Benassi FC 210 3VS Use And Maintenance Download Page 4

 

S.p.A.

                                                                                       FC 210 3VS

PARTI DELLA MACCHINA:
PARTES DE LA MAQUINA:
COMPOSITION DE LA MACHINE:
ERLÄUTERUNG DER
MASCHINENTEILE:

1. Manettino

acceleratore

2. Leva stop motore
3. Leva innesto

(disinnesto) ruote

4. Tappo entrata

carburante

5. Leva innesto

(disinnesto) barra

6. Leva comando marce
7. Regolazione stegole
8. Borsetta porta

attrezzi

9. Filtro aria
10. Leva frizione
11. Barra falciante

centrale

12. Slitta regolazione

taglio

13. Tappo livello (entrata)

olio

14. Spartierba

1. Maneta acelerador
2. Leva stop motor
3. Maneta bloqueo-

desbloqueo de las
ruedas

4. Introducción

carburante

5. Maneta bloqueo-

desbloqueo de la barra

6. Leva comando

marchas

7. Regulación manillar
8. Caja herramientas
9. Filtro de aire
10. Barra segadora lateral
11. Barra segadora central
12. Patín regulación corte
13. Tapón nivel (entrada)

aceite

14. Apartahierba 

1. Manette accélérateur

2.

 Levier arrêt moteur

3.

 Levier enclenchement
(déclenchement) roues

4.

 Bouchon d'entrée
carburant

5.

 Levier enclenchement
(déclenchement) barre

6.

 Levier de commande
vitesses

7.

 Réglage mancherons

8.

 Boite porte-outils

9.

 Filtre à air

10.

 Lame de fauchage
latéral

11.

 Lame de fauchage
central

12.

 Glissière de réglage
coupe

13. Bouchon niveau (entrée)

d'huile

14. Ecarteherbe (diviseur)

1. Handgashebel
2. Stopphebel Motor
3. Radantriebshebel
4. Tankeinfüllstutzen
5. Messerantriebshebel
6. Ganghebel
7. Einstellung Führungsholm
8. Werkzeugtasche
9. Luftfilter
10. Kupplungshebel
11. Zentralmähwerk -

Messerbalken

12. Schnitthöheneinstellung
13. Öleinfüllstutzen
14. Grasteiler

1. Accelerator level
2. Engine-stop safety

device

3. Clutch lever for

wheels

4. Fuel cap 
5. Clutch lever for

cutter bar

6. Gear lever
7. Handlebar

adjustment

8. Tools bag
9. Air filter
10. Clutch lever
11. Central cutter bar
12. Cutting height

adjusting skid

13. Oil cap
14. Grass divider

4

Summary of Contents for FC 210 3VS

Page 1: ...E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MOTOFALCIATRICE MOTOSEGADORA MOTOFAUCHEUSE BALKENM HER SICKLE BAR MOW...

Page 2: ...CIONES PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R GLAGES ENTRETIEN VORWORT ID...

Page 3: ...rmances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assureront une s curit d...

Page 4: ...l entrada aceite 14 Apartahierba 1 Manette acc l rateur 2 Levier arr t moteur 3 Levier enclenchement d clenchement roues 4 Bouchon d entr e carburant 5 Levier enclenchement d clenchement barre 6 Levie...

Page 5: ...ict n 2 Fig Abb Pict n 3 Fig Abb Pict n 4 Fig Abb Pict n 5 Fig Abb Pict n 6 Fig Abb Pict n 7 Fig Abb Pict n 8 Fig Abb Pict n 9 a A Fig Abb Pict n 10 Fig Abb Pict n 11 5 C B A E B A A B C B 107 117 cm...

Page 6: ...sion 2 Forward gears Reverse gear TRANSMISSION LUBRICATION SAE 80W 90 OIL Oil quantity in gearbox 0 5 lt Manually controlled wheel release and cutting bar Steering handles mounted on vibration damping...

Page 7: ...OTOR UNDER BEFORE START UP Make sure oil is up to the level in the gearbox Pict 10 Ref B Check that all safety systems are released and functioning Before starting the machine when the engine is cold...

Page 8: ...r changing the oil and other maintenance operations on the motor spark plugs air filter regulations refer to the motor manual provided Make a regular check of the oil level in the gearbox with the cap...

Page 9: ...DENSE BAR cm 112 PAIR OF IRON WHEELS PAIR OF DAISY TYPE IRON WHEELS applies to 4 00 8 wheels only PAIR OF 50 mm SPACERS FOR WHEELS PAIR OF 112 mm SPACERS FOR WHEELS PAIR OF HUBS FOR TWIN WHEELS PAIR O...

Page 10: ...tr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne sont pa...

Page 11: ...S S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 Italia TEL 0039 051 820 534 Export TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export b...

Reviews: