BENE B MOVE Manual Download Page 24

Tissu/Résille polyester.
pour l’entretien, nettoyez de temps en 
temps à l’aide d’une brosse et d’un 
aspirateur. nettoyage à sec avec mousse 
(en suivant les instructions fournies sur 
les produits nettoyants courants) pour 
éliminer les taches, les marques de pres-
sion et raviver les couleurs. Brossez les 
résidus secs de la mousse.

Microfibre.
Utilisez de l’eau tiède et éventuellement 
du savon pour éliminer les taches. pour 
éviter les traînées, séchez le rembourrage 
à l’aide d’un sèche-cheveux. S’il reste 
des taches d’eau sur le tissu, tampon-
nez-les avec une éponge humide.

Pflegehinweise.

Cleaning instruCtions.

inStRUctionS D’entRetien.

WP_MB110_DE-EN-FR_5793_03.indd   24

23.07.2012   16:07:35

Summary of Contents for B MOVE

Page 1: ...DE EN FR B_MOVE WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 1 23 07 2012 16 07 32 ...

Page 2: ...rtifikat Die Benutzerinformation enthält alle Informationen wie Sie B_Move richtig einstellen und Sie alle Vorteile die der Stuhl bietet nutzen können You have chosen a Bene quality product We hope you enjoy using it The B_Move is a fully adjustable swivel chair It fully complies with DIN EN 1335 1 3 for of fice swivel chairs and office swivel seats meets the requirements of the EU Direc tive for ...

Page 3: ...attentes B_Move est un siège pi votant dynamique Il est conforme à la norme EN 1335 1 3 pour les sièges et fauteuils pivotants de bureau il satisfait aux exigences de la directive européenne pour les postes de travail et est certifié LGA GS sécurité vérifiée Les informations utilisateur expliquent comment régler correctement le B_Move et profiter pleinement des fonctions du siège WP_MB110_DE EN FR...

Page 4: ... Resistance of the backrest Lumbar support Locking the backrest Adjusting the seat height Gegendruck der Rückenlehne Lordosestütze Arretierung der Rückenlehne Sitzhöhenverstellung Funktionsübersicht Function overview Aperçu des fonctions WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 4 23 07 2012 16 07 33 ...

Page 5: ...ndeur d assise Réglage de l inclinaison de l assise Accoudoirs Adjusting the seat depth Adjusting the tilt Armrests Sitztiefenverstellung Sitzneigeverstellung Armlehnen WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 5 23 07 2012 16 07 33 ...

Page 6: ...Sitzhöhe SEAT HEIGHT Hauteur d assise WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 6 23 07 2012 16 07 33 ...

Page 7: ...eat and keep pressing and releasing this until you have brought the seat to the desired height The seat is at its cor rect height when the angle between your lower leg and thigh is at 90 and your feet are flat on the ground Réglage de la hauteur d assise Appuyez sur le bouton situé à l avant à droite sous l assise et réglez la hauteur souhaitée La position idéale est atteinte lorsque la cuisse et ...

Page 8: ...Rückenlehne Backrest Dossier WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 8 23 07 2012 16 07 33 ...

Page 9: ...ing the backrest Press the button on the front left under the seat to change the position of the backrest four possible positions Press ing this button again will release the backrest allowing you to adjust the posi tion again Blocage du dossier Appuyez sur le bouton situé à l avant à gauche sous l assise pour bloquer le dossier dans quatre positions Appuyez à nouveau pour le libérer afin de bénéf...

Page 10: ...Rückenlehne Backrest dossier WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 10 23 07 2012 16 07 33 ...

Page 11: ...tance Moving the button for wards increases the resistance while mov ing it backwards reduces the resistance Réglage de la résistance du dossier Poussez le bouton situé à l arrière à gauche sous l assise pour régler la résistance du dossier Si vous déplacez le bouton vers l avant la résistance aug mente vers l arrière elle diminue Einstellung nur im unbelasteten Zustand vornehmen Do not lean the b...

Page 12: ...Rückenlehne Backrest dossier WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 12 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 13: ... height of the lumbar support can be adjusted according to the individual needs of the user The level of resistance can be individually adjusted via buttons on the lumbar support Soutien lombaire en option Le soutien lombaire est réglable en fonc tion des besoins de l utilisateur La ré sistance peut s adapter individuellement par le coulissement des touches sur le soutien lombaire WP_MB110_DE EN F...

Page 14: ...Sitzfläche seat Surface d assise WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 14 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 15: ...the button on the back right under the seat to adjust the depth of the seat As soon as you have found the correct seat depth let go of the button This locks the seat in your chosen position Réglage de la profondeur d assise en option Appuyez sur le bouton situé à l arrière à droite sous l assise pour régler la pro fondeur de l assise Dès que vous avez trouvé la profondeur d assise souhaitée relâch...

Page 16: ...Sitzfläche seat Surface d assise WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 16 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 17: ...ting the tilt optional Press the round button on the back left under the seat to adjust the seat tilt Let go of the button to fix the seat in position Réglage de l inclinaison de l assise en option Appuyez sur le bouton rond situé à l ar rière à gauche sous l assise pour déblo quer l inclinaison de l assise Relâchez le bouton pour bloquer l inclinaison choisie WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 17 23 ...

Page 18: ...Armlehnen Armrests Accoudoirs WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 18 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 19: ...WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 19 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 20: ...Farbauffrischung Getrocknete Schaumrückstände gründ lich ausbürsten Microfaser Zur Fleckenentfernung reicht lauwarmes Wasser eventuell mit etwas Seife Um Ränder zu vermeiden sollte der Polster mit einem Fön getrocknet werden Falls Wasserflecken am Stoff verbleiben Flecken mit einem nassen Schwamm betupfen Pflegehinweise cleaning instructions Instructions d entretien WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd ...

Page 21: ...t zu nass abwischen Kunststoff u Metalloberfläche Mit feuchtem Leder oder Tuch die Ober fläche abwischen und anschließend mit einem trockenen weichen Lappen nach reiben Sollten sich Fett oder stärkerer Schmutz auf der Oberfläche gebildet haben ist dem Wasser etwas Spülmittel beizufügen Die Fläche anschließend mit einem weichen Lappen nachtrocknen WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 21 23 07 2012 16 07 ...

Page 22: ...hen the colour Thoroughly brush away any residue left from the dry clean ing foam Microfibre Use lukewarm water to remove stains if necessary with a little soap The uphol stery should then be dried with a hair dryer to prevent water marks If there are still marks on the fabric dab them with a wet sponge Pflegehinweise cleaning instructions Instructions d entretien WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 22...

Page 23: ...g it out thoroughly and wipe the leather so that it is damp but not too wet Plastic and metal surfaces Wipe the surface with a damp chamois or cloth and then rub it with a dry soft cloth If grease or tough dirt are hard to remove add some detergent to the water Dry the surface with a soft cloth WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 23 23 07 2012 16 07 34 ...

Page 24: ... marques de pres sion et raviver les couleurs Brossez les résidus secs de la mousse Microfibre Utilisez de l eau tiède et éventuellement du savon pour éliminer les taches Pour éviter les traînées séchez le rembourrage à l aide d un sèche cheveux S il reste des taches d eau sur le tissu tampon nez les avec une éponge humide Pflegehinweise Cleaning instructions Instructions d entretien WP_MB110_DE E...

Page 25: ...essuyez le cuir en l humidifiant sans le mouiller Surface en plastique et en métal Essuyez la surface à l aide d une peau ou d un chiffon puis lustrez avec un chiffon sec et doux Si la surface présente des traces de graisse ou de saletés ajoutez du produit vaisselle dans l eau Séchez ensuite la surface avec un chiffon doux WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 25 23 07 2012 16 07 35 ...

Page 26: ...ist aus Sicherheitsgründen notwendig Dies sollte bereits bei der Bestellung berücksichtigt werden Gleiter optional Gasfeder Die Gasfeder ist ein Verschleißteil Sollte diese ausgetauscht werden müssen wenden Sie sich an Ihre zuständige Verkaufsniederlassung Armlehne Rückenpolster und Rollen sind nachrüstbar und vor Ort austausch bar Benutzerhinweise user instructions Informations utilisateur WP_MB1...

Page 27: ...äfte ausgeführt werden Bitte beachten Sie dass Ihr Bene Drehstuhl nur für die bestimmungsge mäße Verwendung als Bürodrehstuhl unter Beachtung der allgemeinen Sorg faltspflicht benutzt werden darf Unter www bene com ist diese Bedienungsanleitung auch in folgenden Sprachen verfügbar DE NL RU PL CS HU WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 27 23 07 2012 16 07 35 ...

Page 28: ...stors is necessary for safety reasons and should be notified when ordering Glides optional Gas spring The gas spring is a subjetct to wear and tear If you need a replacement please contact your local sales branch Armrests backrest padding and castors can be replaced and changed on site Benutzerhinweise user instructions Informations utilisateur WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 28 23 07 2012 16 07 35...

Page 29: ... All work on the gas springs must be car ried out by qualified specialists Please note that your Bene swivel chair may only be used as an office swivel chair and must be treated with due care Also available at www bene com in the following languages DE NL RU PL CS HU WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 29 23 07 2012 16 07 35 ...

Page 30: ... nécessaire pour des raisons de sécurité Ceci doit être signalé au moment de la commande Patins en option Le lift à gaz Le lift à gaz est une pièce d usure Si vous souhaitez le remplacer contactez votre revendeur Les accoudoirs le rembourrage arrière et les roulettes sont modifiables et peuvent être remplacés sur site Benutzerhinweise user instructions Informations utilisateur WP_MB110_DE EN FR_57...

Page 31: ...usi vement réalisé par du personnel qualifié Veuillez noter que votre siège Bene ne doit être destiné qu à l usage pour lequel il a été conçu à savoir un siège pivotant de bureau dans le respect du devoir de diligence générale Egalement disponible dans les langues suivantes à l adresse www bene com DE NL RU PL CS HU WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 31 23 07 2012 16 07 35 ...

Page 32: ...ADOFFICE A 3340 WAIDHOFEN YBBS SchwarzwiesenstraSSe 3 Tel 43 7442 500 0 FAX 43 7442 500 3390 e mail office bene com www bene com B_MOVE WP_MB110 072012 CM WP_MB110_DE EN FR_5793_03 indd 32 23 07 2012 16 07 35 ...

Reviews: