background image

5

2. Caratteristiche generali

L’ AU.96L SPAZIO è un’automazione per porte basculanti a contrappesi, a montaggio centrale o laterale.

Compatto e lineare, il motoriduttore AU.96L SPAZIO si adatta a qualsiasi tipo di porta basculante.

L’ AU.96L SPAZIO oltre a garantire il massimo dell’affidabilità, offre un movimento continuo, regolare e silen-

zioso. L’applicazione è di facile esecuzione e può avvenire mediante viti o saldatura.

L’irreversibilità del motoriduttore assicura la chiusura della porta senza l’impiego di elettroserrature.
In caso di mancanza di corrente lo sblocco avviene mediante la semplice rotazione di una leva situata sul

motoriduttore. Se si applica il dispositivo AU.SE, lo sblocco può essere effettuato sia dall’esterno che dall’in-
terno mediante la maniglia della porta basculante.

2. General features

Automation for overhead doors, centre or side mounted. Compact and straightforward, the AU.96L

SPAZIO geared motor fits all types of overhead doors.

In addition to guaranteeing maximum reliability, the AU.96L SPAZIO offers regular and silent continu-

ous movement. Installation is easy and can be done with screws or welding.

The irreversible motor ensures door closing without the need of electric locking.
In the event of power failure, release is obtained by turning a lever located on the geared motor. If the

AU.SE device is fitted, release can be carried out either externally or internally with the handle of the
overhead door.

2. Allgemeine Eigenshaften

Automationsvorrichtung für kippbare Türen mit zentral oder seitlich montiertem Gegengewicht.
Der kompakte und lineare Motor-Reduzierer paßt sich jeder Art von kippbaren Tür an. Das Modell AU.96L

SPAZIO besticht durch höchste Verläßlichkeit und ist durch eine regelmäßige und geräuscharmen Bewegung
gekennzeichnet.

Die Anbringung erfolgt problemlos entweder mittels Schrauben oder Schweißung. Die Irreversibilität des

Motoreduzierers versichert die perfekte Schließung der Türen ohne Verwendung eines Elektroschlosses.

Bei Stromausfall erfolgt die Endblockierung mittels einfacher Drehung eines auf dem Motoreduzierer ange-

brachten Hebels.

Wird die Vorrichtung AU.SE angebracht, so kann die Entblockierung sowohl von außen als auch von innen

durch Drehen des Handgriffs der kippbaren Tür erfolgen.

2. Caractéristiques générales

AU.96L SPAZIO automatisation pour portes basculantes à contrepoids, montage central ou latéral.
Compact et linéaire, le moto-réducteur AU.96L SPAZIO s’adapte à n’importe quel type de porte

basculante. Le AU.96L SPAZIO assure une fiabilité maximum et offre en plus un mouvement continu
régulier et silencieux. L’installation est facile à exécuter et peut être faite au moyen de vis ou de
soudure.

L’irréversibilité du moto-réducteur assure le fermeture de la porte sans l’emploi de serrure électrique.

En cas de panne de courant le déblocage se fait au moyen d’une simple rotation du levier situé sur le
moto-réducteur.

Si l’on applique le dispositif AU.SE, le déblocage peut être effectué tant de l’intérieur que de l’extérieur

au moyen de la poignée de la porte basculante.

Summary of Contents for AU.96L SPAZIO

Page 1: ...ANIQUE POUR PORTES BASCULANTES AU 96L SPAZIO AUTOMATISMI PER CANCELLI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542030 Rev 09 97 Libro istruzioni e catalogo rica...

Page 2: ...zed standards in particular Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Normes harmonis e utilis es notamment Normas armonizadas utilzadas particularmente EN 55022 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 50082...

Page 3: ...il ity policy drawn up with one of the major insurance companies Einleitung Wir danken Ihnen daf r da Sie sich f r das AU 96L SPAZIO Steuergeh use entschieden haben Alle Produkte der umfangreichen Ben...

Page 4: ...d balancing good smoothness on its guides Manual opening and closing must be easy to carry out 1 Allgemeine Information Zum guten Betrieb der genannten Automation mu das Kipptor folgende Eigenschaften...

Page 5: ...overhead door 2 Allgemeine Eigenshaften Automationsvorrichtung f r kippbare T ren mit zentral oder seitlich montiertem Gegengewicht Der kompakte und lineare Motor Reduzierer pa t sich jeder Art von k...

Page 6: ...p Betriebstemperatur Temper fonctionnement Tempo apertura Opening time ffnungszeit Temps d ouverture Condensatore Condenser Kondensator Condensateur Lubrificazione Lubrication Schmierung Lubrification...

Page 7: ...sola saldata AU D45 evita la saldatura in opera della bussola AU 45B al braccio AU D AU 45L bussola di collegamento tra il motoriduttore ed il tubo di torsione senza saldatura spinata completo con tub...

Page 8: ...NI 5732 M8 N6 Pour la fixation on conseille d utiliser des boulons t te ronde avec pi ce carr e sous la t te Braccio del basculante Overhead door arm Arm der Kippt r Bras de basculant Porta basculante...

Page 9: ...a liaison du bras AU D45 au tube sans soudure D blocage manivelle avec cl personalis e AU SE D blocage de l ext rieur avec cl personalis e AU E AU MS96 d blocage fil 5 Messa in posa dell automatismo 5...

Page 10: ...8 mm self tapping screws or with M5 screws or with 4 8 mm rivets Mit 4 selbstschneidenden Schrauben 4 8 oder mit Schrauben M5 oder mit Nieten 4 8 befestigen Fixer avec 4 vis taraud 4 8 ou vis M5 ou r...

Page 11: ...this is the splined shaft axis coming from the ratiomotor Now secure the ratiomotor base to the door as per fig 2 and 3 5 3 Operation no 2 fig 4 Secure plate P to the top jamb of the door or to the w...

Page 12: ...o Straight arm plate Platte des geraden Armes M plat du bras droit T Saldare su tutto il contorno Weld onto all profile Rundum schwei en Souder tout autour P 10 Tagliare Cut Schneiden Couper Tubo del...

Page 13: ...nach Arm B ausgerichtet ist Rohr dann ma schneiden Wasserwaage anwenden Nun B gel S anschrauben oder annieten und Rohr T mit der Wasserwaage nivellieren Dieses mu auch der gegenplatte des Kipptores p...

Page 14: ...asse une lampe t moin peut tre mont e vers le bas La quota 100 sulle porte basculanti normali di venta 120 dallo snodo del telo basculante all as se motore Dimension 100 on standard overhead doors bec...

Page 15: ...crous autoserrants fournis 5 6 Re quilibrer la porte en augmentant les contre poids ou la tension des ressorts de fa on ce que les manoeuvres soient de facile x cution 6 Applicazioni particolari Oltre...

Page 16: ...16 1 2 Fig 13 Fig 12 Blocca Block Sperrung Blocage Sblocca Unblock Freigabe D blocage Fig 11...

Page 17: ...paragraphe 5 en y ajoutant les indications de la figure 10 6 3 Portes basculantes ressorts pour le montage suivre la description du paragraphe 5 N B Pour tre parfaitement automatis es avec le AU 96L S...

Page 18: ...9x24 UNI 6593 Scheibe 9x24 UNI 6593 Rondelle 9x24 UNI 6593 Fig 14 Fig 16 Vite M5x6 UNI 5927 Screw M5x6 UNI 5927 Schraube M5x6 UNI 5927 Vis M5x6 UNI 5927 Fig 15 F C K Morsetto Clamp Klammer tau G Regis...

Page 19: ...bei AU 96L SPAZIO auf verschiedene Art durchgef hrt werden 7 1 Innenfreigabe durch Griff Zeichnung 11 7 2 Innenfreigabe Au enfreigabe durch Griff mit individuell gestaltetem Schl ssel Zeichnung 12 7...

Page 20: ...di quest ultimo Note Both limit switches can be mounted on one side in case of side installation of the motor or one on each side in case of central installation Notabene Im Falle da die Montage des M...

Page 21: ...comunque consigliabile usare il finecorsa solo in apertura Per la regolazione agire come segue Svitare la vite V e togliere il carter C Allentare il grano G Ritardare o anticipare l intervento del fi...

Page 22: ...ue pour la fermeture Il est n anmoins conseill d utiliser le fin de course uniquemente en ouverture Pour le r glage veuillez agir de la fa on suivante D visser le vis V et enlever le carter C Desserre...

Page 23: ...the system to be to standard UNI 8612 and to use original Beninc accessories B I T T E B E A C H T E N B I T T E B E A C H T E N Die Versicherung deckt nur Personen oder Sachsch den die durch Fertigun...

Page 24: ...24 1 2 14 3 4 5 6 7 8 9 10 13 11 12...

Page 25: ...occo assemblato Albero d uscita assemblato Finecorsa Maniglia di sblocco Pignone medio assemblato Filtro Case Lamp Electric support Motor cup Shaft with rotor Plate L 530 mm Plate L 1250 mm Gasket Gea...

Page 26: ...26 AUTOMATISMI BENINC Srl Via Scamozzi 3 36030 Montecchio Precalcino VI Tel 0445 334191 r a Fax 0445 334265 AUTOMATISMI PER CANCELLI...

Reviews: