background image

12/ 2017 

BENNING CM P1/ P2 

I

43

J

  

Display digitale 

dei valori misura e indicazione del superamento di portata, 

K

  

Coperchio vano batteria

, sul lato posteriore dell‘alloggiamento

5.   Dati di carattere generale 

5.1  Dati generali relativi al BENNING CM P1/ P2 

5.1.1  Il display digitale 

J

 è del tipo a cristalli liquidi a 4 cifre con un’altezza dei caratteri di 

10 mm e con punto decimale. Il massimo valore indicabile è 4200. 

5.1.2   La visualizzazione della polarità nel display digitale 

J

 avviene automaticamente. Viene 

segnalata solo una polarità contraria alla direzione della corrente con “-” (vedi freccia 

sulla pinza amperometrica).

5.1.3   Il fuori gamma (overrange) viene indicato con “0L.”. 

 

 

Attenzione, non si ha alcuna indicazione e alcun avvertimento in caso di sovraccarico!

5.1.4   Il BENNING CM P1/ P2 viene acceso o spento tramite il tasto di accensione/

spegnimento 

9

, per lo spegnimento tenere premuto il tasto 

9

 per ca. 2 sec. Se il 

BENNING CM P1/ P2 è acceso, l’illuminazione del display può essere accesa premen-

do il tasto 

9

. Si spegne premendo nuova mente il tasto oppure automaticamente dopo 

circa 10 secondi.

5.1.5   La selezione del campo di misurazione avviene automaticamente.

5.1.6   Il tasto H/ INRUSH (blu) 

5

 ha due funzioni:

 

 

Premendo il tasto H/ INRUSH 

5

 è possibile memorizzare il risultato della misurazione. 

Nel display 

J

 contemporaneamente viene visualizzato il simbolo ”HOLD“. Premendo 

nuovamente il tasto 

5

 si ritorna alla modalità di misura.

 

 

Nella modalità di misurazione „A AC“, premendo a lungo (2 secondi) il tasto H/ INRUSH 

5

 viene attivata la misurazione della corrente di inserzione. Sul display digitale 

J

 

appare contemporaneamente il simbolo „INRUSH“. In tale modalità viene iniziata una 

misurazione per 100 millisecondi in presenza di corrente (> 5 A). Viene quindi indicato 

il valore trasmesso in questo spazio di tempo. Premendo a lungo (2 secondi) il tasto 

5

 

si ritorna alla modalità di misurazione.

5.1.7   Il tasto ∆/ LPF 

6

 ha due funzioni:

 

 

Premendo il tasto ∆/ LPF 

6

 si attiva il filtro passa-basso con una frequenza di soglia 

di ca. 160 Hz. Sul display digitale 

J

 appare contemporaneamente il simbolo „LPF“. 

Premendo nuovamente il tasto 

6

 si torna alla modalità normale. 

 

 

Nella modalità di misurazione „A DC“ (BENNING CM P2), premendo a lungo il tasto ∆/ 

LPF 

6

 viene eseguita la taratura dello zero, lo stesso tasto permette anche la misura-

zione differenziale (è possibile la taratura dello zero per ogni valore!). Visualizzazione 

attraverso  “∆”  sul  display  digitale 

J

. Premendo nuovamente il tasto 

6

 si torna alla 

modalità normale.

5.1.8   Tasto NCV 

7

:

 

 

Premendo il tasto NCV 

7

 si attiva la funzione indicatore di tensione (localizzazione 

di tensioni AC a terra). Sul display digitale 

J

 appare contemporaneamente il simbolo  

“ e „EF“ (vedi 8.3). Premendo il tasto A

 

8

 si torna nel campo di misurazione 

della corrente. 

5.1.9   Tasto A

 

8

:

 

 

Premendo il tasto A

 

8

 viene selezionato il campo di misurazione della corrente. 

Sul BENNING CM P2 è possibile premere nuovamente il tasto 

8

 per passare dalla 

modalità corrente „DC“ a „AC“ e viceversa.

5.1.10   La velocità nominale di misurazione per l’indicazione digitale del BENNING CM P1/ P2 

è di 2 misurazioni al secondo. 

5.1.11   BENNING CM P1/ P2 si spegne da solo dopo circa 15 min (quando 

A

uto-

P

ower-

O

ff 

(

APO

) è attivo viene visualizzato il simbolo 

 sul display 

J

). La funzione di spegni-

mento automatico viene disattivata premendo il tasto H/ INRUSH 

5

 e accendendo il 

BENNING CM P1/ P2 attraverso il tasto di accensione/spegnimento 

5

. Sul display 

J

 

scompare il simbolo 

Summary of Contents for 044678

Page 1: ...CM P2 D Bedienungsanleitung Operating manual F Notice d emploi E Instrucciones de servicio Εγχειρίδιο λειτουργίας I Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing BENNING CM P1 P2 ...

Page 2: ...CM P2 Mehrsprachige Anleitung unter www benning de Multilingual manuals at D Bedienungsanleitung Operating manual F Notice d emploi Gebruiksaanwijzing BENNING CM P1 P2 ...

Page 3: ...1 similar Fig 1 Partie avant de l appareil BENNING CM P2 BENNING CM P1 ressemblante Fig 1 Parte frontal del BENNING CM P2 BENNING CM P1 similar Σικόνα 1 Μπροστινή όψη BENNING CM P2 BENNING CM P1 παρόμοιος Ill 1 Lato anteriore apparecchio BENNING CM P2 BENNING CM P1 simile Fig 1 Voorzijde van het BENNING CM P2 BENNING CM P1 soortgelijk 3 5 8 9 J 7 6 K 2 ...

Page 4: ...κόνα 2 Μέτρηση ρεύματος Ill 2 Misura corrente Fig 2 Meten van stroom CM P2 Bild 3 Spannungsindikator mit Summer Fig 3 Voltage indicator with buzzer Fig 3 Indicateur de tension avec ronfleur Fig 3 Indicador de tensión con vibrador Σικόνα 3 Ένδειξη τάσης με βομβητή Ill 3 Indicatore di tensione con cicalino Fig 3 Spanningsindicator met zoemer ...

Page 5: ...ING CM P1 P2 D F E I Bild 4 Batteriewechsel Fig 4 Battery replacement Fig 4 Remplacement des piles Fig 4 Cambio de pila σχήμα 4 Αντικατάσταση μπαταριών ill 4 Sostituzione batterie Fig 4 Vervanging van de batterijen ...

Page 6: ...g in trockener Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als CAT III 600 V eingesetzt werden Näheres hierzu in Abschnitt 6 Umgebungsbedingungen In der Bedienungsanleitung und auf der BENNING CM P1 P2 werden folgende Symbole ver wendet Anlegen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmen von diesen ist zuge lassen Dieses Symbol weist auf elektrische Gefahr hin D...

Page 7: ... Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen nach schweren Transportbeanspruchungen wenn das Gerät feucht ist 3 Lieferumfang Zum Lieferumfang des BENNING CM P1 P2 gehören 3 1 ein Stück Digital Stromzange 3 2 ein Stück Kompakt Schutztasche 3 3 zwei Stück 1 5 V Micro Batterien IEC LR03 AAA 3 4 eine Bedienungsanleitung Hinweis auf Verschleißteile Die BENNING CM P1 P2 wird von zwei 1 5 V Micro Batterien ...

Page 8: ...ssvorgang für 100 Millisekunden initiiert Der über diesen Zeitbereich gemittelte Wert wird dann angezeigt Durch längeren Tastendruck 2 Sekunden der Taste 5 wird in den Messmodus zurückgeschaltet 5 1 7 LPF Taste 6 hat zwei Funktionen Durch Betätigen der LPF Taste 6 wird der Tiefpassfilter mit einer Grenzfrequenz von ca 160 Hz zugeschaltet In der Digitalanzeige J wird gleichzeitig das Symbol LPF ein...

Page 9: ...ilen und Schutz gegen feste Fremdkörper 2 5 mm Durchmesser 0 zweite Kennziffer Kein Wasserschutz Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte Bei Arbeitstemperatur von 0 C bis 40 C relative Luftfeuchte kleiner 80 nicht konden sierend Lagerungstemperatur Die BENNING CM P1 P2 kann bei Temperaturen von 10 C bis 60 C relative Luftfeuchte kleiner 70 ohne Batterien gelagert werden 7 Elektrische Angaben Be...

Page 10: ...dauernde Sonneneinstrahlung Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CM P1 P2 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen 8 2 Strommessung c Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten Elektrische Gefahr m Bei Gleichstrommessungen BENNING CM P2 Polarität beachten Der Pfeil auf der Messzange zeigt die technische Stromrichtung an Nach dem Einschalten befindet sich die BENNING CM P1 P2...

Page 11: ...rtbeanspruchung In diesen Fällen ist die BENNING CM P1 P2 sofort abzuschalten von den Messstel len zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern 9 2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch Ausnahme spe zielle Reinigungstücher Verwenden Sie keine Lösungs und oder Scheuermittel um das Gerät zu reinigen Achten Sie unbedingt darauf dass das Batteriefach u...

Page 12: ... Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erste Jahr nach dem Auslieferungsdatum Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten muss das Gerät regel mäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str...

Page 13: ...he BENNING CM P1 P2 is intended for making measurements in dry environment It must not be used in power circuits with a nominal voltage higher than CAT III 600 V More details in Section 6 Ambient conditions The following symbols are used in these operating instructions and on the BENNING CM P1 P2 Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted This symbol indicates an el...

Page 14: ...to moisture 3 Scope of delivery The following items make up the standard BENNING CM P1 P2 package 3 1 One digital current clamp meter 3 2 One compact protection case 3 3 Two 1 5 V micro batteries IEC LR03 AAA 3 4 One Operating Manual Note on consumable parts The BENNING CM P1 P2 is supplied by two 1 5 V micro batteries IEC LR 03 AAA 4 Unit description See figure 1 Appliance front face The display ...

Page 15: ...Pressing the LPF key 6 enables the low pass filter with a limiting frequency of approx 160 Hz At the same time the digital display J shows the LPF symbol Press the key 6 again to switch the device back to the normal mode In measuring mode A DC BENNING CM P2 press the LPF key 6 for approx 2 seconds to carry out a null balance It can also be used for differential measurement null balance is possible...

Page 16: ...ve air humidity lower than 70 without batteries 7 Electrical specifications Note The measuring precision is specified as the sum of a relative fraction of the measured value and a number of digits counting steps of the least significant digit This specified measuring precision is valid for temperatures in the range from 23 C 5 C and relative humidity less than 80 7 1 AC current range The measured ...

Page 17: ...rent direction After switching it on the BENNING CM P1 P2 is automatically in function A Otherwise press the A key 8 For the BENNING CM P2 press the A key 8 to select the desired function A or A In the A function press the null balance key LPF 6 to switch the BENNING CM P2 to the initial mode Operate opening lever 4 clamp 1 single wire live conductor centrally by means of the BENNING CM P1 P2 curr...

Page 18: ... battery contacts are not contaminated by leaking electrolyte If electrolyte contamination or white deposits are present in the region of the batteries or battery casing clean them too with a dry cloth 9 3 Battery replacement c Before opening the BENNING CM P1 P2 make sure that it is free of voltage Electrical danger The BENNING CM P1 P2 is supplied by means of two 1 5 V batteries of type AAA IEC ...

Page 19: ... results the device must be recalibrated in regular intervals by our factory service We recommend recalibrating the device once a year For this purpose send the device to the following address Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 Environmental note At the end of product life dispose of the unserviceable device via appropriate col lectin...

Page 20: ... être utilisé dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à CAT III 600 V pour de plus amples informations consulter la section Conditions d environnement Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d emploi et sur le BENNING CM P1 P2 Permet le déplacement et l application autours d un conducteur actif non isolé Attention Danger électrique Se trouve devant les remarques dev...

Page 21: ...uvaises conditions après des conditions difficiles de transport si l appareil est moiteur 3 Fourniture Les composants suivants font partie de la fourniture du BENNING CM P1 P2 3 1 Un pince électrique numérique 3 2 Un étui compact de protection 3 3 Deux piles de 1 5 V micro CIE LR03 AAA 3 4 Une notice d emploi Remarque concernant les pièces d usure Le BENNING CM P1 P2 est alimenté par deux piles de...

Page 22: ...re A AC la mesure du courant de démarrage est activée en appuyant sur la touche H INRUSH 5 pour 2 secondes environ En même temps le symbole INRUSH est affiché sur l écran numérique J Ici la mesure est initiée pour 100 millisecondes suite à l apparition d un courant 5 A Puis la valeur moyenne couvrant cette période est affichée En appuyant sur la touche 5 pour 2 secondes environ il est possible de ...

Page 23: ...res maximum 2000 m Catégorie de surtension CIE 60664 CIE 61010 600 V catégorie III Degré d encrassement 2 EN 61010 1 Type de protection IP 30 DIN VDE 0470 1 CIE EN 60529 IP 30 signifie protection contre l accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés solides 2 5 mm de diamètre 3 premier indice Aucune protection contre l eau 0 second indice Température de travail et humidité rel...

Page 24: ...tégration 100 ms Seuil du courant de déclenchement 5 A 7 2 Domaines de courant continu BENNING CM P2 Domaine de mesure Résolution Précision de mesure Protection de surtension 40 00 A 0 01 A 2 0 de la valeur de mesure 5 chiffres 420 A eff 40 1 A 400 A 0 1 A 2 0 de la valeur de mesure 5 chiffres 420 A eff 8 Mesurer avec le BENNING CM P1 P2 8 1 Préparation de la mesure Utiliser et ranger le BENNING C...

Page 25: ...ctué qu en réseaux à courant alternatif mis à la terre Tuyau pratique Les interruptions ruptures de câble des câbles dénudés comme par ex les tambours de câble les chaînes de lumières etc peuvent être tracées du point d alimentation jusqu au point de l interruption Plage fonctionnelle 230 V Voir figure 3 Indicateur de tension avec ronfleur 9 Maintenance c Avant d ouvrir le BENNING CM P1 P2 l isole...

Page 26: ...correcte Introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez la vis voir figure 4 remplacement des piles m Participez à la protection de l environnement Ne jetez pas les piles à la pou belle Apportez les à un point de récupération de piles usagées ou de déchets toxiques Informez vous auprès des autorités de votre commune 9 4 Étalonnage Benning garantie la conformité aux spécific...

Page 27: ...l equipo BENNING CM P1 P2 está previsto para empleo en ambiente seco y no puede ser empleado en circuitos con tensión nominal superior a CAT III 600 V para más detalles ver sección 6 Condiciones ambientales En las instrucciones de servicio y en el equipo BENNING CM P1 P2 se emplean los símbolos siguientes Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peli...

Page 28: ...jo condiciones desfavorables tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte el aparato está húmedo 3 Envergadura del suministro Forman parte del suministro del amperímetro BENNING CM P1 P2 3 1 amperímetro digital de pinza una unidad 3 2 bolsa compacta de protección una unidad 3 3 pilas 1 5 V Micro IEC LR03 AAA dos unidades 3 4 Instrucciones de servicio Piezas propensas al desgaste El multímetro...

Page 29: ...n el indicador digital J se muestra al mismo tiempo el símbolo INRUSH Aquí el proceso de medida se inicia durante unos 100 milisegundos después de que aplica una corriente 5 A El valor medio se muestra en el display J Si se mantiene pulsada más tiempo la tecla 5 dos segundos se regresa al modo de medición 5 1 7 La tecla LPF 6 tiene dos funciones Al pulsar la tecla LPF 6 el filtro de paso bajo se a...

Page 30: ...e un diámetro superior a 2 5 mm Segundo dígito 0 No protege del agua Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa Con temperatura de funcionamiento de 0 C a 40 C humedad relativa inferior a 80 sin condensación Temperatura de almacenamiento El dispositivo BENNING CM P1 P2 debe almacenarse sin baterías con una temperatura ambiente de 10 C a 60 C y una humedad relativa inferior a 70 7 Datos ...

Page 31: ...ición Úsese y almacénese el BENNING CM P1 P2 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacena miento indicados evitando radiación solar directa Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM P1 P2 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición 8 2 Medición de corriente c Observar la tensión máxima contra potencial de tierra Peligro de ...

Page 32: ... abrirlo Peligro de tensión eléctrica 9 1 Guardar seguro el equipo Dadas determinadas condiciones no se puede garantizar ya la seguridad de uso del BENNING CM P1 P2 por ejemplo habiendo daños visibles en la carcasa errores en mediciones Huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiempo bajo condi ciones no admitidas y Huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario ...

Page 33: ...las gastadas o residuos especiales Por favor infórmese en su municipio 9 4 Calibrado BENNING garantiza el cumplimiento de las especificaciones técnicas y la información precisa que figuran en el manual de instrucciones durante el primer año a partir de la fecha de envío Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medición es preciso que nuestro personal de servicio cali...

Page 34: ...ας Το BENNING CM P1 P2 είναι σχεδιασμένο για μετρήσεις σε στεγνό περιβάλλον και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε κυκλώματα με κυμαινόμενες τάσεις μεγαλύτερες από CAT III 600 V για περισσότερες πληροφορίες δείτε το κεφάλαιο 6 Συνθήκες περιβάλλοντος Τα παρακάτω σύμβολα παρουσιάζονται στο Εγχειρίδιο λειτουργίας και πάνω στο ίδιο το BENNING CM P1 P2 Εφαρμογή γύρω από ΕΝΕΡΓΟΥΣ αγωγούς ή αφαίρεση από αυ...

Page 35: ...νθήκες ύστερα από μεταφορά κάτω από επικίνδυνες συνθήκες εάν η συσκευή μέτρησης έχουν υγρασία 3 Λίστα αντικειμένων που περιέχονται στην συσκευασία Τα παρακάτω αντικείμενα περιέχονται στην βασική έκδοση του BENNING CM P1 P2 3 1 Ένα ψηφιακό πολύμετρο 3 2 Μία θήκη προστασίας 3 3 Δύο μικρές μπαταρίες 1 5 V IEC LR03 AAA 3 4 Ένα Εγχειρίδιο Λειτουργίας Οδηγίες για τα αναλώσιμα εξαρτήματα Το BENNING CM P1...

Page 36: ...οποιείται η μέτρηση ρεύματος ενεργοποίησης Στην ψηφιακή ένδειξη J εμφανίζεται ταυτόχρονα το σύμβολο INRUSH Εδώ η διαδικασία μέτρησης ενεργοποιείται μετά από 100 milliseconds μετά την εφαρμογή του ρεύματος 5 A Η μέση τιμή της χρονικής περιόδου εμφανίζεται Με παρατεταμένο πάτημα 2 δευτερό λεπτα του πλήκτρου 5 επιστρέφετε στη λειτουργία μέτρησης 5 1 7 Το πλήκτρο LPF 6 επιτελεί δύο λειτουργίες Με πάτη...

Page 37: ...30 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 Το IP 30 σημαίνει Προστασία από πρόσβαση σε επικίνδυνα μέρη και προστασία από στερεές προσμίξεις διαμέτρου 2 5 mm 3 πρώτο ψηφίο Καμία προστασία στο νερό 0 δεύτερο ψηφίο Θερμοκρασία λειτουργίας και αντίστοιχη υγρασία Για θερμοκρασία λειτουργίας από 0 C έως 40 C σχετική υγρασία μικρότερη από 80 χωρίς συμπύκνωση Θερμοκρασία αποθήκευσης Το BENNING CM P1 P2 μπορεί να αποθ...

Page 38: ... τη μέτρηση Χρησιμοποιήστε και αποθηκεύστε το BENNING CM P1 P2 μόνο κάτω από τις σωστές συνθήκες θερμοκρασίας που ορίζονται Να αποφεύγετε πάντα την μεγάλη έκθεση στον ήλιο Ισχυρές πηγές παρασίτων στην περιοχή του BENNING CM P1 P2 μπορούν να οδηγήσουν σε ασταθή και λανθασμένες μετρήσεις 8 2 Μέτρηση έντασης c Μην υπερβαίνετε την μέγιστη επιτρεπόμενη τάση σε σχέση με την γείωση Κίνδυνος ηλεκτροπληξία...

Page 39: ...ες δεν μπορεί να εγγυηθεί η ασφαλή λειτουργία του BENNING CM P1 P2 Όπως για παράδειγμα στις περιπτώσεις που υπάρχουν ορατές βλάβες στο κάσωμα συμβαίνουν λάθη κατά τις συνδέσεις για τις μετρήσεις η συσκευή έχει φυλαχτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε ακατάλληλο περιβάλλον η συσκευή έχει υποστεί κακομεταχείριση κατά την μεταφορά Σε αυτές τις περιπτώσεις το BENNING CM P1 P2 πρέπει να σβήνετε αμέσως κ...

Page 40: ... τες σε ειδικά σημεία για αποφορτισμένες μπαταρίες Παρακαλώ ενημερωθείτε από την κοινότητά σας 9 4 Καλιμπράρισμα Η BENNING εγγυάται την τήρηση των τεχνικών προδιαγραφών και την ακρίβεια των πληροφορι ών που αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης για το 1ο έτος μετά την ημερομηνία της παράδοσης Για να επιτύχετε το επιθυμητό βαθμό ακρίβειας στις ενδείξεις μέτρησης το όργανο θα πρέπει να ρυθμίζεται calibr...

Page 41: ... in circuiti con una tensione nominale superiore a CAT III 600 V per maggiori dettagli vedere la sezione 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e sul BENNING CM P1 P2 vengono usati i seguenti simboli Applicazione e rimozione consentite su conduttori PERICOLOSAMENTE ATTIVI Pericolo di scariche elettriche Si trova nelle avvertenze che devono essere osservate per evitare pericoli per il perso...

Page 42: ...i trasporto presenza di umidità nell apparecchio 3 Dotazione standard Fanno parte della dotazione standard del BENNING CM P1 P2 3 1 un multimetro digitale 3 2 una custodia compatta 3 3 due batterie da 1 5 V IEC LR03 AAA 3 4 istruzioni d uso Avvertenza sulle parti soggette a consumo Il BENNING CM P1 P2 viene alimentato da due batterie da 1 5 V 2 x 1 5 V IEC LR03 AAA 4 Descrizione apparecchio Si ved...

Page 43: ...nte il simbolo INRUSH In tale modalità viene iniziata una misurazione per 100 millisecondi in presenza di corrente 5 A Viene quindi indicato il valore trasmesso in questo spazio di tempo Premendo a lungo 2 secondi il tasto 5 si ritorna alla modalità di misurazione 5 1 7 Il tasto LPF 6 ha due funzioni Premendo il tasto LPF 6 si attiva il filtro passa basso con una frequenza di soglia di ca 160 Hz S...

Page 44: ...estranei solidi 2 5 mm di diametro 3 prima cifra Nessuna protezione contro l acqua 0 seconda cifra Temperatura di funzionamento ed umidità relativa dell aria Temperatura di esercizio da 0 C a 40 C umidità relativa inferiore all 80 senza condensa Temperatura di immagazzinaggio BENNING CM P1 P2 può essere immagazzinato a tem perature comprese fra 10 C fino a 60 C con umidità relativa inferiore al 70...

Page 45: ...G CM P1 P2 solo alle condizioni di stoccaggio e di temperatura di funzionamento indicate evitare l esposizione continua all irraggiamento solare Forti fonti di disturbo in prossimità del BENNING CM P1 P2 possono causare indicazioni insta bili ed errori di misura 8 2 Misure di corrente c Osservare la tensione massima rispetto al potenziale di terra Pericolo di scariche elettriche m Rispettare la po...

Page 46: ...nate condizioni non si può più garantire la sicurezza nell impiego del BENNING CM P1 P2 ad esempio in caso di danni visibili dell involucro errori nelle misure conseguente riconducibili a sollecitazioni meccaniche dovute a condizione di trasporto eccezionale In tali casi si deve immediatamente spegnere il BENNING CM P1 P2 rimuoverlo dai punti di misura e metterlo al sicuro da ulteriore utilizzo 9 ...

Page 47: ...nformità delle specifiche tecniche e l accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni per il primo anno dalla data di spedizione Per conservare la precisione indicata dei risultati delle misure l apparecchio deve essere sottoposto a taratura ad intervalli regolari presso il nostro servizio assistenza Consigliamo un intervallo di taratura di un anno Inviare a tal fine l apparecc...

Page 48: ...2 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan CAT III 600 V zie ook pt 6 Gebruiksomstandigheden In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING CM P1 P2 worden de volgende symbolen gebruikt Aanleggen om GEVAARLIJKE ACTIEVE geleider of demonteren van deze is toegestaan Dit symbool wijst op gevaarlijke spanning Dit symbo...

Page 49: ...ogelijk is wanneer het apparaat zichtbare schade vertoont als het apparaat niet meer goed werkt na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden na zware belasting of mogelijke schade ten gevolge van transport of onoordeelkundig gebruik het apparaat vochtig zijn 3 Leveringsomvang Bij de levering van de BENNING CM P1 P2 behoren 3 1 Eén digitale stroomtang 3 2 Eén compactbeschermingsetui 3 3 Twe...

Page 50: ...toestel terug naar de meetmodus In de meetmodus A AC wordt door langer op de H INRUSH toets 5 te drukken 2 seconden de meting van de inschakelstroom geactiveerd Het symbool INRUSH verschijnt tegelijkertijd op het digitale display J Hierdoor wordt tijdens stroomtoevoer 5 A de meetvoortgang voor 100 milliseconden in werking gezet Gedurende deze tijd wordt de gemiddelde waarde aangegeven Door langer ...

Page 51: ...dringing 2 EN 61010 1 Beschermingsgraad IP 30 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 Betekenis IP 30 Het eerste cijfer 3 Bescherming tegen binnendringen van stof en vuil 2 5 mm in doorsnede eerste cijfer is bescherming tegen stof vuil Het tweede cijfer 0 Niet beschermd tegen water tweede cijfer is waterdichtheid Werktemperatuur en relatieve vochtigheid Bij bedrijfstemperatuur van 0 C tot 40 C relatieve lucht...

Page 52: ... metingen Gebruik en bewaar de BENNING CM P1 P2 uitsluitend bij de aangegeven werken opslagtempera turen Niet blootstellen aan direct zonlicht Storingsbronnen in de omgeving van de BENNING CM P1 P2 kunnen leiden tot instabiele aanduiding en of meetfouten 8 2 Stroommeting c Let op de maximale spanning t o v aarde Gevaarlijke spanning m Houd bij gelijkstroommetingen BENNING CM P2 rekening met de pol...

Page 53: ...d tijdens het werken met de BENNING CM P1 P2 niet meer worden gegarandeerd bijvoorbeeld in geval van zichtbare schade aan de behuizing meetfouten waarneembare gevolgen van langdurige opslag onder verkeerde omstandigheden transportschade In dergelijke gevallen dient de BENNING CM P1 P2 direct te worden uitgeschakeld en niet opnieuw elders worden gebruikt 9 2 Reiniging Reinig de behuizing aan de bui...

Page 54: ...g garandeert de inachtneming van de in de bedieningshandleiding vermelde technische specificaties en nauwkeurigheidsgegevens voor het eerste jaar na datum van levering Op de nauwkeurigheid van de metingen te waarborgen is het aan te bevelen het apparaat jaarlijks door onze servicedienst te laten kalibreren Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Boch...

Page 55: ...Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Münsterstraße 135 137 D 46397 Bocholt Telefon 49 0 2871 93 0 Fax 49 0 2871 93 429 www benning de eMail duspol benning de ...

Reviews: