background image

13

2-3. 

ATTACH

the Mounting Pole (YF18) to the back of the CMS

®

Panel (YF17-1) using four 54 mm Bolts (YF5) as shown. 

Tighten Bolts fully.

2-4.

SCREW

in two Tilt Adjustment Knobs (YF10) through the slots in the Tilt Bracket (YF20) and into the threaded hole in the Mounting Pole

(YF18) as shown. Make sure the Tilt Bracket is in a level and upright position, then 

fully tighten

both Tilt Adjustment Knobs by hand.

NOTE: The tilt of the TV can be adjusted later by slightly loosening these Knobs, adjusting the tilt, then tightening them again.

2-5. 

ATTACH

the Mounting Bracket (YF21) to the Swivel Bracket (YF19) using four 18 mm Screws (YF2) as shown. 

Tighten Screws fully.

2-3. 

FIJE

la columna de montaje (YF18) a la parte trasera de panel del CMS

®

(YF17-1) con cuatro pernos de 54 mm (YF5), tal como se

muestra. 

Apriete los pernos por completo.

2-4. 

ATORNILLE

dos perillas de ajuste de inclinación (YF10) en las ranuras del soporte de inclinación (YF20) y en los orificios roscados de la

columna de montaje (YF18), tal como se muestra. Asegúrese de que el soporte de inclinación esté en posición vertical y nivelada, luego

apriete por completo

con la mano las dos perillas de ajuste de inclinación. 

NOTA: Más adelante puede ajustar la inclinación del TV

aflojando un poco estas perillas, ajustando la inclinación y luego volviéndolas a apretar.

2-5. 

FIJE

el soporte de montaje (YF21) al soporte giratorio (YF19) con cuatro tornillos de 18 mm (YF2), tal como se muestra.

Apriete los

tornillos por completo.

2-3. 

ATTACHER

la colonne de fixation (YF18) à l'arrière du panneau CMS

®

(YF17-1) à l'aide de quatre boulons de 54 mm (YF5) comme sur

l'illustration. 

Serrer complètement les boulons.

2-4. 

VISSER

deux boutons de réglage d'inclinaison (YF10) à travers les brous oblongs du support inclinable (YF20) et dans le trou taraudé de

la colonne de fixation (YF18) comme sur l'illustration. S'assurer que le support inclinable est de niveau en position verticale, puis 

serrer

complètement

les deux boutons de réglage d'inclinaison à la main. 

REMARQUE : L'inclinaison du téléviseur pourra être réglée plus

tard en desserrant légèrement ces boutons, en ajustant l'inclinaison puis en resserrant les boutons.

2-5. 

ATTACHER

le support de fixation (YF21) au support pivotant (YF19) à l'aide de quatre vis de 18 mm (YF2) comme sur l'illustration.

Serrer les vis à fond.

2-3. 

ПРИКРЕПИТЕ

крепежную стойку (YF18) к задней стороне панели (YF17-1) системы укладки кабелей CMS

®

, используя четыре

54-мм болта (YF5), как показано на рисунке. 

Полностью затяните болты.

2-4. 

ВВИНТИТЕ

две ручки (YF10) регулирования наклона через прорези в кронштейне наклона (YF20) в готовые просверленные под

винт отверстия в крепежной стойке (YF18), как показано на рисунке. Убедитесь, что кронштейн наклона выровнен по вертикали и
по горизонтали, а затем полностью затяните вручную обе ручки регулирования наклона. 

ПРИМЕЧАНИЕ. Наклон телевизора

можно будет отрегулировать позднее, для чего потребуется слегка отпустить эти ручки, изменить наклон и
снова затянуть ручки.

2-5. 

ПРИКРЕПИТЕ

установочный кронштейн (YF21) к поворотному кронштейну (YF19), используя четыре 18-мм винта (YF2), как

показано на рисунке. 

Полностью затяните винты.

Fig. 2-3

YF18

YF17-1

YF20

YF10

YF18

YF5

YF2

YF21

YF19

Summary of Contents for TRIPLE PLAY TP4444

Page 1: ...nserve estas instrucciones Не выбрасывайте эту инструкцию ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ TP4444 OPTION 1 OPTION 1 OPCIÓN 1 ВАРИАНТ 1 OPTION 2 OPTION 2 OPCIÓN 2 ВАРИАНТ 2 OPTION 3 OPTION 3 OPCIÓN 3 ВАРИАНТ 3 Flat Panel TV Stand Meuble pour TV à écran plat Base para panel de TV de pantalla plana Подставка под телевизор с плоским экран...

Page 2: ...ED PROFESSIONAL CONTRACTOR INSTALLER SHOULD PERFORM THIS INSTALLATION THE SUPPORTING STRUCTURE MUST SUPPORT AT MINIMUM FOUR TIMES THE COMBINED WEIGHT OF THE MOUNTING BRACKET AND TV IT IS THE RESPONSIBILITY AND LIABILITY OF THE INSTALLER TO ENSURE THE SUITABILITY OF THE SUPPORTING STRUCTURE THE MOUNT WITH THE INCLUDED HARDWARE IS NOT UL LISTED FOR INSTALLATION INTO METAL STUDS FOR THE AVAILABILITY ...

Page 3: ...INDIQUÉES DANS CE MANUEL LA POSE DOIT IMPÉRATIVEMENT ÊTRE CONFIÉE À UN ENTREPRENEUR INSTALLATEUR PROFESSIONNEL AGRÉÉ LA STRUCTURE PORTEUSE DOIT ÊTRE CAPABLE DE SOUTENIR AU MINIMUM QUATRE FOIS LE POIDS COMBINÉ DU SUPPORT DE FIXATION ET DU TÉLÉVISEUR L INSTALLATEUR A POUR CHARGE ET RESPONSABILITÉ DE S ASSURER QUE LA STRUCTURE PORTEUSE CONVIENT CE SUPPORT UTILISÉ AVEC LA VISSERIE FOURNIE N EST PAS HO...

Page 4: ... REALIZARLA UN CONTRATISTA O INSTALADOR PROFESIONAL AUTORIZADO LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR COMO MÍNIMO CUATRO VECES EL PESO COMBINADO DEL SOPORTE Y EL TV ES RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIÓN DEL INSTALADOR GARANTIZAR LA IDONEIDAD DE LA ESTRUCTURA DE SOPORTE EL SOPORTE CON LOS ELEMENTOS INCLUIDOS NO ESTÁN EN LA LISTA DEL UL PARA LA INSTALACIÓN EN MONTANTES METÁLICOS PARA VERIFICAR LA DISPONIB...

Page 5: ...ТРУКТУРА ДОЛЖНА ВЫДЕРЖИВАТЬ НАГРУЗКУ КАК МИНИМУМ В ЧЕТЫРЕ РАЗА ПРЕВЫШАЮЩУЮ СУММАРНЫЙ ВЕС КРОНШТЕЙНА И ТЕЛЕВИЗОРА СПЕЦИАЛИСТ ПО УСТАНОВКЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ОБЕСПЕЧЕНИЕ НАДЛЕЖАЩЕЙ СПОСОБНОСТИ НЕСУЩЕЙ КОНСТРУКЦИИ КРОНШТЕЙН С ВХОДЯЩИМИ В КОМПЛЕКТ КРЕПЕЖНЫМИ ДЕТАЛЯМИ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УСТАНОВКИ НА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ СТОЙКАХ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ВЫЯСНИТЬ КАК МОЖНО ПРИОБРЕСТИ ДЕТАЛИ ВКЛЮЧЕННЫЕ В НОМЕНКЛАТУ...

Page 6: ...uantité Cantidad Количество Part Pièce Pieza Деталь 6 YF12 1 YF13 1 1 YF14 1 1 YF15 1 1 YF16 1 1 YF17 1 1 YF18 1 YF19 1 YF20 1 YF1 16 Quantity Quantité Cantidad Количество Part Pièce Pieza Деталь YF2 4 YF3 2 YF4 4 YF5 4 YF6 2 YF7 3 YF8 5 YF9 4 YF10 2 12 mm 18 mm 28 mm 35 mm 54 mm 25 mm ...

Page 7: ...Y8 TVY9 TVY10 TVY11 TVY12 M4 x 12 mm M4 x 28 mm M5 x 12 mm M5 x 28 mm M6 x 14 mm M6 x 35 mm M8 x 18 mm M8 x 40 mm Short Spacer Douille d espacement courte Espaciador corto Малая распорная втулка Long Spacer Douille d espacement longue Espaciador largo Большая распорная втулка Washer Rondelle Arandela Шайба Washer Rondelle Arandela Шайба M6 M8 19mm M4 M5 19mm TVY6 YF27 YF28 1 1 Quantity Quantité Ca...

Page 8: ...tement comme sur l illustration ci dessus Ne pas encore serrer complètement 1 2 ATTACHER la barre transversale inférieure YF14 1 aux pieds gauche et droit YF11 YF12 à l aide de quatre vis de 12 mm comme sur l illustration 1 3 S assurer que toutes les pièces sont correctement attachées et qu elles reposent à plat sur sur une surface horizontale puis COMPLÈTEMENT SERRER les huit vis de 12 mm YF1 1 1...

Page 9: ...зуя четыре 12 мм винта YF1 как показано на рисунке выше Полностью затяните все винты 1 4 LEVANTE el marco frontal a una posición vertical y FIJE los marcos de soporte traseros izquierdo y derecho YF15 1 YF16 1 con cuatro tornillos de 12 mm YF1 tal como se muestra arriba Apriete todos los tornillos por completo 1 4 REDRESSER le cadre avant et ATTACHER les cadres supports arrière droit et gauche YF1...

Page 10: ...sistema de administración de cables YF17 1 a los marcos de soporte trasero derecho e izquierdo YF15 1 YF16 1 con cuatro tornillos de 35 mm YF4 tal como se muestra arriba Apriete los tornillos por completo 1 6 ATORNILLE las tres almohadillas para vidrio ajustables YF7 en los orificios roscados en la parte superior del larguero superior YF13 1 y de las patas izquierda y derecha YF11 YF12 NOTA Más ad...

Page 11: ...них любые компоненты 1 8 Desde el frente COLOQUE con cuidado el estante de vidrio inferior YF23 1 sobre las almohadillas blandas para vidrio YF8 a lo largo del larguero inferior YF14 1 y de los marcos de soporte trasero derecho e izquierdo YF15 1 YF16 1 Asegúrese de que el estante de vidrio esté bien apoyado nivelado y correctamente en su lugar 1 9 COLOQUE con cuidado el estante de vidrio superior...

Page 12: ...нке Полностью затяните винты 2 2 ПРИКРЕПИТЕ кронштейн наклона YF20 к крепежной стойке YF18 как показано и ЗАКРЕПИТЕ используя четыре направляющих винта YF9 Полностью затяните направляющие винты 2 1 FIJE el soporte de inclinación YF20 al soporte giratorio YF19 con cuatro tornillos de 12 mm YF1 tal como se muestra Apriete los tornillos por completo 2 2 FIJE el soporte de inclinación YF20 a la column...

Page 13: ...colonne de fixation YF18 à l arrière du panneau CMS YF17 1 à l aide de quatre boulons de 54 mm YF5 comme sur l illustration Serrer complètement les boulons 2 4 VISSER deux boutons de réglage d inclinaison YF10 à travers les brous oblongs du support inclinable YF20 et dans le trou taraudé de la colonne de fixation YF18 comme sur l illustration S assurer que le support inclinable est de niveau en po...

Page 14: ... espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables Los brazos deben apoyarse con firmeza sobre los espaciadores y no deben quedar flojos 2 6 ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВИНТ Перед тем как начать установку проверьте несколько винтов из крепежного комплекта чтобы подобрать винт соответствующего размера и длины для вашего телевизора ПРИМЕЧАНИЕ Используйте распорные втулки если крепежные узлы монитора YF...

Page 15: ...ЗЯ ПОМЕЩАТЬ ШАЙБЫ МЕЖДУ КРЕПЕЖНЫМИ УЗЛАМИ И ТЕЛЕВИЗОРОМ 2 7 COLOQUE su TV boca abajo sobre una superficie plana muy suave y que no sea abrasiva tomando todas las precauciones para no dañar la cara de su TV 2 8 FIJE cada brazo para el monitor YF22 a la parte posterior de su televisor tal como se muestra con los tornillos y arandelas seleccionados Asegúrese de que cada arandela TVY11 o TVY12 esté co...

Page 16: ...и YF6 как показано на Рис 2 7 Полностью затяните винты 2 9 Con la ayuda de un asistente FIJE con cuidado el TV con los brazos para el monitor YF22 al soporte de montaje YF21 y ASEGURE los brazos para el monitor con dos tornillos de 25 mm YF6 tal como se muestra en la Fig 2 7 Apriete los tornillos por completo 2 9 Avec l aide d une autre personne ATTACHER avec précaution le téléviseur équipé des br...

Page 17: ...KG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 125 ФУНТОВ 56 7 КГ 3 1 Utilizando un localizador de montantes DETERMINE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte de pared YF21 MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante FIGURA 3 1 3 1 С помощью искателя стойки НАЙДИТЕ точное местоположение стое...

Page 18: ...e a determinar la altura deseada para el TV Utilizando un nivel ALINEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON CINTA ADHESIVA en el lugar FIGURA 3 2 3 2 ИЗМЕРЬТЕ расстояние от крепежных отверстий на задней панели телевизора до верхней и нижней граней телевизора для того чтобы определить где будет находиться точный центр телевизора после его установки Многие производители ...

Page 19: ... broca de 5 32 4 mm en las posiciones A B C y D indicadas en la plantilla de instalación НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ К ДЕРЕВЯННЫМ СТОЙКАМ 3 4 ПРОСВЕРЛИТЕ четыре отверстия глубиной 2 5 дюйма 64 мм используя сверло 5 32 дюймов или 4 мм в местах обозначенных A B C D на шаблоне для установки Fig 3 3 USE LINES ON INSTALLATION TEMPLATE TO ALIGN TEMPLATE WITH STUD PENCIL MARKINGS SE SERVIR DES LIGNES SUR LE GABA...

Page 20: ...A B C y D indicadas en la plantilla de instalación NOTA CADA ORIFICIO DEBE TENER POR LO MENOS 3 76MM DE PROFUNDIDAD GRAFICO 3 5 IMPORTANTE NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 1 25 4 MM DE LAS JUNTAS КРЕПЛЕНИЕ НА СТЕНЕ ИЗ НЕАРМИРОВАННОГО БЕТОНА ИЛИ ШЛАКОБЕТОННЫХ БЛОКОВ 3 4 ПРОСВЕРЛИТЕ четыре отверстия используя сверло по бетону 5 16 дюймов или 8 мм в ...

Page 21: ...7 COLÓQUE la placa YF21 sobre los orificios y atornille los tirafondos YF26 hasta la mitad Utilice un NIVEL para asegurarse de que la placa de pared esté nivelada y haga los ajustes necesarios Una vez que esté derecha AJUSTE todos los tirafondos por completo NO LOS AJUSTE DEMASIADO 3 5 СНИМИТЕ шаблон для установки 3 6 При креплении к бетонным стенам ВСТАВЬТЕ четыре анкера марки TOGGLER YF25 в прос...

Page 22: ...зано на Рис 3 10a Полностью затяните 3 8 Con la ayuda de un asistente LEVANTE con cuidado y FIJE el TV con los brazos para el monitor YF22 a la placa de pared YF21 ASEGÚRESE de que ambos brazos para el monitor estén correctamente fijados luego ASEGURE los brazos para el monitor con dos tornillos de 25 mm YF6 tal como se muestra en la Fig 3 10a Apriete por completo 3 8 Avec l aide d une autre perso...

Page 23: ...cheteur initial au moment de l achat et pour une durée de trente 30 jours à compter de cette date Cette garantie se limite expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l usine Cette garantie est valable uniquement aux États Unis d Amérique et au Canada Pour nous permettre d offrir une assistance dans les meilleurs délais veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du me...

Page 24: ...год За исключением стекла вся продукция корпорации Bell O International имеет гарантию предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 один год с момента покупки Гарантия на стекло предоставляется первоначальному покупателю в момент покупки сроком на тридцать 30 дней с момента покупки Данная гарантия распространяется только на новую продукцию купленную в запечатанной упаков...

Page 25: ...QHQWV 06 DEOH 0DQDJHPHQW 6 VWHP KLGHV DQG URXWHV XQVLJKWO ZLUHV 8QLYHUVDO 79 PRXQWLQJ V VWHP ÀWV 79V XS WR PP TP4444 7ULSOH 3OD 8QLYHUVDO ODW 3DQHO 9 6 VWHP 6SHFLÀFDWLRQV 79 6L H 8S WR RI RPSRQHQWV 8S WR RORU LJK ORVV ODFN DEOH 0DQDJHPHQW 6 VWHP HV 83 RQWDLQHU 4XDQWLW DUWRQ HLJKW OEV NJ DUWRQ LPHQVLRQV LPHQVLRQV Width Height Depth 2YHUDOO 7DEOH 2QO 7RS 6KHOI Q D RWWRP 6KHOI All measurements are no...

Reviews: