background image

7

DESCRIPTION GÉNÉRALE / DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

Description générale

Le système de fermeture électronique M100 est un appareil accessoire. Il est destiné à l‘usage dans le secteur des habitations 
et des bureaux ainsi qu‘à l‘intérieur des bâtiments. Le présent manuel utilisateur vous donne les informations nécessaires pour 
pouvoir utiliser parfaitement le système M100. Vous pouvez adapter le système M100 à vos besoins personnels grâce à une 
manipulation très simple. Il peut être transformé d‘un système autonome à une installation de fermeture confortable, complexe.
Le texte et les graphismes ont été préparés avec soin. Toute responsabilité est cependant déclinée en cas d‘erreurs. Copyright 
2009 by LEHMANN Vertriebsgesellschaft mbH, D-32429 Minden. Tous droits réservés. Il est interdit, sous quelque forme que 
��������������������������������

ême par extraits, de reproduire ou, en se servant de systèmes 

électroniques, de transformer, de polycopier ou de diffuser la présente notice sans l‘autorisation écrite de LEHMANN Vertriebs-
���������������������������������«

ée au fabricant ainsi que des caractéristiques techniques sont 

possibles même sans avis préalable.

Description du fonctionnement

Le système de fermeture électronique intelligent M100 vous permet de verrouiller ou de déverrouiller électroniquement le méca-
nisme de fermeture de vos meubles en toute facilité ! Le système M100 permet d‘attribuer des autorisations d‘accès sélectives 
de sorte que seules les personnes autorisées aient accès à certains meubles. Des installations de fermeture complètes, dotées de 
différents niveaux d‘accès, sont ainsi réalisables sans problème. Les signaux radio ne sont pas liés à un certain espace et n‘ont 
pas besoin de contact visuel direct. Chaque électronique de commande du système M100 fonctionne en autarcie, sans jonction 
de câbles avec d‘autres électroniques de commande et avec le réseau de tension. Dans chaque électronique de commande, vous 
pouvez, en toute simplicité, programmer différents émetteurs. En fonctionnement normal, l‘électronique de commande ne réagit
qu‘aux émetteurs programmés. Chaque émetteur est une pièce unique et comporte un code unique. Ainsi, l‘effacement du code 
d‘un émetteur de vos électroniques de commande ���

��de rendre l‘accès à vos meubles inutilisable. Pour le fonctionnement, 

vous avez besoin en outre d‘un émetteur radio LEHMANN dont vous êtes déjà détenteur ou dont vous pouvez faire l‘acquisition 
auprès de votre fournisseur ou revendeur.

Summary of Contents for E-GLOBE II

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE SPERRE E GLOBE M100 FUNK 2 4 GHZ EN ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC LOCK E GLOBE M100 WIRELESS 2 4 GHZ FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D UTILISATION SERRURE ÉLECTRIQUE E GLOBE M100 RADIO 2 4 GHZ ...

Page 2: ...tion 5 Advice on operation and care 7 Function control 10 Special function 13 Application Installation Assembly 16 Getting started 18 Start up 21 Component dimensions 23 Technical specifications 24 Notes 25 Notes 26 Notes 27 SOMMAIRE FR Sommaire 2 Consignes de sécurité 3 Description générale Description du fonctionnement 6 Remarques relatives au fonctionnement et à l entretien 8 Contrôle fonctionn...

Page 3: ...uckt haben müssen unverzüglich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen Beschädigte und oder undichte Batterien können zu Verätzungen und oder Vergiftungen führen SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions On changing the batteries ensure correct battery polarity and position Dispose of spent batteries in the proper manner Do not heat the batteries take them apart or short circuit them The batteries must not...

Page 4: ...as réchauffer désassembler ou court circuiter les piles Ne jetez jamais les piles dans un feu direct Ne pas charger les piles Tenir les piles hors de portée des enfants Les personnes qui ont avalé des piles doivent immédiatement consulter un médecin Les piles détériorées et ou non étanches peuvent entraîner des irritations et ou des empoisonnements CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...

Page 5: ...ch ohne vorherige Ankündigung möglich Funktionsbeschreibung Mit dem intelligenten elektronischen Schließsystem M100 können Sie die Verschlussmechanik Ihrer Möbel komfortabel elektronisch ent oder verriegeln Das System M100 erlaubt die Erteilung selektiver Zugriffsberechtigungen so dass nur befugte Personen Zugriff auf bestimmte Möbel erhalten Komplette Schließanlagen mit verschiedenen Zugriffseben...

Page 6: ...use the intelligent M100 electronic locking system for opening and engaging your furniture s locking mechanism with electronic convenience The M100 system allows you to issue selective access authorisations so that only authorised personnel and do not require any direct line of vision Each electronic control unit in the M100 system works autonomously without being connected by cable to other contr...

Page 7: ...Description du fonctionnement Le système de fermeture électronique intelligent M100 vous permet de verrouiller ou de déverrouiller électroniquement le méca nisme de fermeture de vos meubles en toute facilité Le système M100 permet d attribuer des autorisations d accès sélectives de sorte que seules les personnes autorisées aient accès à certains meubles Des installations de fermeture complètes dot...

Page 8: ... können Eine unsachgemäße Behandlung von allen elektronischen und mechanischen Komponenten die von diesem Benutzerhandbuch abweicht kann zu Fehlfunktionen führen ADVICE ON OPERATION AND CARE Advice on operation and care Do not pour any liquids into or over any of the system s components and never immerse the components in liquids Building structure sources of electronic interference and or interfe...

Page 9: ...et de réception ainsi que la qualité de réception peuvent être restreintes Ne pas exposer le récepteur au rayonnement solaire direct Ne nettoyer le système qu avec un chiffon propre doux et légèrem N utilisez pas de nettoyants contenant des matières abrasives ou des solvants comme le verre les diluants l alcool l essence ou l ammoniaque étant donné que ceux ci peuvent agresser le boîtier Un traite...

Page 10: ...rden Normale Funktion ist weiterhin gegeben Stufe 2 LED Anzeige blinkt in regelmäßigen Abständen 3x kurz rot hintereinander Batteriespannung ist erschöpft Batterien müssen gewechselt werden Das Schloss führt bei jedem Tastendruck des Handsenders nur noch den Befehl AUF aus Möbelschlosses Bedeutung Auswirkung Warn stufe Taster 2 kurzzeitig drücken LED leuchtet grün solange der Motor öffnet Taster 1...

Page 11: ...tion is still given Level 2 LED indicator flashes at regular intervals Red three time briefly in succession Batteries are flat Batteries must be changed Each time the button is pressed in the hand held transmitter the lock now only carries out the OPEN command locks s optical system Meaning Effect Briefly press button 2 LED lights up green while the motor is opening the lock Briefly press button 1...

Page 12: ... lumière rouge pendant la fermeture du moteur L affichage DEL affiche régulièrement une brève lumière rouge à 2x reprises successives L affichage DEL affiche régulièrement une brève lumière rouge à 3x reprises successives La tensio n des piles est faible Les piles devro nt être remplacées prochainement Un fonctionnement normal est assuré La tensio n des piles est épuisée Les piles doivent être rem...

Page 13: ...ie Anzeige beginnt für einige Zeit zu blinken 3 Schaltet die Anzeige wieder auf Dauerlicht um ist der Programmiervorgang abgeschlossen 4 Lassen Sie nun wieder beide Tasten los 5 Beachten Sie die Lichtsignale am Möbel Erfolgt ein Rot grünes Blinksignal war der Umschaltvorgang erfolgreich Wichtiger Hinweis Alle Elektroniken an die der Handsender angelernt ist werden in den gleichen Zustand geschalte...

Page 14: ...mitter 2 The indicator begins to flash for a while 3 When the indicator switches back to steady light programming has been completed 4 Now let both buttons go again 5 Observe the sight signals on the furniture If the signal flashes red green you have successfully switched over Important note All electronic units to which the hand held transmitter is programmed will be switched to the same state Do...

Page 15: ...certain temps 3 Si l affichage bascule de nouveau sur l allumage permanent le processus de programmation est terminé 4 Relâchez maintenant les deux touches 5 Faites attention aux signaux lumineux apparaissant au niveau du meuble Si un signal clignotant rouge vert est émis le processus de commutation est effectué avec succès Remarque importante Tous les électroniques sur lesquels est assimilé l éme...

Page 16: ...ich von der korrekten Funktion des Systems Installieren Sie das System nur im entriegelten Zustand der M Box Die Optoelektronik sollte so montiert werden dass Sie eine gute Sichtverbindung haben Wenn Sie die Optoelektronik räumlich getrennt von der Steuerelektronik installieren darf die Länge des Verbindungskabels zwischen diesen Systemkomponenten 1 m nicht überschreiten Die entsprechende mechanis...

Page 17: ...hat the system works correctly Only install the system with the M box in an unlocked state The indicator module should be installed in such a way that you are provided with a good line of vision If you install the optoelectronics so that they are physically separated from the control electronics the connecting cable between these system components must not exceed a length of 1 m Please refer to th...

Page 18: ... vous du fonctionnement correct dusystème Installez le système uniquement lorsque orte que vous ayez un bon contact visuel Si vous installez l optoélectronique séparée dans l espace de l électronique de commande la longueur du câble de jonction entre ces composants du système ne doit pas dépasser 1 m Pour plus d informations sur le rattachement mécanique du système M100 à votre meuble veuillez con...

Page 19: ...mierten Codes zu entfernen Das Löschen von einzelnen Handsendern ist nicht möglich Batteriefachdeckel öffnen GETTING STARTED Getting started nto the electronic control unit and RESET the system Open battery compartment lid Insert batteries Make sure they are fitted the right way round Changing the batteries Battery type LR6 AA alkaline ATTENTION NiCad NiMH zinc carbon or lithium batteries or other...

Page 20: ...c charbon ou lithium ou autres accumulateurs ne sont pas autorisés Procéder à une RÉINITIALISATION du système Une fois que le système est correctement installé et que les piles ont été insérées les codes d accès à l électronique de commande peuvent être programmés Procédez toutefois à une REINITIALISATION avant la mise en service pour des raisons de ance qualité Il n est pas possible de supprimer ...

Page 21: ... ist eingelernt Signale GRUEN leuchtet danach GRUEN flackert danach Anzeige erlischt Der Systemreset wurde erfolgreich durchgefuehrt T Stick in LEARN Buchse stecken drücken und halten Taster 2 öffnen Taster 1 schießen Signal aus Wichtiger Hinweis Nach der Erstprogrammierung können weitere Handsender nur noch im elektronisch verschlossenem Zustand eingelert werden Gleiches gilt für einen Systemrese...

Page 22: ...ransmitter is programmed Signals GREEN signals light up then flicker GREEN The indicator then goes out System reset has been successfully completed Insert T stick in LEARN socket press in and keep pressed Button2 Open lock Button1 Engage lock Signal off Important Notice After the first programming can be further hand transmitters are programmed on if the electronic in a sealed condition The same i...

Page 23: ... Signaux Le VERT s allume puis le VERT scintille puis l affichage s éteint La réinitialisation du système a été réalisée avec succès Placer la pièce en T dans la douille LEARN appuyer et maintenir Boutonpoussoir 2 Ouvrir Boutonpoussoir 1 Fermer Signal éteint Remarque importante Après la première programmation d autres émetteurs manuels peuvent uniquement être assimilés à l état fermé électroniquem...

Page 24: ...24 BAUTEILABMESSUNGEN COMPONENT DIMENSIONS DIMENSIONS COMPOSANT ...

Page 25: ...rd access codes 20 hand held transmitters can be programmed per electronic control unit Programming a 21st hand held transmitter will overwrite the 1st hand held transmitter and so forth Energy supply for electronic control unit Battery type 2x AA mignon cells alkaline 1 5V NiCad NiMH zinc carbon lithium batteries or other rechargeable batteries must not be used Temperature range Operation 5 C to ...

Page 26: ...26 NOTIZEN NOTES NOTES ...

Page 27: ...27 NOTIZEN NOTES NOTES ...

Page 28: ...uction and logistics to product recycling Bene considers ecology to be a central element of its responsible and sustainable corporate strategy Bene sees the legal regulations as minimum requirements and strives for better and more sustainable environmental protection throughout the group The Bene principle in environmental policy is Avoidance Minimisation Recycling Disposal BENE WIRKT NACHHALTIG B...

Reviews: