background image

16

totalement en fin de course, mais il doit encore 
garder un extra-course de 10mm environ.

En ouvrant manuellement le vantail vérifier que 

l’actuateur n’entre pas en collision avec le vantail 
même ou le pilier.

4) Ce n’est qu’après cette vérification qu’il sera possible 

d’effectuer le soudage définitif de la bride S, en 
vérifiant, en outre, que l’actuateur est parfaitement 
nivelé.

Important: le respect des côtes indiquées dans 
la fig. 3 garantit un fonctionnement optimal de 
l’automatisme. Des côtes différentes peuvent provoquer 
des malfonctionnements.

Le constructeur ne peut d’aucune manière être jugé 
responsable pour tout dégât provoqué par le non 
respect des côtes indiquées.

Au cas où il est impossible d’effectuer des soudures, il 
y a, comme accessoire optionnel, des brides réglables 
à visser (art B.SR).
Fixer l’actuateur au brides à l’aide des vis et des dés 
fournis, en utilisant les rondelles toujours fournies, 
comme indiqué dans la Fig. 4.

Nota: La différence entre les côtes X et Y ne doit en 
aucun cas dépasser 40mm. D’éventuelles différences 
supérieures rendent irrégulier le mouvement du 
vantail.
Les côtes M et Z doivent être vérifiées avec grand soin 
à fin d’éviter toute collision de l’actuateur avec le pilier 
(côte M) ou avec le vantail (côte Z).
La course totale de l’actuateur est de 320mm environ, 
mais on peut pas l’exploiter jusqu’au but, il faut toujours 
prévoir une extra course de 10mm environ, soit en 
fermeture qu’en ouverture.

* Dans le motoréducteur BILL 30 la différence d’hauteur 
des brides P et S et égale à zéro, donc elles doivent 
être fixée à la même côte (Fig. 1 réf. A).

Branchements électriques

BILL 30 est fourni avec un câble précâblé de 80 cm 
environ qu’il faut porter jusqu’à la boîte de dérivation 
fixée sur le pilier.

BILL 30:
Dans la version 230V le câble présente 4 bornes:
NOIR  

Marche 

1

MARRON Marche 

2

GRIS  

Commun 

moteur

Jaune/Vert 

Branchement de terre 

BILL 3024:
Dans la version 24V le câble présente 2 bornes BLEU/
MARRON
Nota:
Le câble moteur ne peut être remplacé que par un 
Centre d’Assistance Autorisé.
Il est OBBLIGATOIRE d’effectuer le branchement de 
mise à terre en utilisant le serre-joint spécifique GND 
là où prévu par les normes en vigueur.

ATTENTION

La police d’assurance RC sur les produits, qui couvre 
d’éventuels dégâts à objets ou personnes provoqués 
par des défauts de fabrication demande la conformité 
de l’installation aux normes en vigueur et l’utilisation 
des accessoires originaux Benincà.

DONNÉES TECHNIQUES

BILL 30M

BILL 30MA

BILL 3024

Alimentation moteur

230Vac 

50/60Hz

115 Vac 

50/60Hz

24Vdc

Absorption

1,35 A

2,7 A

5 A

Poussé maxi

3200 N

3200 N

2000 N

Intermittence de travail

30 %

30 %

Intensif

Degrés de protection

IP54

Temp. fonctionnement

-20°C / +50°C

Condensateur

10 μF

36 μF

 -

Course utile

300 mm

Bruit

<70 dB

Graissage

Graisse Permanente

Poids

6,5 kg 

6,5 kg

4,9 kg

Summary of Contents for BILL 3024

Page 1: ...L8542696 05 2011 R0 BILL30 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI ...

Page 2: ...2 1 2 125 mm 875 mm 102 mm 300 mm 198 mm 155 mm 909 mm 100 mm 62 5 mm A 45 mm 60 mm X M K Z S P Y X M Y 90 110 max A B ...

Page 3: ... tempi di apertura sono da considerare indicativi in quanto dipendenti dalle condizioni di installazione The opening time is to be deemed as indicative as they depend on installation conditions Die Öffnungszeiten sind als Orientierungshilfe zu verstehen da sie von den Installationsbedingungen abhängig sind Les temps d ouverture doivent être considérés indicatifs car ils dépendent des conditions d ...

Page 4: ...x0 75mm cable BILL 3024 With cables less than 5m long use a 2x1mm cable With cables with a length ranging from 5 to 10 m use a 2x2mm cable Connecting cables between control unit and motor longer than 10m are not recommended 115 Vac for the BILL30MA model Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten BILL 30 ein Kabel 4x0 75mm verwenden BILL 3024 Bei einer Kabellänge von weniger als 5 m muss ein K...

Page 5: ...ni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione secondo le seguenti norme armonizzate EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 2 103 2003 Benincà Luigi Responsabile legale Sandrigo 10 04 2011 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabbricante...

Page 6: ...n solido traverso 2 Saldare quindi la piastra P rispettando le quote X e Y di fig 2 3 3 Sbloccare l attuatore come indicato nel manuale utente Con il portone in chiusura bloccare in modo provvisorio la staffa S rispettando la quota K di fig 2 3 in questa condizione l attuatore non deve essere totalmente a fine corsa ma deve avere ancora una extra corsa di circa 10mm Aprendo manualmente l anta verifica...

Page 7: ...egolare il movimento dell anta Le quote M e Z vanno verificate con attenzione per evitare collisioni dell attuatore con il pilastro quota M o con l anta quota Z La corsa totale dell attuatore è di circa 320mm ma non è consentito sfruttarla interamente deve essere sempre prevista una extra corsa di circa 10mm sia in chiusura sia in apertura Nel motoriduttore BILL 30 la differenza di altezza delle st...

Page 8: ...ws of Member States relating to electrical equipment designed for use with certain voltage limits according to the following harmonised regulations EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 1 103 2003 Benincà Luigi Legal responsible Sandrigo 10 04 2011 EC Declaration of Conformity Directive 2004 108 EC EMC 2006 95 EC LVD Manufacturer Automatismi Benincà SpA Address Via Ca...

Page 9: ...width m 3 0 2 5 2 0 How to install the system 1 Define the height of the system from ground the most centred possible with respect to the main door and corresponding to a rugged crossbeam 2 Weld the P plate taking account of figures X and Y of Fig 2 3 3 Release the actuator as shown in the instruction manual When the gate is closing temporarily lock the S bracket by keeping the K measure as per Fig ...

Page 10: ...and opening phases In the BILL 30 geared motor the difference in height of brackets P and S shall be nil These brackets should be therefore fitted at the same height Fig 1 ref A Wire connections BILL 30 is supplied with a pre cabled wire around 80 cm long to be connected to the junction box fitted to the pillar BILL 30 In the 230V model the cable includes 4 terminals BLACK Gear 1 BROWN Gear 2 GREY M...

Page 11: ...en der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen gemäß nachstehenden harmonisierten Normen EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 1 103 2003 Benincà Luigi Rechtsvertreter Sandrigo 10 04 2011 EG Konformitätserklärung Erklärung gemäß Richtlinie 2004 108 CE EMV 2006 95 CE LVD Hersteller Automatismi Benincà S...

Page 12: ...omatik vom Boden festlegen zu empfehlen ist ein Maß das möglichst in der Mitte des Tors auf der Höhe eines soliden Querträgers liegt 2 Die Platte P verlöten und dabei die Maße X und Y in Abb 2 3 beachten 3 Den Aktor wie im Benutzerhandbuch beschrieben entsichern Wenn das Tor auf Schließen geschaltet ist den Bügel S vorrübergehend blockieren und dabei das Maß K in Abb 2 3 berücksichtigen Beachten S...

Page 13: ...a Hub von ca 10 mm sowohl beim Schließen als auch beim Öffnen übrig bleiben BeidemGetriebemotorBILL30istderHöhenunterschied zwischen den Bügeln P und S gleich Null Daher müssen beide Bügel auf derselben Höhe befestigt werden Abb 1 Ref A Elektrische Anschlüsse BILL 30 wird mit einem vorverkabelten 80 cm langen Kabel geliefert das an die Abzweigdose der Säule geschlossen werden muss BILL 30 InderAus...

Page 14: ...ns des États membres relatives au materiel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension selon les suivantes normes harmonisées EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 1 103 2003 Benincà Luigi Responsable légal Sandrigo 10 04 2011 Déclaration CE de conformité Déclaration conforme aux Directives 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricant Automatismi B...

Page 15: ...le centrer le plus possible par rapport au portail et un correspondance d une traverse solide 2 Souder par la suite la plaque P en respectant les côtes X et Y de la fig 2 3 3 Débloquer l actuateur comme indiqué dans le manuel d utilisation Avec le portail en phase de fermeture bloquer provisoirement la bride S en respectant la côte K de la fig 2 3 dans cette condition l actuateur ne doit pas se trou...

Page 16: ...on peut pas l exploiter jusqu au but il faut toujours prévoir une extra course de 10mm environ soit en fermeture qu en ouverture Dans le motoréducteur BILL 30 la différence d hauteur des brides P et S et égale à zéro donc elles doivent être fixée à la même côte Fig 1 réf A Branchements électriques BILL 30 est fourni avec un câble précâblé de 80 cm environ qu il faut porter jusqu à la boîte de dériv...

Page 17: ...los Estados miembros con relación al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de determinados límites de tensión según las siguientes normas armonizadas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 1 103 2003 Benincà Luigi Responsable legal Sandrigo 10 04 2011 Declaración CE de conformidad Declaración conforme a las Directivas 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabric...

Page 18: ...posible con respecto al portón y en correspondencia de un USBWFTB P SPCVTUP 2 Seguidamente soldar la placa P respetando las cotas X e Y de la Fig 2 3 3 Desbloquear el actuador tal y como indicado en el manual para el usuario Con el portón en cierre bloquear de manera provisional el estribo S respetando la cota K de la Fig 2 3 en esta condición el actuador no tiene que estar completamente en final d...

Page 19: ... carrera de unos 10mm tanto en cierre como en apertura En el motorreductor BILL 30 la diferencia de altura de los estribos P y S es cero por lo tanto se tienen que fijar a la misma cota Fig 1 ref A Conexiones eléctricas BILL 30 se suministra con cable precableado de unos 80 cm a llevar a la caja de derivación fijada a la pilastra BILL 30 En la versión 230V el cable presenta 4 terminales NEGRO Marcha...

Page 20: ...ike voorschriften der lidstaten inzake elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen en volgens volgende geharmoniseerde regelgeving EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 EN 60335 1 103 2003 Benincà Luigi juridisch verantwoordelijk Sandrigo 10 04 2011 EG Verklaring van Overeenstemming Richtlijn 2004 108 EG EMC 2006 95 EG LVD Producent Automatismi B...

Page 21: ...vleugelbreedte m 3 0 2 5 2 0 Hoe het systeem installeren 1 Kies de hoogte van het systeem van de grond af liefst zo centraal mogelijk en bij een robuuste dwars balk 2 Las plaat P vast in overeenstemming met de cijfers X en Y uit fig 2 3 3 Ontkoppel de motor zoals aangegeven in de han dleiding Wanneer de poort dicht gaat sluit dan tijdelijk beugel S met inachtneming van afmeting K zoals in fig 2 3 ...

Page 22: ...sen beugel P en S niet groter dan nul zijn Daar voor moeten de beugels op gelijke hoogte bevestigd Fig 1 ref A Wire connections BILL 30 komt voorzien van een geprepareerde draad van ongeveer 80cm die aangesloten dient met de aansluitdoos op de pillaar B B BI I IL L LL L L 3 3 30 0 0 In het 230V model komt de kabel met 4 terminals ZWART Versnelling 1 BRUIN Versnelling 2 GRIJS Motor gemeenschappelij...

Page 23: ...M BOUB t QFS SJQSJTUJOBSF JM GVO JPOBNFOUP BVUPNBUJDP SJQPSUBSF MB NBOJHMJB OFMMB QPTJ JPOB JOJ JBMF SVPUBSF MB DIJBWF EJ F SJDIJVEFSF lo sportellino copri serratura Manutenzione t POUSPMMBSF QFSJPEJDBNFOUF M FGmDJFO B EFMMP TCMPDDP NBOVBMF EJ FNFSHFO B t TUFOFSTJ BTTPMVUBNFOUF EBM UFOUBUJWP EJ FGGFUUVBSF SJQBSB JPOJ QPUSFTUF JODPSSFSF JO JODJEFOUJ QFS RVFTUF PQFSB JPOJ DPOUBUUBSF un tecnico speci...

Page 24: ...VBMJmFE UFDIOJDJBO Manual and emergency operation In the event of power failure or faults the gate can be manually operated as follows t UVSO UIF EPPS DPWFSJOH UIF MPDL JH o SFG t OUSPEVDF UIF SFMFBTF LFZ TVQQMJFE BOE UVSO JU CZ BOUJ DMPDLXJTF GPS UIF MFGU NPUPS BOE DMPDLXJTF GPS UIF SJHIU NPUPS t UVSO UIF SFMFBTF IBOEMF BT JOEJDBUFE JO mHVSF SFG UIF MFWFS IBT B TUPQ JOJUJBM QPTJUJPO UIBU NVTU CF ...

Page 25: ...Y QSPDÏEFS DPNNF JM TVJU t UPVSOFS MF DPVWSF TFSSVSF mH SÏG t OTÏSFS MB DMÏ EF EÏCMPDBHF GPVSOJF FU MB UPVSOFS EF EBOT MF TFOT DPOUSBJSF EF M BJHVJMMFT E VOF NPOUSF QPVS MF NPUFVS Ë HBVDIF et dans le sens de l aiguille d une montre pour le moteur à droite t UPVSOFS MB QPJHOÏ EF EÏCMPDBHF DPNNF JOEJRVÏ EBOT MB mHVSF SÏG MF MFWJFS B VOF QPTJUJPO JOJUJBMF EF TUPQ RVJ EPJU ÐUSF EÏQBTTÏF DMBDŬ QPVS DPN...

Page 26: ...en voorkomen tracht deze niet zelf te herstellen maar bel een gekwalificeerd technieker Handmatige en noodbediening In het geval van stroomonderbreking of storingen kan de poort manueel bediend worden als volgt Schuif het slotplaatje open Fig A ref C Breng de ontkoppelsleutel in en draai deze 90 tegenwijzersin voor de rechtse motor Draai het ontkoppelingshendel los geïllustreerd in fig B ref M de ...

Page 27: ...686593 9686594 9686593 2 9686594 9686593 9686594 9686593 9686594 9686593 3 9686595 9686595 9686595 9686595 9686595 9686595 4 9686596 9686596 9686596 9686596 9686597 9686597 5 9686602 9686603 9686604 9686605 6 9686598 9686598 9686598 9686598 9686600 9686600 7 9686279 9686279 9686653 9686653 8 9686652 9686652 9686652 9686652 9686652 9686652 9 9686606 9686606 10 9686607 9686607 ...

Page 28: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Reviews: