background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

4 / 5

Montage

Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen. 

Dazu Innensechskantschrauben (SW 5) in der 

Leuchtenabdeckung lösen. Leuchte linksherum 
bis zum Anschlag drehen und aus dem 
Einbaugehäuse heben.

Einbaugehäuse auf Fundament (wie 
zuvor beschrieben) positionieren und mit 

beiliegendem oder anderem geeigneten 
Befestigungsmaterial befestigen. 

Dabei auf genaue Ausrichtung achten (siehe 

Skizze

 

Detail 

A

).

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist 

eine bauseitige Verbindungsmuffe außerhalb 

des Einbaugehäuses erforderlich.

Wir empfehlen hierzu die Verwendung der 
Verteilerdose 

70 730 

oder

 71 053

.

Leitungsschutzrohr von der Verbindungsmuffe 

bis in das Einbaugehäuse führen.  

Verbindungsleitung durch das Schutzrohr 

führen und mit Erdkabel dicht verbinden.
Soll der Anschluss unterhalb der Leuchte 
erfolgen, muss hierzu bauseitig ein Freiraum 
erstellt werden. Wir empfehlen für die Drainage 

die Verwendung eines Rohres DN 150 sowie 
der Verteilerdose 

70 730

. Nach der Montage 

muss die Verteilerdose vergossen werden.

Installation

Dismantling the luminaire from the recess 

housing. For this purpose undo hexagon 
socket head screws (wrench size 5) in the 

luminaire cover. Turn luminaire counter-
clockwise up to the stop and lift it out of the 
recess housing.

Position recess housing on the foundation (as 
described before) and fix it with enclosed or 
any other suitable fixing material. 
Note the correct adjustment (see sketch

 

detail 

A

).

A customer-provided connecting sleeve outside 

of the installation housing is required to connect 

the luminaire to the power supply.

We recommend to use a distribution box 

70 730 

or

 71 053

.

Pass the protective cable conduit from the 
connecting sleeve into the installation housing.  
Pass the connection cable through the 
protective conduit and connect it securely to 
the underground cable.
If a connection underneath the luminaire 
is planned, the customer must ensure that 
there is enough clearance.We recommend a 

DN 150 pipe and the 

70 730

 distribution box for 

drainage. After installation, the distribution box 

must be sealed.

Installation

Retirer le luminaire du châssis de montage. 
Pour ce faire desserrer les vis à six pans creux 
(SW 5) du couvercle du luminaire. Tourner le 
boîtier-lampe vers la gauche jusqu’à la butée et 

soulever du chassis de montage.

Positionner et fixer le châssis de montage sur le 
massif de fondation avec le matériel de fixation 
fourni ou tout autre matériel approprié (voir 
instructions ci-dessus). 
Veiller au bon alignement (voir schéma

 

détail 

A

).

Pour raccorder le luminaire, un manchon 

de raccordement extérieur au boîtier 
d’encastrement est nécessaire.
Nous recommandons l’utilisation d’une boîte 
de dérivation 

70 730 

ou

 71 053

.

Faire cheminer le tube de protection de ligne 

depuis le manchon de raccordement jusqu’au 

boîtier d’encastrement.  

Faire cheminer le câble de raccordement à 

travers la gaine de protection et le raccorder de 

façon étanche au câble de terre.
Si la connexion doit être réalisée sous le 
luminaire, prévoir un dégagement lors 

du montage. Pour le drainage, nous 

recommandons l’utilisation d’un tube DN 150 
et de la boîte de dérivation 

70 730

. Après 

installation la boîte de dérivation doit être 

remplie avec le gel.

Ø min. 150

Ø min. 150

 

Für das Herausnehmen der Leuchte ist im 

Einbaugehäuse eine Leitungslänge von 0,5 m 

vorzusehen.
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung 

achten. Den Netzanschluss an der braunen 
(L), blauen (N) und grün-gelben Ader (

1

vornehmen.  
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über 
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.  

Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die 

Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchte in das Einbaugehäuse setzen und 

ausrichten. Verschlusschrauben fest anziehen.

0.5 m of cable is provided in the installation 

housing so that the luminaire may be removed.

Note correct configuration of the mains supply 

cable. Make mains supply connection at the 

brown (L), blue (N) and green-yellow lead 
(

1

). The connection of the control cables is 

achieved by means of the both leads marked 
with DALI.  
In case these leads are not used the luminaire 
will be operated at full light output.
Place lamp enclosure into recessed housing 

and align. Tighten locking screws firmly.

Pour retirer le luminaire, un câble de 
0,5 m de long est à prévoir dans le boîtier 

d’encastrement.

Veiller au bon adressage du câble de 

raccordement. Effectuer le raccordement 

électrique au fil marron (L), bleu (N) et vert-
jaune (

1

).

 

Le raccordement des câbles de la commande 
est éffectué avec les fils marqués DALI. 

 

Si ces fils ne sont pas raccordés le luminaire 
fonctionne sur la puissance maximale.
Installer le boîtier-lampe dans le châssis de 
montage et ajuster. Serrer fermement les vis de 

fermeture.

Austausch des LED-Moduls · Wartung

BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe 
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten 
Modulen.  
Der Austausch kann mit handelsüblichem 

Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Muss die Leuchte auf Grund von Wartungs-
arbeiten geöffnet werden, empfehlen wir, 
die eingebauten Dichtungen sowie den 
Trockenmittelbeutel zu ersetzen.  
Die Bestellnummern sind im Abschnitt 
Ersatzteile aufgeführt.

Replacing the LED module · Maintenance

The light colour and light output of BEGA 
replacement modules correspond to those of 

the modules originally fitted. 

 

The module can be replaced by qualified 

persons using standard tools.
We recommend replacing the built-in seals and 
desiccant bag if the luminaire has to be opened 
for maintenance purposes.  
Article numbers are listed in the Replacements 
section.

Remplacement du module LED ·  

Maintenance

Les modules de rechange BEGA 

correspondent aux modules d’origine en 
termes de couleur de lumière et de flux 
lumineux. Le module LED peut être remplacé 
par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.

Si le luminaire doit être ouvert pour des travaux 

d’entretien, nous conseillons de remplacer les 

joints intégrés ainsi que le sachet dessicant. 
Les numéros d’article sont mentionnés dans le 

paragraphe Pièces de rechange.

Summary of Contents for 84 268

Page 1: ...leitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperatur empfindlicher Bauteile ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 67 Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen Druckbelastung 4 000 kg 40 kN Schlagfestigkeit IK10 Schutz gegen mechanische Schläge 20 Joule c Konformitätszeichen Gewi...

Page 2: ...547 Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension les tensions transitoires etc nous proposons des composants de protection séparés Vous les trouverez sur notre site web www bega com Leuchtmittel Modul Anschlussleistung 8 W Leuchten Anschlussleistung 10 5 W Bemessungstemperatur ta 25 C Umgebungstemperatur ta max 55 C Bei Einbau in Dämmung ta max 50 C 84 268 K3 Modul Bezeichnung L...

Page 3: ... ce châssis sur une fondation solide qui est à prévoir sur le site Le massif de fondation doit être réalisé sur un sol stabilisé Afin d assurer une bonne stabilité le châssis doit être coulé dans du béton Lors de la réalisation de la fondation un drainage doit être prévu afin que les eaux pénétrant dans le châssis puissent s en échapper Le laquage du châssis ne doit pas être endommagé Lors de la m...

Page 4: ...de protection et le raccorder de façon étanche au câble de terre Si la connexion doit être réalisée sous le luminaire prévoir un dégagement lors du montage Pour le drainage nous recommandons l utilisation d un tube DN 150 et de la boîte de dérivation 70 730 Après installation la boîte de dérivation doit être remplie avec le gel Ø min 150 Ø min 150 Für das Herausnehmen der Leuchte ist im Einbaugehä...

Page 5: ...the threaded bolts and tighten them evenly diagonally to the stop Torque 6 5 Nm Débrancher l alimentation électrique Retirer la poussière et les éventuels dépôts accumulés dans les têtes de vis Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression Pour nettoyer le luminaire n utiliser que des détergents sans solvant Retirer le luminaire du boîtier d encastrement Pour ce faire desserrer les vis à six pans cr...

Reviews: