1.
5
druknet under badning | Børn kan drukne på meget kort tid og i selv 2 cm lavt vand | Vær altid i kontakt med dit barn under
badet
• Efterlad aldrig barnet alene i badet, end ikke for et kort øjeblik. Tag barnet med dig, hvis du forlader rummet | Tillad ikke at
et andet barn (heller ikke et større) erstatter en voksens tilstedeværelse
GIV AGT
- Dette produkt er ikke et legetøj og må på et hvert tidspunkt kun bruges, når der er en voksen tilstede.
Sørg altid for at placere babybadekarret på et stabilt underlag | Stop med at bruge produktet, når dit barn kan sidde selv
Kontroller altid vandets temperatur, før du sætter dit barn i badekarret. | Anbring ikke badebordet i nærheden af åben ild andre
varmekilder (såsom el- eller gasvarmere). | Ärge kasutage vanniistet, kui toote mõni osa on katki või kadunud.
• Børn må ikke opholde sig i nærheden af badebordet uden opsyn.| Kombiner kun originale bébé-jou dele og produkter. Det
er ikke sikkert at kombinere bébé-jou produkter med produkter fra andre producenter. For eksempel skal du altid anbringe
et bébé-jou baekar oven på et bébé-jou badekarstativ (C).
Rengøring. Rengør badekarret med lunkent vand og mild sæbe og tør det efterfølgende med en klud. Brug aldrig kemiske
rengøringsmidler.
Matchende dele. Besøg vores hjemmeside, www.bebe-jou.com, for mere information om vores komplette produktsortiment.
Garanti. Besøg vores www.bebe-jou.com hjemmeside for mere information om vores garantibestemmelser. Opbevar denne
vejledning og købskvitteringen på et sikkert sted.
WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Ihr Kind könnte
verletzt werden, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Anleitung bébé-jou badewannenständer click 2200 & 2205.
WARNUNG – ERTRINKUNGSGEFAHR
ACHTUNG – Ihr Kind kann ertrinken, wenn es alleine gelassen wird | Es sind Kinder beim Baden ertrunken | Kinder können in
kürzester Zeit ertrinken, auch bei geringer Wassertiefe, von 2 cm | Bleiben Sie während des Badens immer bei Ihrem Kind
Das Kind nie unbeaufsichtigt im Bad lassen, auch nicht für einen kurzen Augenblick. Wenn Sie den Raum verlassen müssen,
nehmen Sie Ihr Kind mit. | Erlauben Sie nicht, dass andere Kinder (auch größere) die Anwesenheit eines Erwachsenen
ersetzen.
WARNUNGEN
- Dieses Produkt ist kein Spielzeugund immer unter Aufsicht eines Erwachsenen zu verwenden.
Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden | Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn Ihr
Kind selbstständig sitzen kann | Überprüfen Sie immer die Wassertemperatur des Badewassers, bevor Sie Ihr Kind in die
Badewanne legen. | Stelllen Sie den Wannenständer nicht in die Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen, wie
z.B. Öl- oder Gasheizungen. | Bitte den Wannenständer nicht verwenden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. | Lassen
Sie sich nicht andere Kinder in die Nähe des Wannenständers. | Kombinieren Sie nur Original bébé-jou Teile und Produkte.
Es ist nicht sicher wenn Sie bébé-jou-Produkte mit einer anderer Marke kombinieren. Stellen Sie beispielsweise eine bébé-jou
Babybadewanne auch immer auf einen Badewannenständer (C) von bébé-jou.
Reinigung. Reinigen Sie die Babybadewanne mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut ab.
Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel.
Passende Produkte. Für weitere Informationen über unseren kompletten Produktkatalog, schauen Sie gern auf unserer
Website: www.bebe-jou.com vorbei.
Garantie. Für weitere Informationen über unsere Garantie, schauen Sie auf unserer Website: www.bebe-jou.com vorbei.
Bewahren Sie Ihren Bon und Kaufbeleg an einer sicheren Ort auf.
TÄHTIS! LUGEGE SEE TEAVE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS. Juhendite mittejärgimisel võib
sinu laps vigastuda.
bébé-jou vann seista kliki 2200 & 2205 juhend.
HOIATUS – UPPUMISOHT!
OHT – Teie laps võib järelvalveta jätmisel uppuda | Vannitamisel on esinenud beebide uppumisjuhte | Imik võib uppuda juba
nii väheses nagu 2 cm sügavuses vees ja väga lühikese aja jooksul | Vannitamise ajal hoidke imikust pidevalt kinni | Ärge jätke
oma last kunagi järelevalveta vanni isegi mitte mõneks hetkeks. Kui peate ruumist lahkuma, võtke laps endaga kaasa | Ärge
lubage täiskasvanut asendada teistel (isegi vanematel) lastel
HOIATUS!
- See toode ei ole mänguasi ning seda võib kasutada ainult täiskasvanu järelvalve all. | Veenduge alati, et
vanniiste on asetatud tasasele pinnale | jõpetage toote kasutamine, kui laps oskab iseseisvalt istuda | Kontrollige alati vee
temperatuuri enne lapse vanni panemist. | Ärge asetage vanniistet lahtise tule või muude soojusallikate lähedusse (näiteks
DE
EE