BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
15,8 W
Leuchten-Anschlussleistung
19 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 40 °C
66 516 K3
Modul-Bezeichnung
2x LED-0733/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
2250 lm
Leuchten-Lichtstrom
1524 lm
Leuchten-Lichtausbeute
80,2 lm / W
66 516 K4
Modul-Bezeichnung
2x LED-0733/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
2370 lm
Leuchten-Lichtstrom
1606 lm
Leuchten-Lichtausbeute
84,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage
15.8 W
Luminaire connected wattage
19 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 40 °C
66 516 K3
Module designation
2x LED-0733/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
2250 lm
Luminaire luminous flux
1524 lm
Luminaire luminous efficiency
80,2 lm / W
66 516 K4
Module designation
2x LED-0733/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
2370 lm
Luminaire luminous flux
1606 lm
Luminaire luminous efficiency
84,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
15,8 W
Puissance raccordée du luminaire
19 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 40 °C
66 516 K3
Marquage des modules
2x LED-0733/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
2250 lm
Flux lumineux du luminaire
1524 lm
Rendement lum. d’un luminaire
80,2 lm / W
66 516 K4
Marquage des modules
2x LED-0733/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
2370 lm
Flux lumineux du luminaire
1606 lm
Rendement lum. d’un luminaire
84,5 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 21°
Lighting technology
Half beam angle 21°
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 21°
Montage
Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen
Schutzabdeckung betrieben werden.
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
»Pfeil unten« beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme –
Steckvorrichtung vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung sind die
beiden losen, mit DALI gekennzeichneten
Steckklemmen zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird der
Scheinwerfer mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und
Montageplatte herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Leuchtengehäuse auf die Montageplatte setzen
und befestigen. Dabei auf richtigen Sitz der
Dichtung achten.
Leuchte auf die Montageplatte setzen und
befestigen.
Installation
The luminaire must only be operated with the
complete protective cover.
Undo screw at wall box and remove mounting
plate.
Pass the power connecting cable through the
cable entry in the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate »arrow down«.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable fixing material onto the mounting
surface.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal – plug
connection.
The two loose plug-in terminals marked DALI
are provided for digital control purposes.
If these terminals are not assigned, the
floodlight will work with full light output.
Make earth conductor connection between
luminaire and mounting plate.
Push plug into coupler as far as it will go.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Place luminaire housing onto the mounting
plate and fix it.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Place the luminaire onto the mounting plate
and fix it.
Installation
Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans
son couvercle complet de protection.
Desserrer la vis de la boîte de montage.
Retirer la contre-plaque de la boîte de
montage.
Faire passer le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble de la platine de fixation.
Vérifier la position d’utilisation de la
contre-plaque »flèche en bas«.
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de fixation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier – connecteur
embrochable.
Pour le pilotage numérique utiliser les
2 connecteurs embrochables lâches, marqués
(DALI).
Si ces borniers ne sont pas raccordés, le
projecteur fonctionne à la puissance maximale.
Relier le fil de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Enfoncer la fiche dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
Vérifier la position d’utilisation du luminaire
»flèche en bas«.
Installer le boîtier du luminaire sur la contre-
plaque puis fixer. Veiller au bon emplacement
du joint.
Poser le luminaire sur la contre-plaque et fixer.
Reinigung · Pflege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse befindlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.