi imaginea 2 Măsurarea tensiunii continue Vezi imaginea 3 Măsurarea tensiunii alternative 8 2 2 Măsurarea curentului Cu întrerupătorul rotativ J se selectează domeniul de măsurare şi funcţia dorită mA sau A de pe aparat...

Page 108: ...7 va suna Vezi imaginea 8 Testarea continuităţii cu buzer 8 6 Măsurarea capacităţii Condensatorii se descărcă complet înainte de măsurare Nu aplicaţi niciodată tensiune la mufele pentru măsurarea capacitaţii Aparatul poate fi deteriorat sau distrus Un aparat deteriorat poate reprezenta un pericol electric Cu întrerupătorul rotativ J selectaţi funcţia dorită de pe aparatul BENNING MM 7 Aflaţi polar...

Page 109: ...i scurs electrolitul din baterii În cazul în care în locaşul bateriei este electrolit scurs sau sunt depuneri în zona bateriei acestea vor fi curăţate cu o lavetă curată 9 3 Schimbare bateriei Înainte de a deschide aparatul BENNING MM 7 acesta trebuie obligatoriu să nu fie sub tensiune Pericol electric Aparatul BENNING MM 7 este deservit de o baterii de 9 V Schimbarea bateriei vei imaginea 12 este...

Page 110: ...prinse între piesele carcasei Fixaţi baza carcasei de partea frontală şi montaţi cele patru şuruburi Fixaţi capacul locaşului de baterie pe partea inferioară şi strângeţi şurubul Introduceţi aparatul BENNING MM 7 în rama de protecţie din cauciuc O Vezi imaginea 13 Schimbarea siguranţei 9 5 Calibrare Pentru a obţine exactitatea dorită a măsurătorilor aparatul trebuie calibrat periodic în servicesu ...

Page 111: ... până la 80 Aparatul se va utiliza numai în situaţia în care acesta este într o stare de funcţionare impecabilă şi corespunzătoare acestei utilizări altfel protecţia prevăzută nu va mai corespunde Conductorii se vor separa de aparat în cazul în care acestea au izolaţia deteriorată sau conductorul este întrerupt sau întrerupătorul defect Nu atingeţi bornele de măsurare care sunt desizolate Atingeţi...

Page 112: ...н для измерения в сухой окружающей среде и не должен применяться в цепях тока с превышающим 1000 В номинальным напряжением постоянного тока и 750 В переменного тока подробнее об этом в разделе 6 Условия окружающей среды В Руководстве по обслуживанию и на приборе BENNING МM 7 использу ются следующие символы Этот символ указывает на опасность поражения электрическим током Этот символ указывает на уг...

Page 113: ...тели для защиты от перегрузки 1 предохранитель на номинальный ток 10 А быстродействующий 500 В D 6 35 мм L 32 мм no 749726 и 1 предохранитель на номинальный ток 1 А быстродействующий 500 В D 6 35 мм L 32 мм no 749669 Прибор BENNING МM 7 питается встроенной блочной батарейкой на 9 В IEC 6 LR 61 измерительные провода ATL 2 категория защиты от перенапряжения III 1000 В допустимый ток до 10 А 4 Описан...

Page 114: ...ми значениями Последующее нажатие указывает запомненное измерительное значение при мигающем знаке REL Посредством более длительного нажатия клавиши 2 секунды производится обратное переключение в нормальный режим 5 1 7 Клавишная функция MIN MAX 6 регистрирует и автоматически запоминает самое высокое и самое низкое измерительное зна чение Посредством дальнейшего переключения индицируются следующие з...

Page 115: ...хой окружа ющей среде Барометрическая высота при измерениях максимально 2000 м Категория перенапряжения категория установки IEC 664 IEC 1010 1 600 В категория III 1000 В категория II Степень загрязнения 2 Тип защиты IP 30 IP 30 означает защита от подхода к опасным частям и защита от посторонних твердых предметов диаметром более 2 5 мм 3 первое число Отсутствие защиты от воды 0 второе число Рабочая...

Page 116: ...значения 3k Макс 2 В 7 4 Диапазоны переменного тока Измерительное значение получается и индицируется как истинное эффек тивное значение TRUE RMS При несинусоидальных формах кривой индицируемое значение становится неточным Так для следующих пик факторов получается дополнительная погрешность пик фактор 1 4 3 0 дополнительная погрешность 1 5 пик фактор 3 0 4 0 дополнительная погрешность 3 0 Защита от...

Page 117: ...0 мВэфф 400 кГц 100 Гц 0 01 измерительного значения 1k 2 кГц 100 мВэфф 4 МГц 1 кГц 0 01 измерительного значения 1k 20 кГц 250 мВэфф 40 МГц 10 кГц 0 01 измерительного значения 1k 200 кГц 1 Вэфф 7 9 Диапазоны температуры С С датчиком температуры типа К и адаптером датчика Измерительный диапазон Точность измерения Защита от перегрузки 20 С примерно 0 С 2 измерительного значения 4 С 600 Вэфф 1 С приме...

Page 118: ...ние относительно потенциала земли Опасность поражения электрическим током Максимальное напряжение которое может подаваться на гнезда прибора BENNING МM 7 гнездо СОМ L гнездо для V Ω Hz C F K гнездо для диапазона мА M и гнездо для диапазона 10 А N относительно земли составляет 1000 В Опасность поражения электрическим током Максимальное напряжение переключающей схемы при измерении тока 500 В При про...

Page 119: ...дикации 1 на приборе BENNING МM 7 Для нормального соединенного в направлении пропускания Si диода индицируется напряжение в направлении пропускания 0 500 0 900 В Индикация 000 указывает на короткое замыкание в диоде индикация 1 указывает на разрыв в диоде Для диода соединенного в направлении запирания индицируется OL Если диод неисправен индицируются 000 или другие значе ния Смотри рис 7 Проверка ...

Page 120: ...прибора BENNING МM 7 непременно снять напряжение Опасность поражения электрическим током Работа на открытом приборе BENNING МM 7 под напряжением позволи тельна исключительно специалистам электрикам которые при этом должны принимать особые меры по технике безопасности Так снимите напряжение с прибора BENNING МM 7 перед тем как открыть прибор сначала отсоедините оба безопасных измерительных провода ...

Page 121: ...я Перед вскрытием непременно снять напряжение с прибора BENNING МM 7 Опасность поражения электрическим током Прибор BENNING МM 7 защищается от перегрузки встроенным предохра нителем плавкая вставка G на 10 А быстродействующим и встроенным предохранителем плавкая вставка G на 10 А быстродействующим смотри рис 13 Так Вы заменяете предохранители отсоедините безопасные измерительные провода от измерит...

Page 122: ...п доступен для того чтобы измерительный щуп вместе с прибором BENNING МM 7 подвести к измерительной точке Задняя опора на резиновой защитной рамке O позволяет устанав ливать прибор BENNING МM 7 наклонно облегчает считывание или подвешивать смотри рис 15 Резиновая защитная рамка O имеет ушко которое может использо ваться для подвешивания Смотри рис 14 Намотка безопасного измерительного провода Смот...

Page 123: ...anvisning riktar sig till Elmontörer och elektrotekniskt utbildade personer BENNING MM 7 är avsedd för mätning i torr miljö och får inte användas i ström kretsar med en högre märkspänning än 1000 V DC och 750 V AC För vidare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor I bruksanvisningen och på BENNING MM 7 används följande symboler Symbolen hänvisar till elektrisk fara Symbolen hänvisar till risker...

Page 124: ...00 V och är godkända för 10 A ström 4 Produktbeskrivning se fig 1 Instrumentfront De i fig 1 angivna display och användarelementen betecknas enligt följande Digitaldisplay för mätvärde balkdisplay och överskridet mätområde Polaritetsindikering Batterisymbol visas när batteriet är urladdat RANGE omkopplare för manuellt automatiskt mätområdesval REL knapp Peak hold Relativvärdesfunktion MIN MAX knap...

Page 125: ...k omvandling från Hz cykler per sekund till RPM varvtal cykler per minut där 1 Hz motsvarar 60 RPM varvtal cykler per minut 5 1 11 BENNING MM 7 utför nominellt 2 mätningar per sekund för digitaldis playen och 12 mätningar per sekund för balkvisningen 5 1 12 BENNING MM 7 sätts på och av med vredet Instrumentet är från slaget i läge OFF 5 1 13 BENNING MM 7 stänger av sig själv efter ca 30 minuter AP...

Page 126: ...st faktor mellan 3 0 4 0 3 0 Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet i frekvensområdet 40 Hz 1 kHz Överlastskydd 400 mV 100 µV 2 av mätvärdet 8 siffror i frekvensområdet 50 Hz 60 Hz 750 Veff 4 V 1 mV 1 3 av mätvärdet 5 siffror 1 2 750 Veff 40 V 10 mV 1 3 av mätvärdet 5 siffror 2 750 Veff 400 V 100 mV 1 3 av mätvärdet 5 siffror 2 750 Veff 1000 V 1 V 1 3 av mätvärdet 5 siffror 2 750 Veff 1 1 5 5 siffror...

Page 127: ...ätvärdet 10 siffror 40 nF 10 pF 3 0 av mätvärdet 10 siffror 400 nF 100 pF 2 0 av mätvärdet 5 siffror 4 µF 1 nF 2 0 av mätvärdet 5 siffror 40 µF 10 nF 2 0 av mätvärdet 5 siffror 400 µF 100 nF 2 0 av mätvärdet 5 siffror 4 mF 1 µF 3 0 av mätvärdet 20 siffror 40 mF 10 µF 5 0 av mätvärdet 20 siffror 7 8 Frekvensområde Överlastskydd vid frekvensmätningar 600 Veff Mätom råde Upplös ning Mätnoggrannhet fö...

Page 128: ...opplaren måste mätsladdarna med mätspetsarna skiljas från mätstället Starka störkällor i närheten av BENNING MM 7 kan leda till instabil funktion och mätfel 8 2 Spännings och strömmätning Observera max spänning till jordpotential Elektrisk risk Den högsta spänningen på anslutningarna COM V Hz C F mA 10 A på BENNING MM 7 gentemot jord får vara 1000 V Elektrisk risk Maximal strömkretsspänning vid st...

Page 129: ... i anslutningen för V Ω Hz C F Anslut mätspetsarna till mätstället Underskrider ledningsmotståndet mel lan COM anslutningen och anslutningen för V Ω Hz C F 30 Ω ljuder den i BENNING MM 7 inbyggda summern Se fig 8 Genomgångstest med summer 8 6 Kapacitansmätning Ladda alltid ur kondensatorerna helt före kapacitansmätning Lägg aldrig spänning på anslutningarna vid kapacitansmätning Instrumentet kan s...

Page 130: ...rna från mätobjektet Tag bort testsladdarna från BENNING MM 7 Ställ omkopplaren i läge Off Tag bort gummisskyddsramen Lägg instumentet på frontsidan och lossa skruven till batterifacket Tag bort locket från underdelen Lyft ut det gamla batteriet och lossa försiktigt på batterisladden Anslut det nya batteriet polriktigt och observera så att sladden inte kläms Lägg i det nya batteriet Stäng och skru...

Page 131: ...ksidan på gummiskyddsramen gör det möjligt att ställa BENING MM 7 lättare avläsning eller hänga upp det se fig 15 Gummiskyddsramen har även ett hål för upphängning Se fig 14 Vinda upp mätsladdarna Se fig 15 Att ställa hänga BENNING MM 7 11 Teknisk data för mättillbehör 4 mm säkerhetsmätledning ATL 2 Norm EN 61010 031 Max mätspänning mot jord och mätkategori 1000 V CAT III 600 V CAT IV Max mätström...

Page 132: ...ede ölçüm için öngörülmüştür 1000 V DC ve 750 V AC den daha yüksek bir nominal gerilime sahip olan akım devrelerinde kullanıl mamalıdır Daha fazla bilgi için bakınız Bölüm 6 Çevre koşulları Kullanma Talimatında ve BENNING MM 7 de aşağıdaki semboller kullanılır Bu sembol elektrik tehlikesini belirtir Bu sembol BENNING MM 7 nin kullanılmasındaki tehlikeleri belirtir belgelere dikkat ediniz Dieses Sy...

Page 133: ...500 V çap 6 35 mm Uzunluk 32 mm parça no 749669 BENNING MM 7 bir adet 9 V blok batarya IEC 6 LR 61 tarafından beslenir Yukarıda belirtilmiş olan emniyet ölçüm tesisatları ATL 2 kontrol edilmiş teç hizat CAT III 1000 V a uygundur ve 10 A akım için izin verilmiştir 4 Cihaz Tanımı Bakınız Resim 1 Cihaz ön yüzü Resim 1 de belirtilmiş olan gösterge ve kumanda elemanları aşağıdaki şekilde tanımlanır 1 D...

Page 134: ...österilir Tuşa yeniden basılarak ölçüm moduna geri gelinir 5 1 9 Tuş sarı 8 ekranın lambasını açar Tuşa yeniden basılarak kapatıla bilir 5 1 10 Tuş mavi 9 V mA ve A ile DC ve AC döner şalter konumunda DC ve AC işletmesi arasında dönüştürülür Ω konumunda direnç ölçümünden süreklilik ölçümüne ve tekrar basılarak diyot ölçümüne geçilir Hz şalter konumunda frekans ölçümünden RPM fonksiyonuna çevrilir ...

Page 135: ...dijit 1000 VDC 400 V 100 mV ölçüm değerinin 0 25 i kadar 1 dijit 1000 VDC 1000 V 1 V ölçüm değerinin 0 25 i kadar 1 dijit 1000 VDC 7 2 Alternatif Gerilim Alanları Giriş direnci 10 MΩ paralel 100 pF Ölçüm değeri ortalama değere göre elde edilmiştir ve efektif değer olarak gösterilir TRUE RMS Sinüs şeklinde olmayan eğri formlarında gösterge değeri kesin olmaz Bu durumda aşağıdaki Crest fak törleri i...

Page 136: ...asında bir alanda geçerlidir Diyot ölçümünde fazla yük koruması 600 mVelf Entegre akustik tertibat 30 Ω dan daha küçük bir dirençte R sesli uyarı verir Ölçüm Alanı Sınırlama Ölçüm kesinliği Azami öl çüm akımı Azami boşta çalışma gerilimi 1 mV ölçüm değerinin 1 5 i kadar 5 dijit 1 5 mA 3 0 V 7 7 Kapasite alanları Şartlar Kondansatörler deşarj olmuş ve belirtilen kutuplara göre yerleştirilmiş olmalı...

Page 137: ...1 5 i kadar 60 dijit DC AC A Ölçüm Alanı Ölçüm Kesinliği 40 mA ölçüm değerinin 3 ü kadar 60 dijit 400 mA ölçüm değerinin 3 ü kadar 60 dijit 10 A ölçüm değerinin 1 5 i kadar 60 dijit 8 BENNING MM 7 ile ölçüm 8 1 Ölçümün Hazırlanması BENNING MM 7 yi yalnızca belirtilmiş olan depolama ve çalışma ısısı koşulla rında kullanınız ve saklayınız sürekli güneş ışığına maruz bırakmayınız Nominal Gerilim ve N...

Page 138: ...ız Resim 4 Doğru Akım Ölçümü Bakınız Resim 5 Alternatif Akım Ölümü 8 3 Direnç Ölçümü Çevirmeli Şalter J ile BENNING MM 7 deki istenen fonksiyonu Ω seçiniz Siyah emniyet ölçüm tesisatını BENNING MM 7 deki COM Kovanı L ile irti batlayınız Kırmızı emniyet ölçüm tesisatını BENNING MM 7 deki V Ω Hz ºC ºF için kovan K ile irtibatlayınız Emniyet ölçüm tesisatlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayınız Ölçü...

Page 139: ...Emniyet ölçüm tesisatlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayınız ölçüm değerini BENNING MM 7 deki dijital göstergeden 1 okuyunuz Resim 10 Frekans Ölçümü 8 8 Isı Ölçümü Çevirmeli Şalter J ile BENNING MM 7 deki istenen fonksiyonu ºC veya ºF seçiniz Isı sensörü için adaptörü COM Kovanına L ve V Ω Hz ºC ºF için kovan K ile kutupları doğru olacak şekilde irtibatlayınız Isı sensörünü Tip K adaptöre irtiba...

Page 140: ...ya değişimi Çevre korumasına yardımcı olunuz Bataryalar evsel atıklara dahil değildir Eski bataryalar için bir toplama merkezinde veya özel bir çöpe teslim edilebilir Lütfen bulunduğunuz bölgeye başvurunuz 9 4 Sigorta Değişimi BENNING MM 7 yi açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale geti riniz Elektrik tehlikesi BENNING MM 7 bir entegre sigorta G eriyebilir sigorta ile 1 A flink ve bir entegre sigorta...

Page 141: ...NG MM 7 nin eğik bir şekilde yerleştirilmesine verilerin okunmasını kolaylaştırır veya asılmasına izin verir bakınız resim 15 Lastik koruyucu çerçeve O asma olanağı için bir halkayla sahiptir Bakınız Resim 14 Emniyet ölçüm tesisatının sarılması Bakınız Resim 15 BENNING MM 7 nin kuruluşu 11 Ölçüm Teçhizatinin Teknik Verileri 4 mm Emniyet Tesisatı ATL 2 Norm EN 61010 031 Topraklamaya karşı azami ölç...

Page 142: ...Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Münsterstraße 135 137 D 46397 Bocholt Phone 49 0 2871 93 0 Fax 49 0 2871 93 429 www benning de E Mail duspol benning de ...

Reviews: