background image

uWAgA

•  Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy zapoznać 

się z niżej podanymi instrukcjami.

•  Jest absolutnie zabronione używanie produktu VN.S do zasto

-

sowania innego niż podane w niniejszej instrukcji.

•  Należy pouczyć użytkownika o sposobie użytkowania urządze

-

nia.

•  Nale

ży przekazać użytkownikowi instrukcje obsługi przeznaczone 

dla niego.

•  Wszystkie produkty Benincà posiadają polisę ubezpieczeniową 

o  odpowiedzialności  cywilnej,  która  zapewnia  odszkodowanie 

za  szkody  poniesione  przez  rzeczy  lub  osoby  spowodowane 

wadami  produkcyjnymi  pod  warunkiem,  że  urządzenie  będzie 

sygnowane znakiem CE i że wszystkie jego komponenty będą 

oryginalnymi częściami Benincà.

OgRANiCZENiA ZASTOSOWANiA uRZąDZENiA i 

STRZEŻENiA

Niniejszy motoreduktor został zaprojektowany w celu automatyza-

cji bram sekcyjnych równoważnych (VN.S20/VN.ST20) oraz bram 

rolowanych (VN.S40/VN.ST40).

Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić wyważenie i 

prawidłowy przesuw bramy. Ponadto należy sprawdzić stan tech-

niczny linek, sprężyn i systemu olinowania hamowania. W przypadku 

bram zamontowanych od dawna należy również sprawdzić wszyst-

kie elementy podatne na zużycie. Jest to konieczne dla zapewnienia 

bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.

MONTAŻ

Dzięki swojej konstrukcji uniwersalnej motoreduktor może być za-

montowany nie tylko po prawej lub lewej stronie bramy, ale także w 

pionie (rys. 2) lub w poziomie. (rys. 3). Motoreduktor pomyślany jest 

tak, żeby bezpośrednio działać na wałek napędu bramy; którego   

średnica musi wynosić 1” (25.4mm) i który musi być wyposażony 

w klin wpustowy. Gdyby okazało się, że wałek ma średnicę inną 

niż podana powyżej, należy zamontować złączkę (art. VN.A30 dla 

wałków Ø 30, art.VN.A3175 dla wałków Ø 31.75, art. VN.A40 dla 

wałków Ø 40). W celu przymocowania należy postępować jak po-

dano poniżej (rys. 4):

• 

Sprawdzić,  czy  odległość  między  wałem  nawijania  liny  ”A”,  a 

powierzchnią mocującą jest zawarta między 82 a 150mm.

•  Przyspawać  lub  przykręcić  wspornik  ”S”  do  powierzchni 

mocującej.

•  Włożyć  motoreduktor  do  wału  nawijania  lin  wsuwając  wpust 

”C”.

•  Przykręcić śruby ”V” mocujące.

•  Do montażu płyty po stronie ”B” użyć dostarczonych śrub TE 

M10x20.

W celu obliczenia szybkości przesuwu bramy należy postępować 

według wzoru podanego poniżej.

Sz. = średn. (bębna nawijania liny - metry) x 3.14 x 24 = metrów/1’

Można  używać  motoreduktora  jako  napędu  wału  napędu  bramy 

poprzez zastosowanie  łańcucha Galla (art. VN.RM), z ewentualnym 

zastosowaniem  przekładni  redukcyjnej  w  celu  zredukowania  lub 

zwiększenia obrotów (art. VN.RV) (rys. 5).

W celu obliczenia szybkości przesuwu bramy należy postępować 

według wzoru podanego poniżej.

Sz. = średn. (bębna nawijania liny - metry) x 3.14 x 24 x Z1 / Z2 = metrów/1’

OKABLOWANiE (RYS. 6)

VN.ST20 / VN.ST40

VN.S20 / VN.S40

GND

Uziemienie

Uziemienie

Nie używany

Nie używany

SWO

Krańcówka mech. otwierania 1x0.5 min. Krańcówka mech. otwierania 1x0.5 min.

SWC

Krańcówka mech. zamykania 1x0.5 min. Krańcówka mech. zamykania 1x0.5 min.

COM AUX

Wspólny styku do dyspozycji.

Wspólny styku do dyspozycji.

Nie używany

Nie używany

AUX

3A, 24Vdc/ac max.

3A, 24Vdc max.

L1/M

L1

Faza

L2/COM

L2

Com.

L3/M

L3

Faza

Nie używany

Nie używany

COM SW

Wspólny Krańcówka .

Wspólny Krańcówka .

---

Nie używany

Nie używany

VN.S20/VN.S40:

  Kondensator  25µF  musi  być  zmostkowany  z 

zaciskami 7 i 8 centralki THINK.

W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki 

mechanicznej  bezpieczeństwa  przy  zamykaniu  należy  zmienić 

okablowanie tak jak to pokazano na rys. 7.

uWAgA:

 Wersja 400V trójfazowa może być używana także przy 

zasilaniu 230V trójfazowym po zmianie połączeń z gwiazdowego 

na trójkątowe, tak jak to jest pokazane na rys. 8.

KALiBROWANiE KRAńCóWKi MECHANiCZNEj

Motoreduktor  wyposażony  jest  w  cztery  mikrowyłączniki,  wśród 

których: 

Krańcówka czerwona

Mikrowyłącznik krańcówki mechanicznej otwierania (SWO)

Krańcówka niebieskal Suwu otwierania (SWO XT)
Krańcówka żółta

Krańcówki mechanicznej zamykania (SWC)

Krańcówka czarna

Wolny dla ewentualnych akcesoriów (AUX)

W celu kalibrowania krzywek należy postępować tak jak to podano 

poniżej:

• 

Ręcznie  uruchomić  drzwi  i  ustawić  je  w  położeniu  prawie 
całkowitego zamknięcia oraz wyregulować SWC krzywkę prawie 
do włączenia mikrowyłącznika (rys. 9).

•  Dokręcić kołek gwintowany, jak przedstawiono na rysunku 10, 

posługując się w tym celu kluczem imbusowym 2,5mm.

•  Za pomocą tego samego klucza wyregulować mikrometrycznie 

krzywkę, jak przedstawiono na rysunku 11.

•  Powtó

rzyć tę samą operację przy bramie w pozycji otwarcia i 

wyregulować krzywkę SWO.

•  Następnie należ

y wyregulować krzywkę SWO XT w taki sposób, 

żeby działała ona z lekkim opóźnieniem w stosunku do działania 
krzywki SWO.

•  Podłączyć  zasilanie  i  włączyć  urządzenie  automatyzacji  (jeżeli 

pierwsza operacja okaże się cyklem zamykania, należy zamienić 
złącza 1 i 3  silnika – zobacz rys. 6).

• 

W razie konieczności przeprowadzenia dalszej regulacji należy 
posłużyć się kołkiem do regulacji mikrometrycznej.

Na rysunku 12 przedstawiono schemat podłączenia wyłączników 

krańcowych w silnikach jednofazowych, natomiast na rysunku 13 

schemat dotyczący silnika trójfazowego.

Dane techniczne 

VN.S20

VN.ST20

VN.S40

VN.ST40

Napięcie zasilania

Pobór prądu

Pobór mocy

Moment obrotowy

* Maks. masa bramy

Otwór wału zdawczego

Maks. siła na Ø 120 

Obroty na wyjściu

** Przełożenie przekładni 

Przerywacz pracy

Działanie termowył.

Temperatura działania

Kondensator

Smarowanie

Ciężar

Wymiary: zobacz rys.1

1x230V (50Hz)

3A

600W

90Nm

3700N

25.4mm

1500N

24rpm

1/20

40%

130°C

-20°C / +70°C

20µF

Agip Blasia 32

15kg

3x400V (50Hz)

1.7A

800W

105Nm

4800N

25.4mm

1750N

24rpm

1/20

50%

130°C

-20°C / +70°C

Agip Blasia 32

15kg

1x230V (50Hz)

3A

600W

90Nm

3700N

25.4mm

1500N

24rpm

1/40

40%

130°C

-20°C / +70°C

20µF

Agip Blasia 32

15kg

3x400V (50Hz)

1.7A

800W

105Nm

4800N

25.4mm

1750N

24rpm

1/40

50%

130°C

-20°C / +70°C

Agip Blasia 32

15kg

* Dla bram równoważnych o średnicy bębna nawijającego linkę stalową Ø 120mm.
** Maks. liczba obrotów wału zdawczego.

20

Summary of Contents for VN.S20

Page 1: ...VN S20 VN S40 VN ST20 VN ST40 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542212 11 2010 rev11 ...

Page 2: ......

Page 3: ...00 190 5 251 70 100 361 211 248 120 Ø 25 4 27 8 6 4 100 190 5 251 70 100 361 211 248 120 Ø 25 4 27 8 1 2 352 5 288 120 68 16 22 263 150 max 82 min 150 max 263 288 Soffitto Ceiling Decke Plafond Techo Sufit 3 ...

Page 4: ...3 4 S C V B A 288 120 68 14 6 16 15 140 110 15 22 Ø 11 263 150 max 352 5 82 min Parete Wall Wand Cloison Pared Ściana 4 ...

Page 5: ...C 3 F C 4 4x1 5 min L1 M L2 COM L3 M COM SW GND SWO SWC COM AUX AUX a b c d e f g h i l m n o GND SWO SWC COM AUX AUX L1 L2 L3 COM SW GND SWO SWC COM AUX AUX M COM M COM SW VN MT VN M Non utilizzato Not used Nicht verwendet Non utilisé No utilizado Nie używany ...

Page 6: ...czenie trójkątowe na 230V trójfazowy Centro stella Star centre Sternmitte Centre étoile Centro estrella Punkt wspólny w połączeniu gwiazdowym 6 7 Blu Blue Blau Bleu Azul Niebieski Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Żółty Arancio Orange Orange Orange Naranja Pomarańczowy Viola Violet Violett Violet Violeta Fioletowy Non utilizzato Not used Nicht verwendet Non utilisé No utilizado Nie używany Rosso N...

Page 7: ...9 10 11 7 ...

Page 8: ...low Black Violet SAFETY SWITCH Red Blue Yellow Black AUX SWC SWO SWO SWC AUX COM SW COM AUX SWO XT Red Brown Brown White White Blue SWO SWO SWO XT Red Brown White Blue Orange Yellow Black Violet SAFETY SWITCH Black Black CIRCUIT BREAKER Red Blue Yellow Black 8 ...

Page 9: ... impianto di messa a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza Durante gli interventi di installazione manutenzione e ri parazione togliere l alimentazione prima di accedere alle parti elettriche Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative Lasciando inalterate le caratte ristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare...

Page 10: ...1x0 5 min Finecorsa apre 1x0 5 min SWC Finecorsa chiude 1x0 5 min Finecorsa chiude 1x0 5 min COMAUX Comune del contatto a disposizione Comune del contatto a disposizione Non utilizzato Non utilizzato AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Fase L2 COM L2 Com L3 M L3 Fase Non utilizzato Non utilizzato COMSW Comune finecorsa 1x0 5 min Comune finecorsa 1x0 5 min Non utilizzato Non utilizzato VN S20 ...

Page 11: ... that the gate connection be earthed During installation maintenance and repair cut off power supply before accessing to live parts Descriptions and figures in this manual are not binding While leaving the essential characteristics of the product unchanged the manufacturer reserves the right to modify the same under the technical design or commercial point of view without necessarily update this m...

Page 12: ...VN ST20 VN ST40 VN S20 VN S40 GND Earth Earth Not used Not used SWO Open limit switch 1x0 5 min Open limit switch 1x0 5 min SWC Close limit switch 1x0 5 min Close limit switch 1x0 5 min COMAUX Common of the contact at disposal Common of the contact at disposal Not used Not used AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Not used Not used COMSW Common of Limit switch...

Page 13: ...typologien verlangen den Anschluss des Flügels an eine Erdungsanlage laut den geltenden Sicherheitsnormen Während der Installation der Wartung und der Reparatur die Anlage stromlos machen bevor an den elektrischen Teilen gearbeitet wird Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind nicht verbindlich Ausgenommen der Haupteigenschaften des Produkts behält sich der Hersteller...

Page 14: ...endet SWO Fernschalter öffnet 1x0 5 min Fernschalter öffnet 1x0 5 min SWC Fernschalter schliesst 1x0 5 min Fernschalter schliesst 1x0 5 min COMAUX Gemeinsamer Leiter des entsprechenden Kontaktes Gemeinsamer Leiter des entsprechenden Kontaktes Nicht verwendet Nicht verwendet AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Nicht verwendet Nicht verwendet COMSW Gemeinsamer ...

Page 15: ... une protection de sur courant adéquats Certains types d installation requièrent le branchement du vantail à une installation de mise à terre satisfaisant les normes de sécurité e vigueur Avant toute intervention d installation réparation et main tien couper l alimentation avant d accéder aux parties électriques Les descriptions et les illustrations présentées dans ce manuel ne sont pas contraigna...

Page 16: ...x 3 14 x 24 x Z1 Z2 mètres 1 Câblages fig 6 VN ST20 VN ST40 VN S20 VN S40 GND Mise à la terre Mise à la terre Non utilisé Non utilisé SWO F C ouvre 1x0 5 min F C ouvre 1x0 5 min SWC F C ferme 1x0 5 min F C ferme 1x0 5 min COMAUX Commun du contact disponible Commun du contact disponible Non utilisé Non utilisé AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Phase L2 COM L2 Com L3 M L3 Phase Non utilisé No...

Page 17: ...que se conecte la hoja con una instalación de puesta a tierra conforme a las vigentes normas de seguridad Durante las operaciones de instalación mantenimiento y reparación cortar la alimentación antes de acceder a las partes eléctricas Las descripciones y las ilustraciones presentadas en este manual no son vinculantes Sin cambiar las características esenciales del producto el fabricante se reserva...

Page 18: ...C abre 1x0 5 min F C abre 1x0 5 min SWC F C cierra 1x0 5 min F C cierra 1x0 5 min COMAUX Común del contacto a disposición Común del contacto a disposición No utilizado No utilizado AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Fase L2 COM L2 Com L3 M L3 Fase No utilizado No utilizado COMSW Común del F C 1x0 5 min Común del F C 1x0 5 min No utilizado No utilizado VN S20 VN S40 Conectar el condensador de...

Page 19: ...tóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła do uziemienia zgodnego z obowiązującymi nor mami bezpieczeństwa Podczas prac instalacyjnych konserwacji i naprawy przed przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy odciąć zasilanie Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku podane są wyłącznie przykładowo Pozostawiając niez mienione istotne charakterystyki technic...

Page 20: ...a mech otwierania 1x0 5 min SWC Krańcówka mech zamykania 1x0 5 min Krańcówka mech zamykania 1x0 5 min COMAUX Wspólny styku do dyspozycji Wspólny styku do dyspozycji Nie używany Nie używany AUX 3A 24Vdc ac max 3A 24Vdc max L1 M L1 Faza L2 COM L2 Com L3 M L3 Faza Nie używany Nie używany COMSW Wspólny Krańcówka Wspólny Krańcówka Nie używany Nie używany VN S20 VN S40 Kondensator 25µF musi być zmostkow...

Page 21: ...ove the door in case of power failure or failure of the system pull the release cord fig 14 It is important that the door is well balanced To reset the automatic mode pull the other cord When the unit is powered again if it doesn t work check that the L lever is in the correct position as a safety microswitch automatically releases the motor during the manual operation If the operator overtravels ...

Page 22: ...ños jueguen con los mando o en proximidad de la puerta En caso de anomalías de funcionamiento no intentar reparar la avería sino que avisar a un técnico especializado Maniobra manual y de emergencia Para desplazar la puerta en caso de corte de energía eléctrica o de avería tirar del cordel de desbloqueo fig 14 Es importante que la puerta esté bien balanceada Para restablecer la operación automátic...

Page 23: ...chtel Boîtiers câbl Caja cableados Skrzynka okabl 9686855 5 Carter Cover Abdeckung Carter Tapa Karter 9686856 A Motore VN S Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686857 Motore VN ST Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686858 B Alb cam VN 40 Cam shaft Nockenwelle Arbre à cames Eje excéntricas Wałek krzywek 9686859 Alb cam VN 20 Cam shaft Nockenwelle Arbre à cames Eje excéntricas Wałek krzywek 9686860 C Alb...

Page 24: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Reviews: