background image

5

IR427-MK7_D00118_00_M_ESEN / 09.2016

ISOMETER® IR427 + MK7

Display in the standard mode at MK7 and IR427

If no alarm is pending, the ON LED is the only one that lights at the
MK7. The IR427 additionally indicates the currently measured va-
lues. The Up and Down keys are used to switch over between the
indication of the insulation resistance value and the currently
measured load current in percentages. If the Enter key is pressed
after changing the display, the present display remains.

Alarm indication

Examples of five possible alarms:

If different alarms occur simultaneously, the display indication
changes at 3-second intervals. 

Operation of the MK7 by medical personnel

Functional test (self test)

Press the test button for approx.1s to start a functional test.
Whilst pressing the test button, all alarm LEDs light.
When starting the test all alarm LEDs light again and an audible
alarm sounds. If no fault exists, the device will return to the stand-
ard mode after approximately 10 s.

Alarm

If the cause of the alarm can be recognized clearly, check 
whether it is necessary from the medical point of view to 
disconnect the device causing the alarm from the power 
supply.

If in doubt, contact the responsible technician immedi-
ately.

Mute the alarm by pressing the buzzer mute button.

Indicación en el modo de funcionamiento estándar 
con MK7 e IR427

Si no hay alarmas pendientes, en el MK7 solo se ilumina el LED
ON, mientras que el IR427 muestra además los valores medidos
actualmente. Con las teclas de desplazamiento Arriba/Abajo es
posible cambiar entre valor de aislamiento y corriente de carga
porcentual. Si después de realizar el cambio se pulsa la tecla Intro
se mantiene la categoría de medición mostrada.

Señalización de alarmas

Ejemplos de cinco clases de alarma posibles:

Si se generan diferentes alarmas al mismo tiempo, la indicación
cambia en un ciclo de 3 segundos. 

Manejo del MK7 por parte del personal médico

Prueba de funcionamiento (autocomprobación)

Pulse durante 1 segundo la tecla Test para iniciar una comproba-
ción de funcionamiento.   Durante la pulsación se iluminan todos
los LED de alarma.
Al iniciar la comprobación vuelven a iluminarse todos los LED de
alarma y suena una señal acústica. Si no hay ningún fallo, el dis-
positivo cambia de nuevo al modo de funcionamiento estándar
después de unos 10 segundos.

Alarma

Si la causa de la alarma se puede reconocer de forma 
inequívoca compruebe, también desde una perspectiva 
médica, si el dispositivo causante de la alarma se puede 
desconectar del suministro de corriente.

Si no se puede detectar la causa de una alarma, informe de 
inmediato a un responsable del servicio técnico.

Desactive la alarma pulsando la tecla Zumbador descon. 
(Mute).

LED se ilumina /
LED lights

LED no se ilumina /
LED doesn‘t light

LED se ilumina /
LED lights

LED no se ilumina /
LED doesn‘t light

LED parpadea /
LED flashes

Fallo de aislamiento /
Insulation fault 

Sobrecarga /
Overcurrent

Exceso de temperatura /
Overtemperature

Fallo del equipo /
Device error

Fallo de las comunicaciones /
Communication error

Summary of Contents for ISOMETER IR427 + MK7

Page 1: ...ectarse un dispositivo de vigilancia de aisla miento Antesderealizarpruebasdeaislamientoy tensión en la instalación el dispositivo de vigilancia de aislamiento debedesconectarse del sistema IT to do el tiempo que dure la comprobación CUIDADO Insulation monitoring device and control panel Intended use The ISOMETER IR427 monitors the insulation resistance RF in medical IT systems of AC 70 264 V In a...

Page 2: ...bación se apagan los LED de alarma Fallo de funcionamiento IR427 Si existe un fallo de funcionamiento el relé K1 11 12 14 se acti va y los 3 LEDs parpadean La pantalla muestra un código de fallo E01 Conexión del conductor de puesta a tierra defectuosa no hay una conexión de baja impedancia entre E y KE E03 Interrupción del toroidal de medida de corriente E04 Cortocircuito en el toroidal de medida ...

Page 3: ...onnected at the end of the bus 11 12 14 Alarm relay K1 Dimensiones Esquema de conexiones Conecte el dispositivo conforme al esquema de conexiones Los cables a KE y E deben tenderse por separado Terminal Conexiones E KE Conexión separada de E y KE a PE L1 L2 Conexión al sistema de IT vigilado tensión de alimentación US véase la etiqueta del equipo mediante fusible 6 A Z Z k Conexión al sensor de te...

Page 4: ...es puesta Ran El LED de alarma 2 se ilumina amarillo Se ha excedido el valor de respuesta I y C AL1 AL2 LED Alarm 1 lights yellow Measured value has fallen below the response value Ran LED Alarm 2 lights yellow Response value I and C exceeded 189 kΩ Indicación en el modo de funcionamiento estándar Punto parpadeante ciclo de medición Resistencia de aislamiento RF 189 kΩ 189 kΩ Display in standard m...

Page 5: ...entras que el IR427 muestra además los valores medidos actualmente Con las teclas de desplazamiento Arriba Abajo es posible cambiar entre valor de aislamiento y corriente de carga porcentual Si después de realizar el cambio se pulsa la tecla Intro se mantiene la categoría de medición mostrada Señalización de alarmas Ejemplos de cinco clases de alarma posibles Si se generan diferentes alarmas al mi...

Page 6: ...eña Vigilancia del transformador ct Terminación IR427 Terminación MK7 50 kΩ R 7 A I 4 kΩ valor fijo para medición PTC Modo de corriente de reposo N C n c 0 desactivado ON activado ON activado 120 Ω OFF desactivado 120 Ω Menú sub menú Parámetros configurables Estructura del menú Menu structure Menu Sub menu Parameter setting R Consultar y ajustar el valor de respuesta de la vigilancia del aislamien...

Page 7: ...n Esto se representa en las siguientes ilustra ciones mediante una marca ovalada el acceso al modo de menú se efectúa pulsando durante 2 segundos la tecla MENU 50 2 s 2 s MENU 2 s 2 s MENU 1 x 2 s 2 s MENU 2 x 2 s MENU 2x 2 s 3 x 4 You can exit the menu and return to the next higher level by pressing the Enter key for 2 s or by selecting the menu item ESC and confirming with Enter Setting the resp...

Page 8: ...a Desactivar la vigilancia del transformador Restablecer los valores predeterminados en fábrica 2 s MENU 2x 2 s 3 x 2 s MENU 3 x 2x 2 s 2 s MENU 3 x 1 x 2x 2 s 2 s MENU 3 x 2 x b Changing the password c Deactivating the password protection Deactivating the CT monitoring function Resetting the device to its factory settings ...

Page 9: ...a de aislamiento medido 10 kΩ 1 MΩ Desviación de medición de funcionamiento 10 2 kΩ Valor de corriente de carga medido en del valor de respuesta fijado 10 199 Desviación de medición de funcionamiento 5 0 2 A Contraseña on off 0 999 off 0 2 s MENU 3 x 3 x 3x 2 s Device information query Use this menu to query the software version 1 xx After activat ing this function data will be displayed as a scro...

Page 10: ...D288 V1 0x Weight approx 150 g Factory setting Interfaz para MK7 Longitud de cable retorcido por pares apantallado 200 m Cable recomendado mín J Y St Y 2x2 x 0 6 apantallado por un lado en PE Suministro de corriente terminal 1 y 2 Uaus 24 V CC Imax máx 4 MK7 80 mA Comunicación terminal 3 y 4 Interfaz protocolo RS 485 propietario no BMS Resistencia de terminación 120 Ω 0 25 W interna conmutable Int...

Page 11: ...ensing element PTC B 924 186 XM420 Mounting frame B 990 994 MK cavity wall box diameter 67 mm B 9510 0203 Datos técnicos MK7 Coordinación de aislamiento conforme a IEC 60664 1 IEC 60664 3 Tensión de diseño 50 V Tensión nominal de choque grado de contaminación 500 V III Tensión de alimentación Tensión de alimentación Us 18 28 V CC Consumo propio 0 5 VA Medio ambiente EMC EMC IEC 61326 Temperatura d...

Page 12: ...bender de Postfach 1161 35301 Grünberg Germany Todos los derechos reservados La divulgación y reproducción están permitidas únicamente con autorización expresa del editor Reservado el derecho de realizar modificaciones Dipl Ing W Bender GmbH Co KG All rights reserved Reprinting and duplicating only with permission of the publisher Subject to change Bender GmbH Co KG BENDER Group ...

Reviews: