background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Montage

Leuchte aus dem Einbaugehäuse ausbauen. 

Dazu Schrauben im Edelstahlring bis zum 

Anschlag lösen. Leuchte linksherum bis zum 

Anschlag drehen, Schrauben hochziehen und 

Leuchte aus dem Einbaugehäuse heben.

Einbaugehäuse auf Fundament (wie 

zuvor beschrieben) positionieren und mit 

beiliegendem oder anderem geeigneten 

Befestigungsmaterial befestigen.

Für den elektrischen Anschluss der BEGA 

Leuchte ist eine bauseitige Verbindungsmuffe 

außerhalb des Einbaugehäuses erforderlich.

Wir empfehlen hierzu die Verwendung der 

Verteilerdose 

70 730 

oder

 71 053

.

Leitungsschutzrohr von der Verbindungsmuffe 

bis in das Einbaugehäuse führen.  

Verbindungsleitung durch das Schutzrohr 

führen und mit Erdkabel dicht verbinden.

Für das Herausnehmen der Leuchte ist im 

Einbaugehäuse eine Leitungslänge von 0,5 m 

vorzusehen.

Auf richtige Belegung der Anschluss- 

leitung achten. Den Netzanschluss an der 

braunen (L), blauen (N) und grün-gelben Ader 

(

1

) vornehmen.

Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt 

über die beiden mit DALI gekennzeichneten 

Adern. Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die 

Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.

Soll der Anschluss unterhalb der Leuchte 

erfolgen, muss hierzu bauseitig ein Freiraum 

erstellt werden. Wir empfehlen für die Drainage 

die Verwendung eines Rohres DN 150 sowie 

der Verteilerdose 

70 730

.

Installation

Dismantle luminaire from the recess housing. 

For this purpose loosen screws at the stainless 

steel ring up to the stop.  

Turn luminaire anti-clockwise up to the stop, 

lift screws and lift luminaire out of the recess 

housing.

Position recess housing on the foundation (as 

mentioned above) and fix it with enclosed or 

any other suitable fixing material.

A customer-provided connecting sleeve outside 

of the installation housing is required to connect 

the BEGA luminaire to the power supply.

We recommend to use a distribution box 

70 730 

or

 71 053

.

Pass the protective cable conduit from the 

connecting sleeve into the installation housing.  

Pass the connection cable through the 

protective conduit and connect it securely to 

the underground cable.

0.5 m of cable is provided in the installation 

housing so that the luminaire may be removed.

Note correct configuration of the mains supply 

cable. The phase is connected to the brown 

wire (L), the neutral conductor to the blue wire 

(N) and earth conductor at the (

1

) marked 

wire.

The connection of the control cables is 

achieved by means of the both leads marked 

with DALI. In case these leads are not used the 

luminaire will be operated at full light output.

If a connection underneath the luminaire is 

planned, the customer must ensure that there 

is enough clearance.For drainage purposes 

we recommend a DN 150 pipe and the 

70 730

 

distribution box.

Installation

Démonter le luminaire du châssis. Desserrer 

jusqu'à la butée les vis de la collerette en acier 

inoxydable. 

 

Tourner le luminaire vers la gauche jusqu'à la 

butée et l'extraire du châssis en soulevant les 

vis.

Positionner et fixer le châssis de montage sur le 

massif de fondation avec le matériel de fixation 

fourni ou tout autre matériel approprié 

 

(voir instructions ci-dessus). 

Pour raccorder le luminaire BEGA, un 

manchon de raccordement extérieur au boîtier 

d’encastrement est nécessaire.

Nous recommandons l'utilisation d'une boîte 

de dérivation 

70 730 

ou

 71 053

.

Faire cheminer le tube de protection de ligne 

depuis le manchon de raccordement jusqu’au 

boîtier d’encastrement. 

 

Faire cheminer le câble de raccordement à 

travers la gaine de protection et le raccorder de 

façon étanche au câble de terre.

Pour retirer le luminaire, un câble de 

0,5 m de long est à prévoir dans le boîtier 

d’encastrement.

Veiller au bon adressage du câble de 

raccordement. La phase doit être raccordée au 

fil brun (L) et le conducteur neutre au fil bleu (N) 

et le conducteur protective au fil marqué (

1

).

Le raccordement des câbles de la commande 

est éffectué avec les fils marqués DALI.  Si 

les fils ne sont pas raccordés, le luminaire 

fonctionne sur la puissance maximale.

Si la connexion doit être réalisée sous 

le luminaire, prévoir un dégagement 

lors du montage.Pour le drainage, nous 

recommandons l’utilisation du tube DN 150 et 

de la boîte de dérivation 

70 730

.

Ø min. 150

Ø min. 150

 

Leuchtengehäuse in Einbaugehäuse setzen, 

mindestens 10° nach rechts drehen und 

ausrichten. 

Schrauben gleichmäßig fest anziehen. 

Chemikalien, die korrodierende Wirkungen 

haben, dürfen auf die Leuchte nicht einwirken.

Insert the luminaire housing into the recess 

housing, turn it clockwise min. 10° and align it. 

Tighten screws firmly.

Chemicals which have a corroding effect must 

not affect the luminaire housing.

Installer le boîtier-luminaire dans le châssis de 

montage, tourner d’au moins 10° vers la droite 

et ajuster. 

Serrer fermement les vis. 

Le luminaire ne doit pas se trouver en contact 

avec des matériaux d’étanchéité ou des 

 

substances chimiques entraînant une 

corrosion.

Lichttechnik

Scheinwerfer mit asymmetrischer 

Lichtstärkeverteilung.

Halbstreuwinkel 31/32°

Light technique

Floodlight with asymmetrical light distribution. 

Half beam angle 31/32°

Technique d’éclairage

Projecteur à répartition lumineuse asymétrique.

Angle de diffusion à demi-intensité 31/32°

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

13,9 W

Leuchten-Anschlussleistung 

17 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25 °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 25 °C

 

Bei Einbau in Dämmung 

t

a max

 = 35 °C 

 

77 851 K4

Modul-Bezeichnung 

LED-0341/840 

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2550 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1859 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

109,4 lm / W

 

 

77 851 K3

Modul-Bezeichnung 

LED-0341/830 

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2490 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1815 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

106,8 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

13.9 W

Luminaire connected wattage 

17 W

Rated temperature 

t

a

 = 25 °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 25 °C

 

When installed in heat-insulating  

material t

a max

 = 35 °C 

77 851 K4

Module designation 

LED-0341/840 

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2550 lm

Luminaire luminous flux  

1859 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

109,4 lm / W

 

 

77 851 K3

Module designation 

LED-0341/830 

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2490 lm

Luminaire luminous flux  

1815 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

106,8 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

13,9 W

Puissance raccordée du luminaire 

17 W

Température de référence 

t

a

 = 25 °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 25 °C

 

Installation dans un matériau 

 

d’isolation t

a max

 = 35 °C 

77 851 K4

Marquage des modules 

LED-0341/840 

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2550 lm

Flux lumineux du luminaire  

1859 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire   109,4 lm / W

 

 

77 851 K3

Marquage des modules 

LED-0341/830 

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2490 lm

Flux lumineux du luminaire  

1815 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire   106,8 lm / W

Summary of Contents for 77 851

Page 1: ...ichen Gewicht 6 7 kg Product description Luminaire made of aluminium alloy aluminium and stainless steel Cover ring made of stainless steel Steel grade no 1 4301 Clear safety glass Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium Recess housing with cable entry for cable conduit max ø 20 mm 1 8 m water resistant connecting cable 07RN8 F 5G1 with implemented water stopper and 1 2 m PVC cab...

Page 2: ... luminaire is mounted in a recessed housing made of high strength die cast aluminium The pressure load is transferred to the foundation by this housing provided at site The foundation must be carried out on firm subgrade In order to obtain a firm stableness the recess housing should be firmly concreted in During preperation of the foundation proper drainage must be provided so that entering surfac...

Page 3: ...de protection de ligne depuis le manchon de raccordement jusqu au boîtier d encastrement Faire cheminer le câble de raccordement à travers la gaine de protection et le raccorder de façon étanche au câble de terre Pour retirer le luminaire un câble de 0 5 m de long est à prévoir dans le boîtier d encastrement Veiller au bon adressage du câble de raccordement La phase doit être raccordée au fil brun...

Page 4: ...ble with water stopper only LED are high quality electronic components Please avoid touching the light output opening of the LED directly during relamping Open the luminaire and clean Use only solvent free cleaners The lamp housing must be completely clean and absolutely dry Check all screws and threads thoroughly and grease them Replace LED Module Note installation instructions of the LED module ...

Reviews: