background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.de.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

15,8 W

Leuchten-Anschlussleistung 

19 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 40  °C

66 516 K3

Modul-Bezeichnung 

2x LED-0733/830 

Farbtemperatur 

3000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2250 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1524 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

80,2 lm / W

 

 

66 516 K4

Modul-Bezeichnung 

2x LED-0733/840

Farbtemperatur 

4000 K

Farbwiedergabeindex 

CRI > 80

Modul-Lichtstrom 

2370 lm

Leuchten-Lichtstrom  

1606 lm

 

Leuchten-Lichtausbeute  

84,5 lm / W

Lamp

Module connected wattage 

15.8 W

Luminaire connected wattage 

19 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 40  °C

66 516 K3

Module designation 

2x LED-0733/830 

Colour temperature 

3000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2250 lm

Luminaire luminous flux  

1524 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

80,2 lm / W

 

 

66 516 K4

Module designation 

2x LED-0733/840

Colour temperature 

4000 K

Colour rendering index 

CRI > 80

Module luminous flux 

2370 lm

Luminaire luminous flux  

1606 lm

 

Luminaire luminous efficiency  

84,5 lm / W

Lampe

Puissance raccordée du module 

15,8 W

Puissance raccordée du luminaire 

19 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 40  °C

66 516 K3

Marquage des modules 

2x LED-0733/830 

Température de couleur 

3000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2250 lm

Flux lumineux du luminaire  

1524 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

80,2 lm / W

 

 

66 516 K4

Marquage des modules 

2x LED-0733/840

Température de couleur 

4000 K

Indice de rendu des couleurs 

CRI > 80

Flux lumineux du module 

2370 lm

Flux lumineux du luminaire  

1606 lm

 

Rendement lum. d’un luminaire  

84,5 lm / W

Lichttechnik

Halbstreuwinkel 21°

Lighting technology

Half beam angle 21°

Technique d’éclairage

Angle de diffusion à demi-intensité 21°

Montage

Die Leuchte darf nur mit ihrer vollständigen 
Schutzabdeckung betrieben werden. 
Schraube an der Wanddose lösen und 
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs- 
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte  
»Pfeil unten« beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf 
Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung herstellen und 

elektrischen Anschluss an Klemme – 

Steckvorrichtung vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung sind die 
beiden losen, mit DALI gekennzeichneten 
Steckklemmen zu verwenden. 
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird der 
Scheinwerfer mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und 
Montageplatte herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum 
Anschlag eindrücken.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten« 
beachten.
Leuchtengehäuse auf die Montageplatte setzen 
und befestigen. Dabei auf richtigen Sitz der 
Dichtung achten.
Leuchte auf die Montageplatte setzen und 
befestigen.

Installation

The luminaire must only be operated with the 
complete protective cover. 

Undo screw at wall box and remove mounting 

plate.
Pass the power connecting cable through the 
cable entry in the mounting plate.
Note position of application of the  
mounting plate »arrow down«.

Fix the mounting plate with enclosed or any 
other suitable fixing material onto the mounting 

surface.
Make earth conductor connection and electrical 

connection to the connecting terminal – plug 

connection.
The two loose plug-in terminals marked DALI 
are provided for digital control purposes. 
If these terminals are not assigned, the 

floodlight will work with full light output.

Make earth conductor connection between 
luminaire and mounting plate.
Push plug into coupler as far as it will go.
Note position of application of the luminaire  
»arrow down«.
Place luminaire housing onto the mounting 

plate and fix it. 

 

Make sure that gasket is positioned correctly.
Place the luminaire onto the mounting plate 

and fix it.

Installation

Le luminaire ne doit jamais fonctionner sans 
son couvercle complet de protection. 
Desserrer la vis de la boîte de montage.  

Retirer la contre-plaque de la boîte de 

montage.

Faire passer le câble de raccordement à travers 
l’entrée de câble de la platine de fixation.
Vérifier la position d’utilisation de la

 

contre-plaque »flèche en bas«.
Fixer la contre-plaque sur le support de 
montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié.
Mettre à la terre et procéder au raccordement 
électrique au bornier – connecteur 

embrochable.

Pour le pilotage numérique utiliser les 
2 connecteurs embrochables lâches, marqués 

(DALI).  

Si ces borniers ne sont pas raccordés, le 
projecteur fonctionne à la puissance maximale.
Relier le fil de terre entre le luminaire et la 
contre-plaque.
Enfoncer la fiche dans le connecteur 

 

embrochable jusqu'à la butée.
Vérifier la position d’utilisation du luminaire 

 

»flèche en bas«.

Installer le boîtier du luminaire sur la contre-

plaque puis fixer. Veiller au bon emplacement 

du joint.

Poser le luminaire sur la contre-plaque et fixer.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 
Reinigungsmitteln von Schmutz und 
Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 
débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Bitte beachten Sie:

Den im Leuchtengehäuse befindlichen 

Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note:

Do not remove the desiccant pouch from the 
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.

Attention: 

Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant 

dans l'armature.

Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.

Reviews: