BEGA 84 268 Instructions For Use Download Page 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

3 / 5

Ø 222

Ø 222

Ø 240

Ø 240

Ø

 25

8

Ø

 25

8

23

0

23

0

5252

B

A

Lichtaustritt

light sector

diffusion d’éclairage

 

Vor der Montage zu beachten:

Um die max. Druckbelastung der Leuchte von 
4.000 kg (~40 kN) aufnehmen zu können, ist 

die Errichtung eines Fundamentes erforderlich.
Die Leuchte steht in einem Einbau- 
gehäuse aus hochfestem Aluminiumguss.
Die Druckbelastung wird über dieses Gehäuse 
auf das bauseits zu erstellende Fundament 
übertragen. Die Gründung muss auf festem 
Untergrund erfolgen.
Um eine sichere Standfestigkeit zu erreichen, 
muss das Einbaugehäuse einbetoniert werden. 
Bei der Erstellung des Fundaments ist eine 
Drainage anzulegen, damit eintretendes 

Oberflächenwasser aus dem Einbaugehäuse 
abfließen kann.

Die Lackierung des Einbaugehäuses darf nicht 
beschädigt werden.
Bitte achten Sie bei der Positionierung 
des Einbaugehäuses auf die gewünschte 

Lichtaustrittsrichtung der Leuchte (siehe Skizze

 

Detail 

A

).

Für die Dichtigkeit der Leuchte ist es wichtig, 
dass der spätere Bodenbelag auf gleicher Höhe 
oder unter der Oberkante des Einbaugehäuses 
liegt

 

(siehe Skizze

 

Detail 

B

).

Notice prior to installation:

To accept the maximum pressure load of 
the luminaire of 4,000 kg (~40 kN) a proper 

foundation must be provided by the customer.
The luminaire is mounted in a recess housing 
made of high-strength die cast aluminium. 
The pressure load is transferred to the 
foundation by this housing provided at site. 

The foundation must be carried out on firm 

subgrade.

In order to obtain a firm stableness, the recess 

housing must be set in concrete. When 
preparing the foundation proper drainage must 
be provided, so that entering surface water can 
drain off.

The lacquering of the recess housing must not 

be damaged.
When positioning the recessed housing, please 

pay attention to the desired light exit direction 
of the luminaire (see sketch detail 

A

).

For the impermeability of the luminaire it is 
important that the ground surface prepared 
later is either on the same level or slightly below 

top edge of the recess housing (see sketch

 

detail 

B

).

A respecter avant l’installation :

Pour que le luminaire puisse supporter la 
pression maximale de 4.000 kg (~40 kN) il 
doit impérativement être fixé sur une fondation 

stable.

Le luminaire se trouve dans un châssis de 
montage fabriqué en fonderie d'aluminium très 

robuste.

La pression est transmise par ce châssis sur 
une fondation solide qui est à prévoir sur le site. 
Le massif de fondation doit être réalisé sur un 
sol stabilisé.
Afin d'assurer une bonne stabilité, le châssis 
doit être coulé dans du béton. Lors de la 
réalisation de la fondation, un drainage doit 
être prévu afin que les eaux pénétrant dans le 
châssis puissent s’en échapper.
Le laquage du châssis ne doit pas être 
endommagé.

Lors de la mise en place du boîtier de montage, 

veiller à la direction de diffusion souhaitée du 
luminaire (voir schéma détail 

A

).

Pour la bonne étanchéité du luminaire, il est 
important que le bord supérieur du châssis de 
montage ne soit en aucun cas installé plus bas 
que le bord supérieur de la couche de finition 
du sol. Celle-ci doit affleurer la sous face de la 
collerette (voir schéma détail 

B

).

Bodenbeschaffenheit

Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit 
aggressiven Medien in Kontakt kommen.  
Aggressive Medien können durch Wasser 
aus dem Boden gewaschen werden, und 
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei 
unbekannter Zusammensetzung des Bodens 
ist daher vor der Montage eine Bodenanalyse 
vorzunehmen. Aggressive Medien können 

auch von der Oberfläche ausgehend auf die 

Leuchte einwirken, daher ist ein übermäßiger 
Einsatz von Taumitteln im Umfeld der Leuchte 

zu vermeiden. Von außen eintretende 

Streuströme können Korrosionsschäden an 
der Leuchte verursachen. Es sind geeignete 
Gegenmaßnahmen durchzuführen.

Soil Conditions

The luminaire must not permanently have 
contact with aggressive media. Aggressive 
media might be washed out of the soil and 
might corrode the housing of the luminaire. 
In case of an unknown composition of the 
soil a soil analysis should be made before 
installation. Aggressive media that is outgoing 
from the ground surface might also affect the 
luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in 
the surroundings should be avoided. Parasitic 
current, occuring from the outside, can cause 
corrosion damage at the luminaire. Suitable 
counter measures must be carried out.

Nature du sol

Le luminaire ne doit pas être durablement en 

contact avec des matériaux corrosifs. Les 
matériaux agressifs peuvent provenir de l'eau 
du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du sol 
n'est pas connue, il faut réaliser une analyse 
de ses composants avant l'installation du 
produit. Certains matériaux agressifs pouvant 
également attaquer la surface du luminaire,il 
faut donc limiter l'utilisation de produits de 
salage des voies publiques aux abords de 
l'appareil. Des courants de fuite entrant par 
l'extérieur peuvent causer des dommages de 
corrosion à l'appareil. Des contre-mesures 
appropriées doivent être effectuées.

Summary of Contents for 84 268

Page 1: ...leitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperatur empfindlicher Bauteile ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 67 Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen Druckbelastung 4 000 kg 40 kN Schlagfestigkeit IK10 Schutz gegen mechanische Schläge 20 Joule c Konformitätszeichen Gewi...

Page 2: ...547 Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension les tensions transitoires etc nous proposons des composants de protection séparés Vous les trouverez sur notre site web www bega com Leuchtmittel Modul Anschlussleistung 8 W Leuchten Anschlussleistung 10 5 W Bemessungstemperatur ta 25 C Umgebungstemperatur ta max 55 C Bei Einbau in Dämmung ta max 50 C 84 268 K3 Modul Bezeichnung L...

Page 3: ... ce châssis sur une fondation solide qui est à prévoir sur le site Le massif de fondation doit être réalisé sur un sol stabilisé Afin d assurer une bonne stabilité le châssis doit être coulé dans du béton Lors de la réalisation de la fondation un drainage doit être prévu afin que les eaux pénétrant dans le châssis puissent s en échapper Le laquage du châssis ne doit pas être endommagé Lors de la m...

Page 4: ...de protection et le raccorder de façon étanche au câble de terre Si la connexion doit être réalisée sous le luminaire prévoir un dégagement lors du montage Pour le drainage nous recommandons l utilisation d un tube DN 150 et de la boîte de dérivation 70 730 Après installation la boîte de dérivation doit être remplie avec le gel Ø min 150 Ø min 150 Für das Herausnehmen der Leuchte ist im Einbaugehä...

Page 5: ...the threaded bolts and tighten them evenly diagonally to the stop Torque 6 5 Nm Débrancher l alimentation électrique Retirer la poussière et les éventuels dépôts accumulés dans les têtes de vis Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression Pour nettoyer le luminaire n utiliser que des détergents sans solvant Retirer le luminaire du boîtier d encastrement Pour ce faire desserrer les vis à six pans cr...

Reviews: