background image

ÖWAMAT 2, 4, 5R

11

english

français

nederlands

The ÖWAMAT oil-water separator has
been approved for the treatment of
compressor condensates by the Institute
of Construction Engineering, Berlin.  In
Germany, it is therefore not necessary to
apply for an operating permit.
Please check the relevant legal
regulations in your country.  You should
also contact the public authorities in your
area, since there may be regional
variations.

2.  Inflow

Up to 4 feed points can be connected
directly to the ÖWAMAT.

If there are more than 4 feed points, it
will be necessary to lay a 

collecting

line

.

• Ring system along the wall:
 - nominal diameter > G1 (DN 25)
 - above ÖWAMAT inlet (height  above

floor)

 - slight slope down to the ÖWAMAT

unit (min. 1°)

• Feed in the condensate 

from the top

(swan-neck pipe bend)

1.  Area of installation

Sealed floor or collecting basin!

 

 It is

crucial to ensure that untreated
condensate or oil cannot get into the
sewer system in the event of damage.

• The floor area must be stable and

level (max. inclination 1°) to ensure
reliable functioning of the ÖWAMAT.

Oil collector connection

• Place collector on the same floor level

as the ÖWAMAT to ensure oil
discharge.

• Firmly screw the oil outlet pipe to the

collector so that oil cannot escape
(not even in the event of ÖWAMAT
overloading).

L'ÖWAMAT est homologué par "l'Institut
für Bautechnik DIBt" à Berlin pour le
traitement de condensats issus de
compresseurs. Aucune demande
supplémentaire d'autorisation n'est
nécessaire pour l'exploitation. Il suffit de
signaler l'installation de l'ÖWAMAT
auprès de l'Autorité de surveillance
régionale.
La réglementation locale relative à
l'installation et à l'exploitation peut
diverger des indications données dans
cette notice; adressez-vous à l'orga-
nisme compétent pour la protection de
l'environnement !

2. Conduite d'amenée

Sur l'ÖWAMAT, il est possible de
raccorder directement jusqu'à 4 points
d'amenée.

Si l'installation comporte plus que 4
points d'amenée, 

poser une conduite

collectrice

• En bsoucle fermée, contre le mur :
 - diamètre nominal 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

G1 (DN25)

 - niveau plus élevé que l'entrée dans

l'ÖWAMAT (hauteur au-dessus du sol)

 - faible pente vers l'ÖWAMAT (au

moins1°)

• Amener le condensat 

par le haut

(conduite avec "col de cygne")

1. Zone d'installation

Revêtement de sol étanche ou bassin
de rétention ! 

 En cas d'endommage-

ment de l'ÖWAMAT, le condensat
non traité ou l'huile ne doivent en
aucun cas pouvoir s'écouler dans la
canalisation !

• La surface d'installation doit être stable

et plane (pente max. de 1°), pour que
l'ÖWAMAT puisse fonctionner en
toute fiabilité !

Raccorder le collecteur d'huile

• installer sur le même niveau de sol

que l'ÖWAMAT, pour que
l'écoulement d'huile fonctionne

• Visser le tube d'écoulement d'huile

directement sur le collecteur, de telle
sorte qu'il ne puisse y avoir aucune
fuite d'huile (même en cas de surcharge
de l'ÖWAMAT)

De ÖWAMAT is van het Institut für
Bautechnik DIBt Berlin voor de zuivering
van compressorcondensaten toegelaten.
Een keuringsprocédé voor het bedrijf is
niet noodzakelijk. Het is voldoende de
plaatsing van de ÖWAMAT bij de re-
gionale controle-instantie te melden.

Plaatselijke regelingen voor plaatsing
en bedrijf kunnen van afzonderlijke
punten van deze gebruiksaanwijzing
afwijken; informeert u zich alstublieft bij
de verantwoordelijke instantie!

1. Plaatsingsplek

Verzegelde bodemvlakte of
opvangbak! 

 In schadegeval mag

niet-gereinigd condensaat of geen olie
in de riolering of in de grond geraken!

• De standplaats moet stabiel en

waterpas zijn (max. 1° helling), zodat
de ÖWAMAT betrouwbaar werkt!

Oliereservoir aansluiten

• op hetzelfde bodemniveau plaatsen

als de ÖWAMAT, zodat de afvoer
van olie goed werkt.

• de olieafvoerpijp dicht met het

reservoir vastschroeven, zodat (ook
bij ÖWAMAT-overbelasting) geen olie
kan weglopen.

2. Toevoer

Tot en met 4 toevoerplekken kunnen di-
rekt aan de ÖWAMAT worden
aangesloten.

Bij meer dan 4 toevoerplekken een

verzamelleiding aanbrengen

• Ringvormig aan de wand
 - nominale wijdte 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

≥ 

G1 (DN25)

 - boven de ÖWAMAT-inloop (hoogte

boven de bodem)

 - licht daling in richting ÖWAMAT

(mind. 1°)

• Condensaat  

van boven uit 

 invoeren

(„zwanenhals“-pijpbochtstuk)

Summary of Contents for KT02 000 00

Page 1: ... Vous venez d acquérir un séparateur huile eau ÖWAMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l ÖWAMAT et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l ÖWAMAT et une séparation huile eau fiable des condensats Geachte ...

Page 2: ...tion As a rule the adsorption filter technique cannot be used for separating stable emulsions Onlyemploycompressor oilscorrespondingtotheclas sifications in order to pre vent theformationofstable emulsified condensates see page 6 The electronically level con trolled BEKOMAT conden sate drain should be installed to ensure optimum condensate discharge Condensate discharge by hand or by means of a ti...

Page 3: ...ie toepassen zie bladzijde 6 Voor een optimale conden saatafleidingdientdeelektro nisch niveaugeregelde condensaatafvoer BEKOMAT te worden toegepast Een afleiding per hand of per tijdgeregelde magneetklep kan tot stabiele emulsies of tot een entraîner la formation d émul sions stables ou une surcharge del ÖWAMAT En cas de risque de gel équiper l ÖWAMAT du sy stème hors gel en option S assurer que ...

Page 4: ...er Adsorption filter Filtre d adsorption Adsorptiefilter Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens ÖWAMAT 2 ÖWAMAT 5R ÖWAMAT 4 Bestellnummer Order reference No de commande Bestelnummer 25 bar 3 x G di 10 mm 1 x G1 sdi 25 mm Für höheren Druck Hochdruckentlastungskammer Zubehör Seite 20 verwenden A high pressure relief chamber accessories page 20 should be used ...

Page 5: ...d Entrée de condensat Condensaatinvoer W Wasserauslauf Water outlet Sortie d eau Wateruitlaat P Probe Entnahmeventil Sampling valve Prise d échantillon Proefnamekraan O Ölablauf Oil discharge Sortie du huile Olieafvoer 360 360 445 565 385 160 345 685 750 W P K 390 O 740 900 540 180 400 500 665 1000 480 W P K O 630 1150 550 590 1050 220 890 540 680 W P K O ...

Page 6: ...ess 1 en 2 traps VCL Öl VCL oil Huile VCL VCL olien VDL Öl VDL oil Huile VDL VDL olien Schraubenverdichter Screw compressors Compresseurs á vis Schroefcompressoren Turbinenöl Turbine oil Huile turbine Turbine olie VDL Öl oder Synthetik Öl VDL oil or Synthetic oil Huile VDL au Huile synthetique VDL olien en synthet olien Synthetiköl Synthetic oil Huile synthetique Synthet olien Turbinenöl Turbine o...

Page 7: ...h the following correction factor approx 1 2 For warm and or wet climate climate zone Red multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 0 7 Les capacités indiquées se rapportent à un climat tempéré valable pour l Europe certaines parties du Sud Est asiatique l Afrique du Nord et du Sud certaines parties de l Amérique du Nord et du Sud zone climatique bleu Pour un climat...

Page 8: ...über Steigkanal bzw Überlaufrohr mittig in die Filterkammer Das Kondensat durchströmt den zweistu figen form und materialoptimierten OEKOSORB Filter Kleinste Öltropfen Kohlenwasserstoffe und Schmutzpar tikel werden durch Adsorption zurückge halten Das gereinigte Abwasser fließt über den Wasserauslauf 8 ab Am Testhahn 10 kann jederzeit die Ab wasserqualität überprüft werden deutsch Funktionsbeschre...

Page 9: ...nsat huileux est amené sous pression à partir des purgeurs de con densat vers l ÖWAMAT 1 La pression se détend au sein de la chambre de détente 2 à travers le filtre anti aérosols le condensat s écoule sans turbulences dans lacuve de séparation Les particules d impuretés s accumulent dans le collecteur d impuretés 3 L huile libre se sépare du condensat et remonte à la surface sous forme de gouttel...

Page 10: ...e collectrice Verzamelleiding KennzeichnungderOriginal FilterOEKOSORB Identification of the original filter OEKOSORB Identification de filtre OEKOSORB Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik Berlin DIBt Die Filter unterliegen den Bauor Die Filter unterliegen den Bauor Die Filter unterliegen den Bauor Die Filter unterliegen den Bauor Die Filter unterliegen den Bauord...

Page 11: ...oints d amenée poser une conduite collectrice En bsoucle fermée contre le mur diamètre nominal G1 DN25 niveau plus élevé que l entrée dans l ÖWAMAT hauteurau dessusdusol faible pente vers l ÖWAMAT au moins1 Amener le condensat par le haut conduite avec col de cygne 1 Zoned installation Revêtementdesolétancheoubassin de rétention En cas d endommage ment de l ÖWAMAT le condensat non traité ou l huil...

Page 12: ...beigefügte Schlauchtüllen verwenden Kontrollieren daß freie Anschlüsse mitVerschlußstopfendichtverschraubt sind 3 Ablauf Muß unterhalb vom Wasserauslauf des ÖWAMAT sein Als Geruchverschluß Siphon vorsehen Ablaufanschließen BeigefügtenSchlauchanWasseraus lauf befestigen Schlauch mit stetem Gefälle zum Ab wasseranschluß Siphon verlegen Bei Sammelleitung Anschlußset verwenden Zubehör SchlauchtülleG1a...

Page 13: ...rrectement fermés au moyen d obturateurs 3 Ecoulement Doit être plus bas que la sortie d eau de l ÖWAMAT Pour éviter les mauvaises odeurs prévoir un siphon Raccorder l écoulement Fixer le flexible fourni à la sortie d eau épurée Poser le flexible avec une pente continue jusqu au point de raccorde ment de la canalisation siphon En cas de conduite collectrice utiliser le kit de raccordement Accessoi...

Page 14: ... betriebsbereit Kondensat kann eingeleitet werden Das gereinigte Wasser kann anfangs schwarz gefärbt sein Kohlestaub Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktion Installation Installation Installation Installatie deutsch Niveaumelder Beweglichkeit testen Deckel öffnen Deckel umdrehen Niveaumelder muß durch Eigen gewichtherauskommen Deckel wieder montieren und Stern griffe handfest anziehen ÖWAMAT ...

Page 15: ...au dessusduniveaudel eau réglage d usine Fermer le couvercle Au fur et à mesure que le filtre absorbe l eau le niveau baisse Si nécessaire rajouter de l eau claire L ÖWAMAT est prêt à fonctionner ouvrir la vanne d amenée du condensat Au début l eau épurée s écoulant de l ÖWAMAT peut être noire poussière de charbon Cecin entravenullement le bon fonctionnement Avertisseur de niveau Vérifier s il n e...

Page 16: ...o k Wenn Probe trüber als Referenz Filterwechsel vornehmen ACHTUNG Niemals Fremdflüssigkeit in Druck entlastungskammer gießen Filter wirkung des ÖWAMAT kann beein trächtigt werden Ölbehälter Kontrolle Bei Füllung Ölbehälter gegen leeren austauschen Angefallenes Öl als Altöl entsorgen Abfallschlüssel LAGA 54113 EAK Code 130205 130206 Es fällt kein Öl an Je nach Auslastung und Kondensat beschaffenhe...

Page 17: ... plus trouble que la référence Remplacer le filtre ATTENTION ne jamais déverser un liquide inconnu dans la chambre de détente L efficacité de filtration de l ÖWAMAT risque d être affectée Controle du collecteur d huile Dès qu il est rempli aux remplacer le collecteur d huile par un deuxième Eliminer l huile collectée en tant qu huile usée code de déchet EAK Code 130205 130206 Aucun écoulement d hu...

Page 18: ...O SORB Filter Set verwenden erkenn baranBeschriftungundPrüfplombe Keine Fremdfilter einsetzen daallge meine bauaufsichtliche Zulassung nicht mehr anwendbar ist und eine Neuzulassungerforderlichwird Die Funktion im ÖWAMAT Abwas serqualität Auslastung Standzeit kann dann ebenfalls nicht garantiert werden Neue Filter müssen for dem Einsetzen gewässer werden Kunststoffbeutel beim Einsetzen der Filter ...

Page 19: ...sation durée de vie Tremper le filtre 24 h dans l eau Avant mise en place du filtre enlever le plastique Marche à suivre 1 Préparer le nouveau kit de filtres OEKOSORB utiliserl emballagePE du kit pour l élimination des filtres usagés 2 Arrêterl amenéeducondensat Net toyer le collecteur d impuretés page20 3 Ouvrir le couvercle de l ÖWAMAT 4 Dévisser le tube de débordement utiliser les gants fournis...

Page 20: ...n 1 Empfehlung alle 6 Monate Auffanggefäß für Schmutz bereitstel len Zulaufschlauch von Druckentlastungs kammer DEK lösen Schrauben lösen DEK langsam herausheben Stopfen herausziehen Schmutz auf fangenundentsorgen Abfallschlüssel LAGA54703 EAK_Code130502 Stopfen wieder einstecken DEK mon tieren Zulaufschlauch anschließen Ölablauf kontrollieren 2 Empfehlung alle 6 Monate Handlochdeckel öffnen ÖWAMA...

Page 21: ...collecteur d impuretés 1 recommandation tous les 6 mois Préparer le récipient collecteur pour les impuretés Défaire le flexible d amenée de la chambre de détente DEK Desserrer les vis Retirer la DEK en la soulevant Retirer le bouchon ramasser les impu retés et les éliminer code de déchet EAK_Code 130502 Remettre les bouchons en place re monter la DEK raccorder le flexible d amenée Controler l ecou...

Page 22: ...r Set Clean water container set Jeu de collecteurs d eau épurée Schoonwaterreservoirset Ölauffangbehälter Oil collector Collecteur d huile Olieopvangreservoir Kondensatverteiler zur Parallelschaltung von bis zu 3 ÖWAMAT Condensate manifold for parallel operation up to 3 ÖWAMAT Distributeur de condensat pour la mise en parrallèle de 3 ÖWAMAT max Condensaatverdeler voor parallelschakeling van max 3 ...

Page 23: ...23 ÖWAMAT 2 4 5R ...

Page 24: ...ruckluft Membrantrockner Compressed air membrane dryers Sécheurs à membrane Persluchtmembraandroger DRYPOINT M Druckluft Adsorptionstrockner Compressed air adsorption dryers Sécheurs par adsorption Adsorptiedroger DRYPOINT AC Druckluft Tiefkühlsystem Deep cooling system Générateur d air froid Diep koelsysteem BEKOBLIZZ Filtersysteme Filter systems Filtres d air comprimé Persluchtfilters CLEARPOINT...

Reviews: