background image

CP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER Controls

(FR)

 

 Réglages

(DE)

 

 Bedienelemente

6

CP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER

(1) 

COMMUTATEURS DE ROUTAGE

 

– Utilisez ces commutateurs 

pour sélectionner et combiner les 

signaux de tension de commande 

entrants des trois prises CONTROL 

INPUTS et de la prise EXT INPUT. 

Pour sélectionner une entrée de 

tension de commande, déplacez  

le commutateur correspondant  

de l’entrée souhaitée sur la 

position supérieure.

(2) 

ENTRÉE EXT 

– Utilisez cette  

prise pour acheminer  

un signal de tension  de  

commande externe  via un 

câble avec des fiches TS de 3,5 

mm. Le chemin du signal de 

cette prise comprend  

un atténuateur, qui est contrôlé 

par le bouton ATTENUATOR. 

Sélectionnez la prise EXT INPUT  

en plaçant le commutateur  

de routage numéro 4 sur la 

position supérieure.  

  

(3) 

ATTENUATEUR 

– Tournez ce 

bouton dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre à partir de 

la position maximale (10) pour 

atténuer le signal de tension de 

commande externe entrant dans 

le module via la prise EXT INPUT.

(4) 

CONTRÔLE DES ENTRÉES

 – 

Acheminez les signaux de tension 

de commande externes dans ces 

prises parallèles via des câbles 

avec des connecteurs TS de 3,5 

mm. Ces prises peuvent être 

sélectionnées individuellement 

en déplaçant le COMMUTATEUR DE 

ROUTING (1, 2 ou 3) correspondant 

à la prise souhaitée sur la position 

supérieure.

(5) 

CONTRÔLE DE FRÉQUENCE VERS 

OSC 

– Utilisez ces prises parallèles 

pour acheminer le signal de 

tension de commande combiné 

final hors du module via des câbles 

avec connecteurs TS de 3,5 mm.

(1) 

ROUTING-SCHALTER

 

– Verwenden Sie diese 

Schalter, um eingehende 

Steuerspannungssignale 

von den drei CONTROL 

INPUTS-Buchsen und der EXT 

INPUT-Buchse auszuwählen 

und zu kombinieren. Um einen 

Steuerspannungseingang 

auszuwählen, stellen Sie 

den Anpassungsschalter des 

gewünschten Eingangs auf die 

obere Position.

(2) 

EXT INPUT 

– Verwenden Sie 

diese Buchse, um ein externes 

Steuerspannungssignal über ein 

Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern 

zu leiten. Der Signalpfad 

dieser Buchse enthält ein 

Dämpfungsglied, das über den 

ATTENUATOR-Knopf gesteuert 

wird. Wählen Sie die EXT 

INPUT-Buchse, indem Sie den 

ROUTING-SCHALTER Nummer 4 in 

die obere Position bringen. 

  

(3) 

DÄMPFER 

– Drehen Sie diesen 

Knopf von der vollen Position (10) 

gegen den Uhrzeigersinn, um das 

externe Steuerspannungssignal zu 

dämpfen, das über die EXT INPUT-

Buchse in das Modul gelangt.

(4) 

STEUEREINGÄNGE

 – Führen Sie 

externe Steuerspannungssignale 

über Kabel mit 3,5-mm-TS-

Steckern in diese parallelen 

Buchsen. Diese Buchsen können 

einzeln ausgewählt werden, 

indem der passende ROUTING-

SCHALTER (1, 2 oder 3) der 

gewünschten Buchse in die obere 

Position gebracht wird.

(5) 

FREQUENZKONTROLLE AN 

OSC

– Verwenden Sie diese 

parallelen Buchsen, um das 

endgültige kombinierte 

Steuerspannungssignal über Kabel 

mit 3,5-mm-TS-Steckern aus dem 

Modul zurückzuleiten.

Summary of Contents for CP3A-O

Page 1: ...A54 00002 79424 Quick Start Guide CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER Legendary Analog Oscillator Controller Module for Eurorack V 2 0...

Page 2: ...termesetconditions degarantieapplicables ainsiqueles informationssuppl mentaireset d taill essurlaGarantieLimit ede MusicTribe consultezlesiteInternet musictribe com warranty HAFTUNGSAUSSCHLUSS MusicT...

Page 3: ...rken tillh r respektive gare Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microphones och Coolaudio r varum rken eller regist...

Page 4: ...CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER Controls 1 4 3 5 2 4 CP3A O OSCILLATOR CONTROLLER...

Page 5: ...TERRUPTORES DE ENRUTAMIENTO Utilice estos interruptores para seleccionar y combinar se ales de voltaje de control entrantes de las tres tomas CONTROL INPUTS y la toma EXT INPUT Para seleccionar una en...

Page 6: ...osition sup rieure 5 CONTR LE DE FR QUENCE VERS OSC Utilisez ces prises parall les pour acheminer le signal de tension de commande combin final hors du module via des c bles avec connecteurs TS de 3 5...

Page 7: ...o final de volta para fora do m dulo por meio de cabos com conectores TS de 3 5 mm 1 INTERRUTTORI DI ROUTING Utilizzare questi interruttori per selezionare e combinare i segnali di tensione di control...

Page 8: ...van de gewenste jack naar de bovenste positie te verplaatsen 5 FREQUENTIEBESTURING NAAR OSC Gebruik deze parallelle aansluitingen om het uiteindelijke gecombineerde stuurspanningssignaal via kabels me...

Page 9: ...z gniazdo EXT INPUT przesuwaj c prze cznik ROUTING SWITCH numer 4 w g rne po o enie 3 T UMIK Obr to pokr t o w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara z pe nego po o enia 10 aby os abi zewn trzn...

Page 10: ...at will align with the socket for correct orientation 4 After both ends of the power cable have been securely attached you may mount the module in a case and turn on the power supply The necessary scr...

Page 11: ...inear con el enchufe para una orientaci n correcta 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n se hayan conectado de forma segura puede montar el m dulo en una caja y encender la fuente de...

Page 12: ...ec la prise pour une orientation correcte 4 Une fois que les deux extr mit s du c ble d alimentation ont t solidement fix es vous pouvez monter le module dans un bo tier et allumer l alimentation Les...

Page 13: ...achdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden k nnen Sie das Modul in einem Geh use montieren und die Stromversorgung einschalten Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Mo...

Page 14: ...se alinha ao soquete para orienta o correta 4 Depois que ambas as extremidades do cabo de alimenta o forem conectadas com seguran a voc pode montar o m dulo em uma caixa e ligar a fonte de alimenta o...

Page 15: ...lineer con la presa per un corretto orientamento 4 Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente possibile montare il modulo in una custodia e accendere l alime...

Page 16: ...t de aansluiting voor de juiste ori ntatie 4 Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd kunt u de module in een hoesje monteren en de voeding inschakelen De benodigde schroeven w...

Page 17: ...har en flik som kommer i linje med uttaget f r korrekt orientering 4 N r b da ndarna av str mkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och sl p str mf rs rjningen De n dv nd...

Page 18: ...e wyr wnana z gniazdem aby zapewni prawid ow orientacj 4 Po solidnym zamocowaniu obu ko c w kabla zasilaj cego mo na zamontowa modu w obudowie i w czy zasilacz Do modu u do czone s niezb dne ruby do m...

Page 19: ...e 1 V octave 10 V maximum External input 1 x 3 5 mm jack summed with CV inputs Impedance 20 k unbalanced Attenuation to unity gain Control outputs 3 x 3 5 mm parallel jacks Impedance 10 unbalanced Max...

Page 20: ...ve 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictri...

Reviews: