1
6
CE500A-WH/CE500A-BK
Quick Start Guide
1
7
COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE
500
A-WH/CE
500
A-
BK Mounting Instructions
(EN)
Step
4
: Mounting
Instructions
(ES)
Paso
4
:
Instrucciones de
montaje
(FR)
Etape
4
:
Instructions de
montage
(DE)
Schritt
4
:
Montageanleitungen
(PT)
Passo
4
: Instruções
de Montagem
(EN)
I
nsert
one
of
the
rods
into
the
hexagona
l
socket
on
the
speaker
mounting
p
l
ate.
F
eed
one
of
the
inc
l
uded
bo
l
ts
through
the
mounting
p
l
ate
and
screw
it
into
the
rod.
(ES)
I
ntroduzca
una
de
l
as
barras
en
e
l
agujero
hexagona
l
de
l
a
l
ámina
de
montaje
de
l
a
l
tavoz.
Por
medio
de
uno
de
l
os
torni
ll
os
inc
l
uidos,
sujete
l
a
l
ámina
de
montaje
a
l
a
barra.
(FR)
I
nsérez
l
’une
des
tiges
dans
l
’embase
hexagona
l
e
de
l
a
p
l
aque
de
fi
xation
de
l
’enceinte.
F
aites
passer
l
’un
des
bou
l
ons
fournis
dans
l
a
p
l
aque
de
montage
et
vissez-
l
e
dans
l
a
tige.
(DE)
Stecken
Sie
eine
der
Stangen
in
den
sechseckigen
Socke
l
der
Montagep
l
atte
des
Lautsprechers.
Stecken
Sie
eine
der
mitge
l
ieferten
Schrauben
durch
die
Montagep
l
atte
und
schrauben
Sie
sie
in
die
Stange.
(PT)
I
nsira
um
dos
pinos
no
soquete
hexagona
l
na
peça
de
montagem
no
a
l
to-fa
l
ante.
Passe
um
dos
parafusos
inc
l
usos
através
da
peça
de
montagem
e
parafuse
ao
pino.
(EN)
Attach
the
wa
ll
mounting
p
l
ate
to
the
other
rod
in
the
same
fashion.
(ES)
Sujete
l
a
l
ámina
de
montaje
que
irá
co
l
ocada
en
l
a
pared
a
l
a
otra
barra
de
l
a
misma
forma.
(FR)
F
ixez
l
a
p
l
aque
de
montage
au
mur
à
l
’autre
tige
en
procédant
de
l
a
même
façon.
(DE)
Befestigen
Sie
die
Wandmontagep
l
atte
auf
die
g
l
eiche
Weise
an
der
anderen
Stange.
(PT)
Ligue
a
peça
de
montagem
de
parede
ao
outro
pino
da
mesma
maneira.
(EN)
Attach
each
rod
to
one
of
the
hinge
pieces
by
s
l
iding
them
into
the
socket.
Make
sure
the
notch
in
the
rod
a
ll
ows
the
l
ong
bo
l
t
to
pass
through
the
hinge
assemb
l
y.
(ES)
I
ntroduzca
cada
barra
en
l
as
piezas
que
forman
l
a
bisagra,
des
l
izándo
l
as
dentro
de
l
casqui
ll
o.
Asegúrese
de
que
l
a
muesca
de
l
a
barra
permita
que
e
l
torni
ll
o
l
argo
se
des
l
ice
fáci
l
mente
por
e
l
b
l
oque
que
forma
l
a
bisagra.
(FR)
F
ixez
l
’autre
extrémité
de
chaque
tige
à
l
’une
des
pièces
de
l
a
charnière
en
l
a
faisant
g
l
isser
dans
l
’embase.
Vérifi
ez
que
l
’encoche
dans
l
a
tige
permette
l
e
passage
de
l
a
vis
l
ongue
dans
l
’assemb
l
age
de
l
a
charnière.
(DE)
Befestigen
Sie
jede
Stange
an
einem
der
Ge
l
enkstücke,
indem
Sie
sie
in
den
Socke
l
schieben.
H
ierbei
muss
die
Aussparung
an
der
Stange
so
angeordnet
sein,
dass
man
die
l
ange
Schraube
durch
die
Ge
l
enkbaugruppe
schieben
kann.
(PT)
Ligue
cada
pino
a
uma
dobradiça
inserindo-os
no
soquete.
Certifi
que-se
de
que
cada
abertura
no
pino
permita
que
o
parafuso
passe
através
da
dobradiça.
(EN)
Attach
the
two
hinge
pieces
together
with
the
l
ong
bo
l
t
and
fastening
knob.
Pass
the
bo
l
t
through
both
hinge
pieces
and
then
screw
the
fastening
knob
onto
the
threaded
end
of
the
bo
l
t.
(ES)
Una
l
as
dos
piezas
que
forman
l
a
bisagra
usando
e
l
torni
ll
o
l
argo
y
l
a
tuerca
de
fi
jación;
para
e
ll
o
pase
e
l
torni
ll
o
a
través
de
ambas
piezas
y
después
sujete
ambas
piezas
atorni
ll
ando
l
a
tuerca
de
fi
jación
en
e
l
extremo
con
rosca
de
l
torni
ll
o.
(FR)
Assemb
l
ez
l
es
deux
pièces
de
l
a
charnière
par
l
a
l
ongue
vis
et
l
e
bouton
de
serrage.
F
aites
passer
l
a
vis
dans
l
es
deux
parties
de
l
a
charnière
et
vissez
l
e
bouton
de
serrage
sur
l
e
fi
l
etage.
(DE)
Befestigen
Sie
die
beiden
Ge
l
enkstücke
mit
der
l
angen
Schraube
und
dem
Drehknopf
aneinander.
Schieben
Sie
die
Schraube
durch
beide
Ge
l
enkstücke
und
schrauben
Sie
dann
den
Drehknopf
auf
das
Gewindeende
der
Schraube.
(PT)
Ligue
as
duas
dobradiças
com
o
parafuso
e
a
rosca.
Passe
o
parafuso
através
de
ambas
dobradiças
e,
em
seguida,
parafuse
a
rosca
no
l
ado
correto
do
parafuso.
(EN)
Attach
the
wa
ll
mounting
p
l
ate
to
the
wa
ll
using
adequate
screws
or
even
wa
ll
anchors
(not
inc
l
uded).
(ES)
Co
l
oque
l
a
l
ámina
de
montaje
de
pared
en
l
a
pared
en
l
a
que
vaya
a
insta
l
ar
e
l
a
l
tavoz
usando
l
os
torni
ll
os
(tirafondos)
adecuados
o
inc
l
uso
sistemas
de
fi
jación
en
pared
con
tacos
(no
inc
l
uidos).
(FR)
F
ixez
l
a
p
l
aque
de
montage
mura
l
e
sur
l
e
mur
en
uti
l
isant
des
vis
ou
un
système
de
fi
xation
adaptés
au
support
(non
fourni).
(DE)
Befestigen
Sie
die
Wandmontagep
l
atte
mit
den
geeigneten
Schrauben
oder
sogar
Wandverankerungen
(nicht
im
Lieferumfang
entha
l
ten)
an
der
Wand.
(PT)
Anexe
a
peça
de
montagem
de
parede
à
parede
usando
parafusos
adequados
ou
buchas
(não
inc
l
usas),
caso
necessário.
(EN)
Last
l
y,
attach
the
speaker
mounting
p
l
ate
to
the
speaker
using
the
inc
l
uded
wing
screws.
T
he
speaker
may
be
mounted
in
either
a
vertica
l
or
horizonta
l
fashion.
(ES)
F
ina
l
mente,
sujete
l
a
otra
l
ámina
de
montaje
a
l
a
l
tavoz
por
medio
de
l
os
torni
ll
os
con
pa
l
omi
ll
a
inc
l
uidos.
Puede
insta
l
ar
e
l
a
l
tavoz
tanto
e
l
vertica
l
como
en
horizonta
l
.
(FR)
E
nfi
n,
fi
xez
l
a
p
l
aque
de
montage
sur
l
’enceinte
à
l
’aide
des
vis
à
orei
ll
ettes
fournies.
L’enceinte
doit
être
insta
ll
ée
en
position
horizonta
l
e
ou
vertica
l
e.
(DE)
Befestigen
Sie
zu
l
etzt
die
Lautsprechermontagep
l
atte
mit
den
mitge
l
ieferten
Fl
üge
l
schrauben
am
Lautsprecher.
Der
Lautsprecher
kann
vertika
l
oder
horizonta
l
montiert
werden.
(PT)
Por
fi
m,
anexe
a
peça
de
montagem
de
parede
ao
a
l
to-fa
l
ante
uti
l
izando
os
parafusos
de
asa
inc
l
usos.
O
a
l
to-fa
l
ante
pode
ser
montado
tanto
na
vertica
l
quanto
na
horizonta
l
.
Summary of Contents for CE500A-BK
Page 11: ...We Hear You...