Beninca DU.35V Manual Download Page 21

21

Norme di sicurezza

• Non sostare nella zona di movimento delle ante.

• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante.

• In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma 

avvertire un tecnico specializzato.

Manovra manuale e d’emergenza

In caso di mancanza dell’energia elettrica o di guasto, per azionare manualmente 

le ante procedere come segue (riferirsi alle figure 7,8,9): 

• spostare il copriserratura C nel senso della freccia fino a vedere quest’ultima.

• Inserire la chiave personalizzata e ruotarla di 90°.

• Premere sul lato posteriore della portina P ed, aiutandosi poi tirandola dalla 

parte anteriore, farla ruotare fino a sentire lo scatto.

Per ripristinare il funzionamento abbassare la portina; la prima manovra ripristi

-

nerà il normale funzionamento.

N.B.:

 Se non si utilizza il finecorsa in apertura, è consigliabile portare il can

-

cello in posizione prossima alla chiusura prima di ripristinare il funzionamento 

automatico.

Manutenzione

• Controllare periodicamente l’efficienza dello sblocco manuale di emergenza.

• Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni, potreste incorrere 

in incidenti; per queste operazioni contattare un tecnico specializzato.

• L’attuatore non richiede manutenzioni ordinarie, tuttavia è necessario verificare 

periodicamente l’efficienza dei dispositivi di sicurezza e le altre parti dell’impianto 

che potrebbero creare pericoli in seguito ad usura. 

Smaltimento

Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le disposizioni 

legislative in vigore al momento per quanto riguarda lo smaltimento differenziato 

ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli, plastiche, cavi elettrici, ecc.); è 

consigliabile contattare il vostro installatore o una ditta specializzata ed abilitata 

allo scopo. 

Attenzione

Tutti i prodotti Benincà sono coperti da polizza assicurativa che risponde di even

-

tuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede però la 

marcatura CE della ”macchina” e l’utilizzo di componenti originali Benincà. 

Safety rules

• Do not stand in the movement area of the gate.

• Do not let children play with controls and near the gate.

• Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a 

qualified technician.

Manual and emergency manoeuvre 

In the event of a power cut or breakdown, proceed as follows to operate the 

wings manually (refer to figures 7,8,9):

• Move the lock-cover C until the arrow is visible.

• Insert the personalised key and rotate it by 90°.

• Press onto the back side of the door P and rotate it to a click by pulling from 

the front side.

In order to make it run again, lower the small door; the first manoeuvre will re-

establish the manual operation. 

P.N.:

 if the opening limit stop is not used, it is advisable to bring the gate in a 

position close to the closing one before re-establishing the automatic running.

Maintenance

• Every month check the good operation of the emergency manual release.

•  It  is  mandatory  not  to  carry  out  extraordinary  maintenance  or  repairs  as 

accidents may be caused. These operations must be carried out by qualified 

personnel only.

• The operator is maintenance free but it is necessary to check periodically if 

the safety devices and the other components of the automation system work 

properly. Wear and tear of some components could cause dangers.

Waste disposal

If the product must be dismantled, it must be disposed according to regulations 

in force regarding the differentiated waste disposal  and the recycling of com

-

ponents (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation it is advisable 

to call your installer or a specialised company.

Warning

All Benincá products are covered by insurance policy for any possible damages 

to objects and persons caused by construction faults under condition that the 

entire system be marked CE and only Benincá parts be used.

Libro istruzioni per l’utilizzatore

 - 

User’s handbook for the user

Handbuch für den Verbraucher

 - 

Manuel d’instructions pour l’utilisateur

Libro de instrucciones para el usuario

 -

 Instrukcja obsługi dla użytkownika

DU.35V

C

P

Premere.

Press.

Drücken.

Pousser.

Presionar.

Wcisnąć

Tirare.

Pull.

Ziehen.

Tirer.

Tirar.

Ciągnąć

P

ITALIANO

ENGLISH

7

9

8

Summary of Contents for DU.35V

Page 1: ...DU 35V UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542474 12 2009 rev 1...

Page 2: ...2...

Page 3: ...limit stop Endanschlag zur ffnung n tig wenn kein Endschalter benutzt wird Arr t en ouverture arr t en ouverture n cessaire si on n utilise pas le F C Tope en apertura necesario si no se usa el F C Za...

Page 4: ...ns max de la hoja Maks wymiary skrzyd a L m P kg 2 300 13 50 585 70 105 105 110 2 5 200 3 300 21 100 530 110 165 165 90 16 75 560 90 130 130 110 2 5 300 3 200 2 400 Y Z min K M max N B La quota M max...

Page 5: ...5 3A P S 3B P S R M V P U D F Vite 3 9 Screw 3 9 Schraube 3 9 Vis 3 9 Tornillo 3 9 Sruba 3 9 P S Mettere a livello Level Nivellieren Mettre de niveau Nivelar Uliniowa T S...

Page 6: ...apre brown limit stop opens brauner Draht Endschalter richtung Tor auf marron le fin de course ouvre marron F C abrir Br zowy Wy kra c otwierania blu comune F C blue limit stop common blauer Draht ge...

Page 7: ...e ruotare di 90 Insert and rotate by 90 Einstecken und um 90 drehen Ins rer et tourner de 90 Insertar y girar 90 Wprowadzi i obr ci o 90 Farla ruotare fino sentire lo scatto Rotate till the click Dreh...

Page 8: ...ou ID SCE d ext rieur ou clavier digital ID PTD 4 Clignotant ID LUX 5 Antenne LO E1N super active ou LO E1LUX au quartz 6 Centrale lectronique DA 93A Leyenda 1 Motorreductor DU 35V 2 Fotoc lulas SC P5...

Page 9: ...uona tecnica nella costruzione dei cancelli nonch dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso Conservare questo manuale per futuri utilizzi L installazione deve essere effettuata da pe...

Page 10: ...e robusto tener presente che in questa condizione il pistone non deve essere totalmente a fine corsa fig 3A Togliere quindi il riparo R ed il supporto morsettiera M fig 3B Inserire l attuatore sul per...

Page 11: ...wer supply before accessing to live parts Descriptions and figures in this manual are not binding While leaving the essential characteristics of the product unchanged the manufacturer reserves the rig...

Page 12: ...required to change the position of the upper U articulation as per figure 2B 3 2 With the door in the closing phase fix the S bracket with the M10 screws supplied at the same level of the P plate to...

Page 13: ...rlei Haftung f r Sch den die sich aus einer unsachgerechten Montage der Tore und aus daraus folgenden Verformungen ergeben k nnen Bewahren Sie dieses Handbuch f r Nachschlagzwecke auf Die Installation...

Page 14: ...dass der Kolben in dieser Position nicht ganz bis zum Endanschlag gefahren sein darf siehe Abb 3A Dann nehme man den Handschutz R und den Klemmbrett halter M ab Bild 3B Den Trieb auf den Stift des B g...

Page 15: ...ail une installation de mise terre satisfaisant les normes de s curit e vigueur Avant toute intervention d installation r paration et maintien couper l alimentation avant d acc der aux parties lectriq...

Page 16: ...on ne doit pas tre totalement en fin de course fig 3A Enlever donc la protection R et le support de la barrette M fig 3B Ins rer le r alisateur sur la tige de la patte S Ins rer le joint rotule post r...

Page 17: ...en la construcci n de las cancelas as como en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso Guardar este manual para futuras consultas La instalaci n debe ser efectuada por person...

Page 18: ...ta condici n el pist n no tiene que estar completamente en final de carrera fig 3A Quitar a continuaci n la tapa R y el soporte de bornes M fig 3B Insertar el operador sobre el perno de la placa S Ins...

Page 19: ...estr zeganie regu dobrej techniki budowlanej przy realizacji bram a tak e w przypadku odkszta ce kt re mog yby powsta w trakcie u ytkowania Przechowywa niniejszy podr cznik do przysz ego u ytku Instal...

Page 20: ...elementu nale y pami ta o tym e w tych warunkach t ok nie powinien znajdowa si ca kowicie na ko cu toru rys 3A Nast pnie nale y odj os on R oraz obudow skrzynki zaciskowej rys 3B Umocowa si ownik na s...

Page 21: ...ina e l utilizzo di componenti originali Beninc Safety rules Do not stand in the movement area of the gate Do not let children play with controls and near the gate Should operating faults occur do not...

Page 22: ...miento de las hojas No dejar que los ni os jueguen con los mando o en proximidad de las hojas En caso de anomal as de funcionamiento no intentar reparar la aver a sino que avisar a un t cnico especial...

Page 23: ...sbloq D wigienka 9686054 3 Blister Blister Blister Blister Blister Blister 9686076 4 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnik 9686392 5 Tubo alluminio Guide F hrung Guide Gu a aluminio Rura 9686057 6 Su...

Page 24: ...24 AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: