![Behringer EROPORT EPA900 Quick Start Manual Download Page 18](http://html1.mh-extra.com/html/behringer/eroport-epa900/eroport-epa900_quick-start-manual_2723336018.webp)
34
EUROPORT EPA300/EPA900
behringer.com
35
Quick Start Guide
behringer.com
Passo 3: Instalação e
ajustamento de níveis
Шаг 3: Подключение
и настройка
Schritt 3:
Verkabelung und
Pegeleinstellungen
Krok 3: Podłączenie
i dostosowanie
poziomów sygnałów
Step 3: Collegamento e
regolazione del livello
Stap 3: Aansluiting en
niveau aanpassingen
Βήμα 3: Σύνδεση
και προσαρμογές
επιπέδου
Steg 3: Häkta i hop och
nivå justeringer
Trin 3: Forbindelser og
niveaujusteringer
Vaihe 3: Kytkentä ja
tasosäädöt
EUROPORT EPA300/EPA900 Hookup and level adju stments
Conecte os cabos da caixa de som à
entrada SPEAKER OUTPUTS no mixer.
Подключите входящий в комплект
кабель для подключения динамиков к
динамикам и к SPEAKER OUTPUTS на задней
панели микшерного пульта.
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecherkabel
an die Lautsprecher und an die hinteren
SPEAKER OUTPUTS am Mixer an.
Podłącz dołączone kable głośnikowe do głośników
i do znajdujących się z tyłu miksera wyjść
SPEAKER OUTPUTS.
Collegare i cavi per altoparlante inclusi agli
altoparlanti e a SPEAKER OUTPUTS sul pannello
posteriore del mixer.
Verbindt de bijgeleverde speakerkabels zowel naar
de speakers als naar de SPEAKER OUTPUTS aan de
achterkant van de mixer.
Συνδέστε τα συμπεριλαμβανόμενα καλώδια ηχείων
στα ηχεία και στο πίσω μέρος των ΕΙΣΟΔΩΝ ΗΧΕΙΩΝ
στον μείκτη.
Koppla dom inkluderade högtaler kabler til
högtaleren och til bakre SPEAKER OUTPUTS
på mikseren.
Tilslut de medfølgende højttalerledninger til
højttalerne og til SPEAKER OUTPUTS på bagsiden
af mixeren.
Yhdistä mukana tulleet kaiutinjohdot kaiuttimiin ja
takaosan SPEAKER OUTPUTS mikseriin.
Faça as conexões de áudio apropriadas ao
mixer.
Desligue todas os
equipamentos externos.
Подключите все аудиоустройства к
микшерному пульту.
Отключите от сети все
внешние устройства.
Stellen Sie alle geeigneten Audioverbindungen
zu dem Mixer her.
Schalten Sie alle externen
Geräte aus.
Dokonaj we właściwy sposób wszystkich połączeń
audio z mikserem.
Wyłącz zasilanie wszystkich
urządzeń zewnętrznych.
Effettuare tutti gli adeguati collegamenti audio
al mixer.
Spegnere tutti i dispositivi esterni.
Zorg dat alle relevante audioverbindingen zijn
aangesloten op de mixer.
Sluit alle externe
apparaten af.
Κάντε όλες τις κατάλληλες συνδέσεις ήχου
στον μείκτη.
Απενεργοποιήστε όλες τις
εξωτερικές συσκευές.
Koppla til alla dom passanda audio förbindelser
til mikseren.
Skruva ned strömmen til alla
eksisterna enheter.
Foretag alle de passende lydforbindelser til mixeren.
Alle externe enheder slukkede.
Tee kaikki asianmukaiset ääniliitännät mikseriin.
Jätä virta pois päältä kaikista ulkoisista laitteista.
Arranje todos os canais de controle como
mostrado (centralize TREBLE, BASS, e BAL;
coloque para baixo EFFECTS e LEVEL).
Установите все элементы управления каналами
как изображено на схеме (ручки TREBLE, BASS и
BAL - в центральное положение; ручки EFFECTS и
LEVEL поверните вниз – положение выключено).
Stellen Sie alle Kanalsteuerungen, wie dargestellt,
ein (TREBLE, BASS und BAL zentriert; EFFECTS und
LEVEL nach unten/aus).
Ustaw wszystkie regulatory kanałów, jak pokazano
na ilustracji (TREBLE, BASS i BAL w pozycji środkowej;
EFFECTS i LEVEL w pozycji zerowej/wyłączone).
Impostare tutti i controlli del canale come mostrato
(TREBLE, BASS e BAL al centro; EFFECTS e LEVEL
giù/spento). Stel alle kanaalbedieningen in als
getoond (TREBLE, BASS, en BAL gecentreerd; EFFECTS
en LEVEL af/uit).
Stel alle kanaalbedieningen in als getoond (TREBLE,
BASS, en BAL gecentreerd; EFFECTS en LEVEL af/uit).
Ρυθμίστε όλα τα χειριστήρια καναλιού όπως φαίνεται
στην εικόνα (ΠΡΙΜΑ, ΜΠΑΣΟ και ΙΣΟΡΡΟΠΙΑ στο
κέντρο. ΕΦΕ και ΕΠΙΠΕΔΟ κάτω/απενεργοποιημένο).
Inställa alla kanal kontroller som vist (TREBLE, BASS,
och BAL sentrerad; EFFECTS och LEVEL ned/av).
Indstil alle kanalkontrollerne som vist (TREBLE, BASS og
BAL i midterposition; EFFECTS og LEVEL nede/slukket).
Aseta kaikki kanavaohjaimet kuten esitettynä
(TREBLE, BASS, ja BAL keskellä; EFFECTS ja LEVEL
alhaalla/pois päältä).
Centralize o GRAPHIC EQ.
Установите все фейдеры графического
эквалайзера GRAPHIC EQ в
центральное положение.
Zentrieren Sie die GRAPHIC EQ-Fader.
Wyśrodkuj fadery (suwaki) korektora graficznego EQ.
Mettere in posizione centrale i faders del GRAPHIC EQ.
Centreer de GRAPHIC EQ faders.
Κεντράρετε τα χειριστήρια αυξομείωσης ΓΡΑΦΙΚΟ EQ.
Inställa den GRAPHIC EQ fädning
Instil GRAPHIC EQ-faderne i midterposition.
Keskitä GRAPHIC EQ -häivyttimet.
Coloque o MAIN LEVEL CONTROL
para baixo.
Поверните ручки MAIN LEVEL CONTROL
до упора вниз.
Setzen Sie die MAIN LEVEL CONTROL-Drehknöpfe
ganz nach unten.
Ustaw główne regulatory głośności MAIN LEVEL
CONTROL w pozycji zerowej.
Impostare le manopole MAIN LEVEL CONTROL
completamente verso il basso a sinistra.
Zet de MAIN LEVEL CONTROL knoppen helemaal uit.
Κατεβάστε εντελώς τα κουμπιά ΚΥΡΙΟΣ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ.
Inställa den MAIN LEVEL CONTROL knappen til at vära
helt nede.
Indstil MAIN LEVEL CONTROL-knapperne skruet helt ned.
Aseta MAIN LEVEL CONTROL -nupit kokonaan alas.
Ligue todos os equipamentos externos.
Подайте питание на все устройства.
Schalten Sie alle externen Geräte ein.
Włącz wszystkie urządzenie zewnętrzne.
Accendere tutti i dispositivi esterni.
Zet alle externe apparaten aan.
Ενεργοποιήστε όλες τις εξωτερικές συσκευές.
Tilsätta ström til alla eksterna enheter.
Tænd for alle eksterne enheder.
Jätä virta pois kaikista ulkoisista laitteista.
Ligue o EPA300 pressionando o
botão POWER.
Включите блок EPA300 нажатием POWER.
Schalten Sie EPA300 ein durch Drücken der
POWER-Taste.
Włącz EPA300, naciskając przycisk POWER.
Accendere il EPA300 premendo il pulsante POWER.
Zet de EPA300 aan door op de POWER knop
te drukken.
Ενεργοποιήστε το EPA300 πατώντας το κουμπί ΙΣΧΥΣ.
Tilsätta ström til EPA300 ved at trykka på POWER.
Tænd for EPA300 ved at trykke på POWER-knappen.
Anna virtaa EPA300:lle painamalla POWER-nappia.
Coloque o botão MAIN LEVEL CONTROL
1/3
para cima.
Медленно поверните ручки MAIN LEVEL
CONTROL на
1/3
оборота.
Drehen Sie die MAIN LEVEL CONTROL-Drehknöpfe
langsam ein Drittel des Weges nach oben.
Powoli podkręć główne regulatory głośności
MAIN LEVEL CONTROL o
1/3
obrotu.
Girare lentamente in su le manopole MAIN LEVEL
CONTROL fino a
1/3
della rotazione.
Draai de MAIN LEVEL CONTROL knoppen langzaam op
1/3
.
Γυρίστε αργά τα κουμπιά ΚΥΡΙΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
ΕΠΙΠΕΔΟΥ ως το
1/3
.
Vrida den MAIN LEVEL CONTROL knappen upp
1/3
gong.
Langsomt skru MAIN LEVEL CONTROL-knapperne
op til en
1/3
.
Käännä MAIN LEVEL CONTROL -nuppeja hitaasti
1/3
matkaa.
Ajuste os níveis do microfone e
instrumentos colocando os botões de
LEVEL para cima.
Отрегулируйте нужные уровни микрофонов
и музыкальных инструментов с помощью
вращения по часовой стрелке ручки LEVEL для
каждого канала.
Justieren Sie die relativen Pegel der Mikrofone
und Instrumente durch Hochschieben des LEVEL-
Drehknopfs jedes Kanals ein.
Dostosuj względne poziomy sygnałów
mikrofonów i instrumentów, obracając pokrętłem
LEVEL każdego kanału.
Regolare i relativi livelli dei microfoni e strumenti
alzando la manopola LEVEL di ogni canale.
Stel de relevante niveaus van de microfoons en
instrumenten af door de LEVEL knop van elk
kanaal omhoog te zetten.
Προσαρμόστε τα σχετικά επίπεδα των
μικροφώνων και των οργάνων σηκώνοντας το
κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ του κάθε καναλιού.
Justera det relative nivå til mikrofonene och
instrumenter vid at öka värje kanals LEVEL knap.
Juster de relative niveauer for mikrofoner og
instrumenter ved at øge hver kanals LEVEL-knap.
Säädä mikrofonien ja soittimien suhteelliset tasot
kohottamalla kunkin kanavan LEVEL-nuppia.
Summary of Contents for EROPORT EPA900
Page 29: ...behringer com...