background image

1

6

CE500A-WH/CE500A-BK

Quick Start Guide

1

7

COMMERCIAL SOUND SPEAKER CE

500

A-WH/CE

500

A- 

 

 BK Mounting Instructions

(EN)  

Step 

4

: Mounting 

Instructions

(ES)  

Paso 

4

Instrucciones de 
montaje

(FR)  

Etape 

4

 : 

Instructions de 
montage

(DE)

  Schritt 

4

Montageanleitungen

(PT)

  

Passo 

4

: Instruções 

de Montagem

(EN)

  I

nsert

 

one

 

of

 

the

 

rods

 

into

 

the

 

hexagona

socket

 

on

 

the

 

speaker

 

mounting

 

p

l

ate.

 F

eed

 

one

 

of

 

the

 

inc

l

uded

 

bo

l

ts

 

through

 

the

 

mounting

 

p

l

ate

 

and

 

screw

 

it

 

into

 

the

 

rod.

(ES)

  I

ntroduzca

 

una

 

de

 l

as

 

barras

 

en

 

e

agujero

 

hexagona

de

 l

a

 l

ámina

 

de

 

montaje

 

de

a

l

tavoz.

 

Por

 

medio

 

de

 

uno

 

de

 l

os

 

torni

ll

os

 

inc

l

uidos,

 

sujete

 l

a

 

l

ámina

 

de

 

montaje

 

a

 l

a

 

barra.

(FR)

  I

nsérez

 l

’une

 

des

 

tiges

 

dans

 l

’embase

 

hexagona

l

e

 

de

 l

a

 

p

l

aque

 

de

 

fi

 

xation

 

de

 l

’enceinte.

 F

aites

 

passer

 

l

’un

 

des

 

bou

l

ons

 

fournis

 

dans

 l

a

 

p

l

aque

 

de

 

montage

 

et

 

vissez-

l

e

 

dans

 l

a

 

tige.

(DE)

 

Stecken

 

Sie

 

eine

 

der

 

Stangen

 

in

 

den

 

sechseckigen

 

Socke

der

 

Montagep

l

atte

 

des

 

Lautsprechers.

 

Stecken

 

Sie

 

eine

 

der

 

mitge

l

ieferten

 

Schrauben

 

durch

 

die

 

Montagep

l

atte

 

und

 

schrauben

 

Sie

 

sie

 

in

 

die

 

Stange.

(PT)

  I

nsira

 

um

 

dos

 

pinos

 

no

 

soquete

 

hexagona

na

 

peça

 

de

 

montagem

 

no

 

a

l

to-fa

l

ante.

 

Passe

 

um

 

dos

 

parafusos

 

inc

l

usos

 

através

 

da

 

peça

 

de

 

montagem

 

e

 

parafuse

 

ao

 

pino.

 

(EN)

 

Attach

 

the

 

wa

ll 

mounting

 

p

l

ate

 

to

 

the

 

other

 

rod

 

in

 

the

 

same

 

fashion.

 

(ES)

 

Sujete

 l

a

 l

ámina

 

de

 

montaje

 

que

 

irá

 

co

l

ocada

 

en

 l

a

 

pared

 

a

 l

a

 

otra

 

barra

 

de

 l

a

 

misma

 

forma.

 

(FR)

  F

ixez

 l

a

 

p

l

aque

 

de

 

montage

 

au

 

mur

 

à

 l

’autre

 

tige

 

en

 

procédant

 

de

 l

a

 

même

 

façon.

 

(DE)

 

Befestigen

 

Sie

 

die

 

Wandmontagep

l

atte

 

auf

 

die

 

g

l

eiche

 

Weise

 

an

 

der

 

anderen

 

Stange.

 

(PT)

 

Ligue

 

a

 

peça

 

de

 

montagem

 

de

 

parede

 

ao

 

outro

 

pino

 

da

 

mesma

 

maneira.

 

(EN)

 

Attach

 

each

 

rod

 

to

 

one

 

of

 

the

 

hinge

 

pieces

 

by

 

s

l

iding

 

them

 

into

 

the

 

socket.

 

Make

 

sure

 

the

 

notch

 

in

 

the

 

rod

 

a

ll

ows

 

the

 

l

ong

 

bo

l

t

 

to

 

pass

 

through

 

the

 

hinge

 

assemb

l

y.

 

(ES)

  I

ntroduzca

 

cada

 

barra

 

en

 l

as

 

piezas

 

que

 

forman

 

l

a

 

bisagra,

 

des

l

izándo

l

as

 

dentro

 

de

casqui

ll

o.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 l

a

 

muesca

 

de

 l

a

 

barra

 

permita

 

que

 

e

torni

ll

o

 l

argo

 

se

 

des

l

ice

 

fáci

l

mente

 

por

 

e

b

l

oque

 

que

 

forma

 l

a

 

bisagra.

(FR)

  F

ixez

 l

’autre

 

extrémité

 

de

 

chaque

 

tige

 

à

 l

’une

 

des

 

pièces

 

de

 l

a

 

charnière

 

en

 l

a

 

faisant

 

g

l

isser

 

dans

 l

’embase.

 

Vérifi

 

ez

 

que

 l

’encoche

 

dans

 l

a

 

tige

 

permette

 l

e

 

passage

 

de

 l

a

 

vis

 l

ongue

 

dans

 

l

’assemb

l

age

 

de

 l

a

 

charnière.

  

(DE)

 

Befestigen

 

Sie

 

jede

 

Stange

 

an

 

einem

 

der

 

Ge

l

enkstücke,

 

indem

 

Sie

 

sie

 

in

 

den

 

Socke

schieben.

 

H

ierbei

 

muss

 

die

 

Aussparung

 

an

 

der

 

Stange

 

so

 

angeordnet

 

sein,

 

dass

 

man

 

die

 l

ange

 

Schraube

 

durch

 

die

 

Ge

l

enkbaugruppe

 

schieben

 

kann.

(PT)

 

Ligue

 

cada

 

pino

 

a

 

uma

 

dobradiça

 

inserindo-os

 

no

 

soquete.

 

Certifi

 

que-se

 

de

 

que

 

cada

 

abertura

 

no

 

pino

 

permita

 

que

 

o

 

parafuso

 

passe

 

através

 

da

 

dobradiça.

 

(EN)

 

Attach

 

the

 

two

 

hinge

 

pieces

 

together

 

with

 

the

 l

ong

 

bo

l

t

 

and

 

fastening

 

knob.

 

Pass

 

the

 

bo

l

t

 

through

 

both

 

hinge

 

pieces

 

and

 

then

 

screw

 

the

 

fastening

 

knob

 

onto

 

the

 

threaded

 

end

 

of

 

the

 

bo

l

t.

(ES)

 

Una

 l

as

 

dos

 

piezas

 

que

 

forman

 l

a

 

bisagra

 

usando

 

e

torni

ll

o

 l

argo

 

y

 l

a

 

tuerca

 

de

 

fi

 

jación;

 

para

 

e

ll

o

 

pase

 

e

torni

ll

o

 

a

 

través

 

de

 

ambas

 

piezas

 

y

 

después

 

sujete

 

ambas

 

piezas

 

atorni

ll

ando

 l

a

 

tuerca

 

de

 

fi

 

jación

 

en

 

e

extremo

 

con

 

rosca

 

de

torni

ll

o.

 

(FR)

 

Assemb

l

ez

 l

es

 

deux

 

pièces

 

de

 l

a

 

charnière

 

par

 l

a

 

l

ongue

 

vis

 

et

 l

e

 

bouton

 

de

 

serrage.

 F

aites

 

passer

 l

a

 

vis

 

dans

 l

es

 

deux

 

parties

 

de

 l

a

 

charnière

 

et

 

vissez

 l

e

 

bouton

 

de

 

serrage

 

sur

 l

e

 

fi

 l

etage.

 

(DE)

 

Befestigen

 

Sie

 

die

 

beiden

 

Ge

l

enkstücke

 

mit

 

der

 

l

angen

 

Schraube

 

und

 

dem

 

Drehknopf

 

aneinander.

 

Schieben

 

Sie

 

die

 

Schraube

 

durch

 

beide

 

Ge

l

enkstücke

 

und

 

schrauben

 

Sie

 

dann

 

den

 

Drehknopf

 

auf

 

das

 

Gewindeende

 

der

 

Schraube.

 

(PT)

 

Ligue

 

as

 

duas

 

dobradiças

 

com

 

o

 

parafuso

 

e

 

a

 

rosca.

 

Passe

 

o

 

parafuso

 

através

 

de

 

ambas

 

dobradiças

 

e,

 

em

 

seguida,

 

parafuse

 

a

 

rosca

 

no

 l

ado

 

correto

 

do

 

parafuso.

  

(EN)

 

Attach

 

the

 

wa

ll 

mounting

 

p

l

ate

 

to

 

the

 

wa

ll 

using

 

adequate

 

screws

 

or

 

even

 

wa

ll 

anchors

 

(not

 

inc

l

uded).

(ES)

 

Co

l

oque

 l

a

 l

ámina

 

de

 

montaje

 

de

 

pared

 

en

 l

a

 

pared

 

en

 l

a

 

que

 

vaya

 

a

 

insta

l

ar

 

e

a

l

tavoz

 

usando

 l

os

 

torni

ll

os

 

(tirafondos)

 

adecuados

 

o

 

inc

l

uso

 

sistemas

 

de

 

fi

 

jación

 

en

 

pared

 

con

 

tacos

 

(no

 

inc

l

uidos).

 

(FR)

  F

ixez

 l

a

 

p

l

aque

 

de

 

montage

 

mura

l

e

 

sur

 l

e

 

mur

 

en

 

uti

l

isant

 

des

 

vis

 

ou

 

un

 

système

 

de

 

fi

 

xation

 

adaptés

 

au

 

support

 

(non

 

fourni).

  

(DE)

 

Befestigen

 

Sie

 

die

 

Wandmontagep

l

atte

 

mit

 

den

 

geeigneten

 

Schrauben

 

oder

 

sogar

 

Wandverankerungen

 

(nicht

 

im

 

Lieferumfang

 

entha

l

ten)

 

an

 

der

 

Wand.

 

(PT)

 

Anexe

 

a

 

peça

 

de

 

montagem

 

de

 

parede

 

à

 

parede

 

usando

 

parafusos

 

adequados

 

ou

 

buchas

 

(não

 

inc

l

usas),

 

caso

 

necessário.

 

(EN)

 

Last

l

y,

 

attach

 

the

 

speaker

 

mounting

 

p

l

ate

 

to

 

the

 

speaker

 

using

 

the

 

inc

l

uded

 

wing

 

screws.

 T

he

 

speaker

 

may

 

be

 

mounted

 

in

 

either

 

a

 

vertica

or

 

horizonta

fashion.

(ES)

  F

ina

l

mente,

 

sujete

 l

a

 

otra

 l

ámina

 

de

 

montaje

 

a

a

l

tavoz

 

por

 

medio

 

de

 l

os

 

torni

ll

os

 

con

 

pa

l

omi

ll

a

 

inc

l

uidos.

 

Puede

 

insta

l

ar

 

e

a

l

tavoz

 

tanto

 

e

vertica

como

 

en

 

horizonta

l

.

 

(FR)

  E

nfi

 

n,

 

fi

 

xez

 l

a

 

p

l

aque

 

de

 

montage

 

sur

 l

’enceinte

 

à

 l

’aide

 

des

 

vis

 

à

 

orei

ll

ettes

 

fournies.

 

L’enceinte

 

doit

 

être

 

insta

ll

ée

 

en

 

position

 

horizonta

l

e

 

ou

 

vertica

l

e.

(DE)

 

Befestigen

 

Sie

 

zu

l

etzt

 

die

 

Lautsprechermontagep

l

atte

 

mit

 

den

 

mitge

l

ieferten

 

Fl

üge

l

schrauben

 

am

 

Lautsprecher.

 

Der

 

Lautsprecher

 

kann

 

vertika

oder

 

horizonta

montiert

 

werden.

(PT)

 

Por

 

fi

 

m,

 

anexe

 

a

 

peça

 

de

 

montagem

 

de

 

parede

 

ao

 

a

l

to-fa

l

ante

 

uti

l

izando

 

os

 

parafusos

 

de

 

asa

 

inc

l

usos.

 

O

 

a

l

to-fa

l

ante

 

pode

 

ser

 

montado

 

tanto

 

na

 

vertica

quanto

 

na

 

horizonta

l

.

 

Summary of Contents for CE500A-BK

Page 1: ...Quick Start Guide CE500A WH CE500A BK High Performance Active 80 Watt Commercial Sound Speaker System...

Page 2: ...res TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososina...

Page 3: ...O sont des marques ou marques d pos es de MUSICTribe Global Brands Ltd MUSICTribe Global Brands Ltd 2018Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinforma...

Page 4: ...adesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificadosp...

Page 5: ...YER EURORACK PRO RX1202FX Connectingamicrophone Conexi ndeunmicr fono Connexiond unmicro Mikrofonanschlie en Connectingamicrophone LinkingseveralCE500As EnlacedevariosCE500As Connexiondeplusieursencei...

Page 6: ...CABLE Conecte o cabo de for a IEC incluso aqui CDINPUTConnectline level sourcessuchasaCDorMP3 playerusingRCAcables CD INPUT Conecte en esta entrada una fuente de nivel de l nea como un reproductor de...

Page 7: ...ntr e MIC LINE INPUT de l enceinte suppl mentaire l aide d un c ble XLR DE F gen Sie n tigenfalls weitere Lautsprecher hinzu indem Sie die LINK OUTPUT Buchse des Lautsprechers ber ein XLR Kabel mit de...

Page 8: ...iertenFachkr ften vorgenommenwerden BeifalscherMontagek nnen dieLautsprechereinernstesVerletzungsrisiko darstellen MUSICGroup bernimmtkeineHaftung f rSach oderPersonensch den dieausinkorrekter Nutzung...

Page 9: ...o soquete Certifique se de que cada abertura no pino permita que o parafuso passe atrav s da dobradi a EN Attach the two hinge pieces together with the long bolt and fastening knob Pass the bolt throu...

Page 10: ...ltezlaliste desdistributeursdevotrepaysdanslapage Support de notresiteInternetbehringer com Sivotrepaysn estpas danslaliste essayezder soudrevotreprobl meavec notre aideenligne quevoustrouverez galeme...

Page 11: ...We Hear You...

Reviews: