Benassi FC 210 3VS Use And Maintenance Download Page 10

 

S.p.A.

                                                                                       FC 210 3VS

GARANZIA

Le macchine e gli accessori sono garantiti per 2 anni: sono escluse le parti elettriche o in gomma. La ditta costruttrice

si impegna alla sostituzione gratuita dei pezzi riconosciuti difettosi: mano d’opera e trasporto saranno sempre e

comunque a carico del committente. La richiesta di garanzia va fatta sempre tramite i rivenditori autorizzati dalla ditta

costruttrice.

Per quanto concerne i materiali non di ns. fabbricazione, e in particolare per il motore, valgono le norme stabilite dai

rispettivi fabbricanti, per cui le eventuali richieste di intervento dovranno essere sottoposte ai rispettivi centri assistenza

specializzati delle varie zone. Rivolgersi per ogni tipo di problema ed intervento al rivenditore dal quale é stata
acquistata la macchina.

GARANTIA

La maquina y los accesorios estas garantizados por un periodo de 2 años: están excluidas las partes eléctricas o en
goma. Benassi S.p.A. se compromete a la sustitución gratuita de las piezas reconocidas defectuosas : mano de obra y

transporte son siempre a cargo del comprador. La petición de garantía debe ser efectuada por mediación de los

concesionarios autorizados a la firma constructora. 

Concerniente a los materiales no de nuestra fabricación , en particular para el motor , prevalecen las normas

establecidas por los correspondientes fabricantes , por lo cual para cualquier petición de intervención deberá dirigirse a

los respectivos centros asistencia de cada zona.

Para cualquier problema y de intervención rogamos se dirija en el establecimiento donde  a adquirido la maquina.

GARANTIE

Les Tondeuses et leurs accessoires sont garantis pendant 2 ans: les composants électriques et en caoutchouc sont

exclus de cette garantie. Le constructeur s’engage au remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses âpres

contrôle la main d’oeuvre et le transports sont a la charge de l’utilisateur. La demande de garantie doit être établie par

un revendeur agrée du constructeur. En ce qui concerne les équipements qui ne sont pas de notre fabrication, en

particulier les moteurs, les normes de garantie sont fixées par les différents constructeurs, les éventuelles demandes

d’interventions devront être adressées au réseau reconnu par les constructeurs en cas de problème, s’adresser
toujours au revendeur ou a été acheté la Tondeuse.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Maschinen und das Zubehör haben 2 Jahre Garantie im privaten Bereich und 1 Jahr Garantie bei gewerblicher
Nutzung. Hiervon ausgenommen sind elektrische Teile und Gummiteile. Der Garantieanspruch für Motorenteile soll

direkt an die jeweiligen Motorenhersteller gerichtet werden.

BENASSI S.P.A. verpflichtet sich zum entgeltlosen Ersatz der als defekt anerkannten Teile: Arbeits- und

Transportkosten trägt in jedem Fall stets der Auftraggeber. Die Anfrage auf Garantieleistung hat immer über die

BENASSI - Vertragshändler zu erfolgen.

Bezüglich der nicht von uns hergestellten Materialien, und hierbei insbesondere hinsichtlich des Motors, gelten die von

den betreffenden Herstellern festgelegten Bestimmungen. Daher sind eventuelle Anfragen auf diesbezügliche Eingriffe

an die entsprechenden Kundendienststellen in den verschiedenen Gebieten zu richten.
Wenden Sie sich bei allen anfallenden Problemen und Eingriffen an den Händler, bei dem Sie die Maschine gekauft

haben.

WARRANTY

Our machines and accessories are guaranteed for 2 years excluding electric and rubber parts.

All the defective parts will be replaced free of charge excluding cost of labour and transport freight, which would be at
customer’s charge.

For any problem regarding the engine or any other part not of our production, please refer to the guarantee conditions

stated by the manufacturer and apply to their assistance centres. 

For any kind of problem or repair please apply to the dealer where you bought the machine.

26

Summary of Contents for FC 210 3VS

Page 1: ...E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MOTOFALCIATRICE MOTOSEGADORA MOTOFAUCHEUSE BALKENM HER SICKLE BAR MOW...

Page 2: ...CIONES PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R GLAGES ENTRETIEN VORWORT ID...

Page 3: ...rmances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assureront une s curit d...

Page 4: ...l entrada aceite 14 Apartahierba 1 Manette acc l rateur 2 Levier arr t moteur 3 Levier enclenchement d clenchement roues 4 Bouchon d entr e carburant 5 Levier enclenchement d clenchement barre 6 Levie...

Page 5: ...ict n 2 Fig Abb Pict n 3 Fig Abb Pict n 4 Fig Abb Pict n 5 Fig Abb Pict n 6 Fig Abb Pict n 7 Fig Abb Pict n 8 Fig Abb Pict n 9 a A Fig Abb Pict n 10 Fig Abb Pict n 11 5 C B A E B A A B C B 107 117 cm...

Page 6: ...sion 2 Forward gears Reverse gear TRANSMISSION LUBRICATION SAE 80W 90 OIL Oil quantity in gearbox 0 5 lt Manually controlled wheel release and cutting bar Steering handles mounted on vibration damping...

Page 7: ...OTOR UNDER BEFORE START UP Make sure oil is up to the level in the gearbox Pict 10 Ref B Check that all safety systems are released and functioning Before starting the machine when the engine is cold...

Page 8: ...r changing the oil and other maintenance operations on the motor spark plugs air filter regulations refer to the motor manual provided Make a regular check of the oil level in the gearbox with the cap...

Page 9: ...DENSE BAR cm 112 PAIR OF IRON WHEELS PAIR OF DAISY TYPE IRON WHEELS applies to 4 00 8 wheels only PAIR OF 50 mm SPACERS FOR WHEELS PAIR OF 112 mm SPACERS FOR WHEELS PAIR OF HUBS FOR TWIN WHEELS PAIR O...

Page 10: ...tr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne sont pa...

Page 11: ...S S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 Italia TEL 0039 051 820 534 Export TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export b...

Reviews: