background image

DRYPOINT DM 10-34 C, DM 10-41 C, 10-47 C, 20-48 C, 20-53 C, 20-60 C, 20-67 C

7

Function • Funcionamiento • Functionnement • Funcionamento

español 

Estructura del secador de membrana
A

 :   Cabeza (entrada/salida)

B

 :   Carcasa

C

 :   Suelo con tapones obturadores

D

 :   Haz de membranas con tubo 

       central

E

 :   Tobera con adaptador

Funcionamiento

(

1

)  El  aire  húmedo  entrapor  la  cabeza 

(

A

) y fluye poe el tubo central del haz de 

membranas (

D

) hacia abajo.

en  la  parte  inferior,  la  dirección  de  la 
corriente se inverte y el aire comprimido 
húmedo pasa por la parte interior de las 
membranas del haz (

D

).

(

2

)  Después  de  atravesar  el  haz  de 

membranas,  una  parte  de  la  corriente 
de aire comprimido se deriva de manera 
continua y se deja salir a la atmósfera 
través de una tobera (

E

).

Gracias a esta despresurización, el aire 
de barrido se seca, ya que la humedad 
contenida se expande en un  volumen 
mayor.
(

3

) Este aire de barrido seco se esparce 

en el haz de membranas (

D

) por la parte 

exterior de las membranas, una detrás de 
otra y de forma muy homogénea.
(

4

) De esta manera, dos corrientes de 

aire  con  distintos  niveles  de  humedad 
circulan a través del haz de membranas, 
separadas tan sólo por las paredes de las 
membranas: por dentro, el aire húmedo, 
por fuera, el aire seco de barrido. 
Gracias a la diferencia de humedad, la 
humedad  del  aire  con  más  contenido 
se difunde hacia el aire de barrido, más 
seco.
(

5

)  El  aire  comprimido  seco  sale  del 

DRYPOINT M.
(

6

) El aire húmedo de barrido se expulsa 

al exterior.

françe

Constitution du sécheur à membrane

A

 :  Tête (entrée/sortie)

B

 :  Corps

C

 :  Sol avec obturateur

D

 :  Élément de membranes avec tube  

 

support

E

 :  Buse avec adapteur

Fonctionnement

(

1

)  L’air  comprimé  humide  entre  par  la 

tête (

A

) et circule à travers le tube support 

de l’élément de membranes (

D

), du haut 

vers le bas.
Dans la zone du fond, le sens de circula-
tion est inversé et l’air comprimé humide 
circule  à  l’intérieur  des  membranes  de 
l’élément (

D

).

(

2

) Après  l'élément  à  membranes,  une 

partie du flux d'air comprimé est prélevée 

en continu puis détendue à la pression 
atmosphérique par une buse (

E

).

Suite à la détente, cet air de balayage 
devient beaucoup plus sec, étant donné 
que l'humidité contenue dans l'air com-
primé  se  répand  dans  un  multiple  du 
volume initial. 
(

3

) Cet air de balayage très sec circule 

au sein de l'élément à membranes (

D

le long de la face extérieure des mem-
branes et du fait de la position ordonnée 

des membranes, ce flux d'air est réparti 

de façon homogène. 
(

4

)  C'est  ainsi  que  circulent  à  contre-

courant à travers l'élément à membranes 

deux flux d'air d'un taux d'hu-midité dif

-

férent - séparés uniquement par la paroi 
des membranes.
A  l'intérieur,  l'air  comprimé  humide,  à 
l'extérieur, l'air de balayage sec. La diffé-
rence d'humidité provoque une diffusion 
continue de la vapeur d'eau de l'air com-
primé vers l'air de balayage.
(

5

)  L'air  comprimé  sort  du  sécheur  à 

membrane DRYPOINT M à l'état sec.
(

6

) L'air de balayage humide est refoulé 

dans l'atmosphère.

português

Construção do secador de membrana
A

 :  Cabeça (entrada/saída)

B

 :  Caixa

C

 :  Fundo com tampa

D

 :  Elemento de membrana com tubo  

  central

E

 :  Bico com adaptador 

Funcionamento

(

1

) O ar úmido entrad pela cabeça (

A

) e 

circula pelo tubo central do elemento de 
membrana (

D

) para abaixo.

Na área do fundo ocorre a mudança de 

direção do fluxo de ar e o ar comprimido 

úmido atravessa as membranas do ele-
mento de membrana por dentro (

D

).

(

2

) Após o elemento de membrana, uma 

parte do jato de ar comprimido é conti-
nuamente desviado e atmosfericamente 
despressurizado por um bico (

E

).

Através da despressurização, este ar de 
exaustão  torna-se  muito  mais  seco,  já 
que a umidade contida no ar comprimido 
se distribui então num volume várias ve-
zes maior do que o volume inicial.
(

3

)  Esse  ar  de  exaustão  muito  seco  é 

introduzido  no  elemento  de  membrana 
(

D

) pela parte exterior das membranas 

e  graças  à  disposição  ordenada  das 
membranas  este  se  espalha  de  forma 
muito uniforme.
(

4

)  Por  isso,  dois  fluxos  de  ar  de  dife

-

rentes graus de umidade e de direções 
contrárias, separados só pelas paredes 
das  membranas,  circulam  através  do 
elemento de membrana:
por dentro o ar comprimido úmido, por 
fora o ar de exaustão seco.
Por causa da diferença de grau de umi-
dade,  a  umidade  do  ar  comprimido  se 
difunde para o ar de exaustão.
(

5

) O ar comprimido sai seco do seca-

dor  de  membrana  para  ar  comprimido 
DRYPOINT M.
(

6

) O ar de exaustão úmido se difunde 

no ambiente.

Summary of Contents for DRYPOINT M DM 10 - 34 C Series

Page 1: ...ecom mandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service et de suivre nos conseils Car seul le respect des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement du sécheur à membrane DRYPOINT M et de ce fait une haute qualité d air comprimé Prezado cliente Muito obrigado por ter optado pelo secador de membrana para ar comprimido DRYPOINT M Por...

Page 2: ... the place of installation and of the compressed air should be between 35 and 140 F 3 Filters Please observe the relevant filter requirements see page 8 9 Dirt particles oil residues and liquid condensate have to be safely retained This requires the provision of a CLEARPOINT S super fine filter 0 01 µm With high dirt loads or large amounts of condensate it will be necessary to install a CLEARPOINT...

Page 3: ...s entre el filtro y el secador de membrana corrosión 5 Mecanismos de cierre No abra los mecanismos de cierre bruscamente Se recomien da instalar una tubería bypass para el secador 6 Montaje puesta en marcha Antes de montar el secador de membrana limpie concienzu damente las tuberías con aire soplado por ejemplo Tenga en cuenta la dirección de montaje de los filtros y del secador compare la direcci...

Page 4: ...ntes ainsi que celle de l air comprimé doivent être com prises entre 35 et 140 F 3 Filtre Respectez les exigences relatives au choix du filtre voir page 8 9 les particules solides les particules d huile et le condensat liquide doivent être retenus en toute fiabilité A cet effet un filtre submicronique CLEARPOINT S 0 01 µm est requis En cas de fortes concentrations en impuretés et de production imp...

Page 5: ...uais geadas a temperatura ambiente no local de operação assim como a do ar comprimido deve estar situada entre 35 e 140 F 3 Filtros Respeite as exigências relativas aos filtros veja as pá ginas 8 9 Partículas resíduos de óleo e condensados líquidos devem ser evitados de forma segura Para tal é necessário aplicar um filtro finíssimo CLEARPOINT S 0 01 µm Em caso de muita sujeira ou forte condensação...

Page 6: ...expanded through a nozzle E Due to the expansion the diverted air referred to as purge air becomes much drier because the moisture contained in the compressed air is now distributed over a much greater volume 3 This extremely dry purge air is chan nelled through the membrane element D along the outside of the membranes Due to the ordered structure of the membranes the purge air is very evenly dist...

Page 7: ... balayage devient beaucoup plus sec étant donné que l humidité contenue dans l air com primé se répand dans un multiple du volume initial 3 Cet air de balayage très sec circule au sein de l élément à membranes D le long de la face extérieure des mem branes et du fait de la position ordonnée des membranes ce flux d air est réparti de façon homogène 4 C est ainsi que circulent à contre courant à tra...

Page 8: ... of refrigeration dryer detrás del secador frigorífico en aval du sécheur frigorifique após o secador frigorífico Filter S Filter F WS oil lubricated lubricado por aceite lubrifié à l huile lubrificado a óleo oil free sin aceite non huileux não oleoso oil lubricated lubricado por aceite lubrifié à l huile lubrificado a óleo oil free sin aceite non huileux não oleoso directly downstream of compress...

Page 9: ...ns et indications représen téessousformegraphiqueci dessousetrelativesauxdifférents étages de filtration en amont du sécheur à membrane español Para garantizar un funcionamiento seguro y una larga duración del secador de membrana es imprescindible que se eliminen del aire comprimido las partículas el condensado y la mayor cantidad posible de aceite antes de que entre al secador Para la separación ...

Page 10: ...n Température air 1 comprimé Intervalo de pressão Temperatura ar comprimido 58 181 psi 122 F 58 102 bar 140 F Ambient temperature 2 Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente 35 140 F Pressure loss 3 Pérdida de presión Perte de charge Perda de pressão 1 45 4 35 psi Fine filter 4 Filtro fino Filtre micronique Filtro fino 1 µm Super fine filter 4 Filtro finísimo Filtre submicroni...

Page 11: ...102 psi referido a 68 F y presión absoluta de 14 5 psi Débit pour une pression de service de 102 psi reletif à 68 F et 14 5 psi absolu Débito volúmico a uma sobrepressão de serviço de 102 psi a uma temperatura de 68 F e uma pressão absoluta de 14 5 psi bar With operating pressures other than 100 psi the following correction factors should be used for the volumetric flow Para presiones distintas de...

Page 12: ...changes without prior notice errors not excluded Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Sob reserva de modificações técnicas e eventuais erros DM 10 20 C_en es fr pt_usa Edition Edición Edition Edição 2009 03 Printed in Germany ...

Reviews: