background image

CLEARPOINT S040 / S050 TWC Control

16

Remarques générales

•  Il  est  impératif  de  respecter  ces  instructions  de  montage 

et de service ! Le non respect peut entraîner des blessu-
res ou conduire à l’endommagement du système! Lors de 
l´installation, il faut également respecter les conventions na-
tionales et les directives de sécurité en vigueur concernant 
le maniement des appareils électriques !

•  Ne pas dépasser la tension électrique, la pression de ser

-

vice  et  la  température  de  l´air  comprimé  prescrites  (voire 
données techniques)

•  Les travaux d´installation ne peuvent être effectués que lors

-

que l´appareil se trouve hors pression, hors tension et refroi-

di ! Mettre le système hors pression et débrancher l´appareil 

du secteur !

  Mettre le système d´air comprimé hors service pour le  cas 

où la conduite d´arrivée ou d´écoulement de l´air comprimé 
du réchauffeur ne serait pas étanche !  Remédier  à la fuite 

! Si le réchauffeur d´air comprimé était lui-même concerné 

par la fuite, il faut changer d´appareil !

• Ne pas effectuer soi-même les travaux de réparation! Les 

appareils défectueux sont à retourner au fabricant !

• Le réchauffeur d´air comprimé ne peut être utilisé qu´en re

-

spectant la tension prescrite.

•  Les opérations d’installation et de branchement électrique , 

doivent être réalisées exclusivement par un personnel qua

-

lifié et autorisé !

•  L'appareil doit être installé avec une entrée de l'air compri

-

mé en haut et un raccord électrique en bas (voir schéma de 
fonctionnement).

•  Utiliser exclusivement des composants résistant à la tem

-

pérature  et  à  la  pression  (conduite,  joints,  matériau  étan-
che,...)

•  N´isolez l´appareil thermiquement qu´avec du matériel  ap

-

proprié 

(200°C).

•  Éviter tout environnement chimique agressif ou tout nettoya

-

ge avec des produits agressifs !

•  Pendant  l’utilisation,  protéger  l’appareil  de  toute  influence 

externe provoquée par l’eau de ruissellement ou les projec-
tions d’eau !

•  Une  phase  de  préchauffage  de  10  minutes  avant  même 

l´utilisation  est  à  prévoir,  puisque  la  commutation  électro-
nique régule lentement la mise à température.

•  L´appareil est certes muni intérieurement d´une protection 

de surcharge thermique, mais il peut quand même atteindre, 
à  l´arrêt,  une  température  de  +80°C  (pas  de  prélèvement 

d´air comprimé) !  

Au besoin, protéger l’appareil contre 

tout  contact  involontaire  (voir  les  accessoires  recom-

mandés). Lors de brefs intervalles entre le prélèvement 

d´air comprimé/l´arrêt, la température de l´air comprimé 

peut atteindre pour un court moment plus  de 60°C.

•  En  cas  d´arrêt  prolongé  de  l´installation,  débrancher 

l´appareil ou le mettre hors tension. C’est pourquoi, lors de 
l’installation de la prise de courant utilisée pour l’alimenta-
tion,  il  faut  veiller  à  ce  qu’elle  soit  toujours  facilement  ac-
cessible. 

Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en 

contact avec le corps du réchauffeur d’air comprimé !

Fonctionnement

Le réchauffeur de filtre est constitué d´un boîtier CLEARPOINT 

dans le réservoir (

2

) duquel est fixée une pièce filetée com

-

pacte (

3

) dotée d´un élément réchauffant (

4

). La pièce filetée 

comprend également un capteur de température blindé aux 

composants antidéflagrants (

5

). Au centre, entre la tête 

(

1

) et 

la pièce filetée, se trouve une conduite directrice (

6

).

Dans le bas de l´appareil, est disposé un boîtier électrique (

7

), 

dans lequel sont intégrées l´ali-mentation en courant ( câble 

standard d´alimentation à l´appareil avec fiche) et une platine 

(

8

). Sur la platine se trouve un potentiomètre (

9

) qui peut être 

réglé par un levier situé sur le côté en bas. Ce levier permet 
de régler la température maximale de l´air comprimé sortant 
(autocollant  avec  valeurs  limites,  cf.  données  techniques). 
Le boîtier électrique dispose d´une protection de surpression 
(

11

), en cas d´inétanchéité entre le réservoir (

2

) et le boîtier 

électrique (

7

). 

L´air comprimé entrant dans la tête du filtre (

1

) est réparti et 

s´écoule dans le réservoir (

2

) vers le bas. Le réchauffement 

se  fait  par  le  contact  avec  l´élément  réchauffant  (

4

)  qui  est 

continuellement  mesuré  par  le  capteur  de  température  (

5

). 

L´air comprimé réchauffé parvient, par la conduite directrice (

6

fixée au centre, à la sortie située à la tête du (

1

) filtre et ainsi 

à l´endroit de son utilisation.
Le capteur de température (

5

) et la régulation électronique (

8

intégrée sur la platine garantissent le respect de la température 
de surface maximale. La faible masse thermique de l´élément 
réchauffant  et  la  mesure  exacte  de  la  température  de  l´air 
comprimé permettent un réajustement rapide de la puissance 

calorifique par rapport aux caractéristiques de l´appareil.

français

•  Contrôler  régulièrement  l´appareil  pour  s´assurer  de  son 

bon fonctionnement et éviter les dommages !

•  Vérifier régulièrement si le réservoir ou le câble de l´appareil 

ne  sont  pas  endommagés.  Procéder  éventuellement  à 
l´échange des pièces défectueuses.

•  A respecter sur le lieu de l´emplacement :

-  Eviter les vibrations fortes pouvant provenir de la conduite 

ou de la fixation

-  Bien aérer pour éviter les accumulations de chaleur

-  Pas de contact direct ou de distance trop faible avec du 

matériel inflammable

Summary of Contents for CLEARPOINT S040 TWC Control

Page 1: ...ire comprimido CLEARPOINT Por favor antes de montarlo y de ponerlo en funcionamiento lea atentamente estas instrucciones de instalación y de servicio y signa nuestras recomendaciones El perfecto funcionamiento del aparato sólo estará garantizado si observa estrictamente las normas y los consejos indicados Cher client Vous venez d acquérir un réchauffeur d air comprimé CLEARPOINT et nous vous en fé...

Page 2: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 2 ...

Page 3: ...ons or objects cannot be hit by condensate which may be found inside the device Avoid chemically aggressive environments or cleaning with aggressive agents as these may affect the material of the pressure vessel Do not carry out repair works on the device on your own Defective devices must be returned to the manu facturer Safety rules It is essential to observe the instructions for installation an...

Page 4: ...ime exceed 140 F Pull out the connector plug during longer standstill periods of the plant or de energise the device The socket for con necting the device plug should therefore be easily acces sible Ensure that the device s connecting cable cannot come into contact with the housing of the compressed air heater Function The filter heater consists of a CLEARPOINT housing in the container 2 of which ...

Page 5: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 5 english ...

Page 6: ...er stop on the right approx 86 F Lever stop on the left approx 140 F 5 The device type with a cable and without a plug must be con nected electrically by authorised qualified personnel only As regards devices with a plug check whether or not a supply voltage of 115 VAC is available at the plug connector Then plug in the device safety plug 6 Apre heating phase of approx 10 minutes prior to the actu...

Page 7: ...Setting range compressed air outlet temperature 86 F to 140 F Internal safety cut off temperature 183 F Max outside temperature of housing 176 F Max compressed air outlet temperature 140 F Volume 0 11 gallon Voltage 115 VAC 50 60 Hz 25 Power 420 750 W Protection standard IP 54 Weight 5 3 lb at 68 F making current max 8 A making capacity max 750 W english Increase in the temperature depending on th...

Page 8: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 8 ...

Page 9: ...as personas o los objetos no puedan entrar en contacto con el condensado que pueda haber en el interior del aparato Evitar entornos químicos agresivos y la limpieza con detergentes agresivos ya que éstos podrían atacar el material de que está hecho el depósito de presión Advertencias de seguridad Es imprescindible seguir las instrucciones de instalación y de servicio Peligro Alta temperatura en la...

Page 10: ...parado durante un periodo largo de tiempo desenchúfelo o desconecte la tensión del aparato A tal fin es conveniente instalar el enchufe para la conexión del aparato en un lugar fácilmente accesible El cable de conexión del aparato no debe entrar en contac to con la carcasa del calentador de aire comprimido Comprobar periódicamente el aparato para garantizar su buen funcionamiento y evitar daños Fu...

Page 11: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 11 español ...

Page 12: ... la palanca aprox 60ºC 5 En el modelo de aparato con cable sin clavija de alimenta cíón la conexión eléctrica debe llevarse a cabo exclusiva mente por personal técnico cualificado En el caso de los aparatos con clavija comprobar que la tensión del enchufe sea de 115 VAC Acontinuación realice la conexión eléctrica del aparato enchufe de seguridad 6 Se debe prever una fase de precalentamiento de uno...

Page 13: ... ajuste de la temperatura de salida del aire compri mido 30 C a 60 C Temperatura de desconexioón de seguridad interna 84 C Temperatura máx del exterior de la carcasa 80 C Temperatura máx de salida del aire comprimido 60ºC Volumen 0 42 l Tensión 115 VAC 50 Hz 25 Potencia 420 750 W Tipo de protección IP 54 Peso 2 4 kg a 20 C Corriente máx de arranque 4 A Potencia de arranque max 750 W español Increm...

Page 14: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 14 ...

Page 15: ...r dans l appareil Eviter que des personnes ou des objets ne soient touchées par du condensat pouvant éventuellement se trouver à l intérieur de l appareil Eviter tout environnement chimique agressif ou tout nettoyage avec des produits agressifs car ceux ci pour raient endommager le réservoir à air comprimé Consignes de sécurité Respectez impérativement les instructions d installation et de service...

Page 16: ...air comprimé peut atteindre pour un court moment plus de 60 C En cas d arrêt prolongé de l installation débrancher l appareil ou le mettre hors tension C est pourquoi lors de l installation de la prise de courant utilisée pour l alimenta tion il faut veiller à ce qu elle soit toujours facilement ac cessible Le câble d alimentation ne doit pas entrer en contact avec le corps du réchauffeur d air co...

Page 17: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 17 français ...

Page 18: ... système sous pression 4 Préréglage de la température pour la température interne maximale température de sortie de l air comprimé Levier vers la droite env 30 C Levier vers la gauche env 60 C 5 La version de l appareil avec câble sans fiche ne peut être raccordée que par un personnel qualifié autorisé Pour les appareils avec fiche vérifier que la prise dispose d une ali mentation électrique de 23...

Page 19: ...age de la température de sortie de l air comprimé de 30 C à 60 C Sécurité interne température de mise hors service 84 C Température maximale extérieure du boîtier 80 C Température maximale de sortie de l air comprimé 60 C Volume 0 42 l Tension d alimentation 115 VAC 50 Hz 25 Puissance 420 750 W Degré de protection IP 54 Poids 2 4 kg à 20 C Courant de démarrage max 4 A consommation au démarrage max...

Page 20: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 20 ...

Page 21: ... objectos sejam atingidos por condensação eventualmente existente dentro do aparelho Evite ambientes quimicamente agressivos ou ainda limpeza com produtos de limpeza agressivos tendo em vista que estes podem agredir o material Indicações de segurança É imprescindível observar as instruções de instalação e servico Perigo Temperaturas elevadas junto à carcaça Através do contacto de partes desprotegi...

Page 22: ...omprimido poderia ser momentaneamente superior a 60 C Caso a instalação deva ficar parada por um tempo prolon gado tire a ficha do aparelho ou comute o livre de tensão Por este motivo a tomada para a ficha do aparelho deve ser instalada em local de fácil acesso O cabo de conexão do aparelho não deve tocar a carcaça do aquecedor de ar comprimido Controle o aparelho regularmente afim de garantir o f...

Page 23: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 23 português ...

Page 24: ...anca esbarro à direita aprox 30 C alavanca esbarro à esquerda aprox 60 C 5 A versão do aparelho com cabo sem ficha deve ser ligada à rede eléctrica apenas por pessoal especializado e auto rizado Nos aparelhos com ficha verifique se a tomada tem uma tensão de alimentação de 115 VAC Ligue então o aparelho à rede eléctrica ficha Shuko 6 Deve contar com uma fase de pré aquecimento de cerca de 10 minut...

Page 25: ...nte 2 C a 50 C Intervalo de ajuste da temperatura de saída do ar comprimido 30 C a 60 C Temperatura de desconexão interna de segurança 84 C Temperatura máx da carcaça 70 C Temperatura máx de saída do ar comprimido 60 C Volume 0 42 l Tensão 115 VAC 50 Hz 25 Rendimento 420 750 W Tipo de protecção IP 54 Peso 2 4 kg com 20 C Corrente de ligação máx 4 A Rendimento de ligação max 750 W português Elevaçã...

Page 26: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 26 ...

Page 27: ...CLEARPOINT S040 S050 TWC Control 27 ...

Page 28: ...derungen vorbehalten alle Angaben stellen keine Beschaffenheitsmerkmale im Sinne des BGB dar Subject to technical changes without prior notice errors not excluded Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Technische veranderingen en vergissingen voorbehouden CP Druckluftheizer S055TWC_en es fr pt_usa Stand Edition Edition Stand 2008 10 ...

Reviews: