background image

38

 

I

 Tinca 

I

 Bébé Confort

PT

A  -  Pega de transporte

B  - Para-sol

C  -  Botão de pressão para ajustar a  

    pega de transporte (DIR + ESQ)

D  -  Ganchos do cinto da parte ventral  

    do cinto (DIR + ESQ)

E  -  Botão de ajuste do arnês

F  -   Compartimento do manual de  

   instruções

G  -  Tira de tensão do cinto do arnês

H  -  Fivela do cinto com almofada  

    do cinto

I  - Capa

J  -  Redutor para recém-nascidos

K  -  Botões de desengate do carrinho  

    (DIR + ESQ)

L  -  Encosto de cabeça

M1 -  Gancho do cinto da parte do ombro  

    do cinto

M2 -  Barras de montagem da base

SEGURANÇA

A cadeira auto foi desenvolvida para uma 

utilização intensiva de aproximadamente  

6 anos.

Utilização da Tinca no carro  

• Usar apenas uma cadeira voltada para a 

frente equipada com cinto de segurança de 3 

pontos que cumpra a norma ECE R16.

• Certifique-se de que a fivela do cinto de 

segurança do carro corre a direito e fica 

debaixo do gancho do cinto da cadeira auto.

• O cinto de segurança do carro deve passar 

justo ao longo de todas as marcações verdes. 

Para uma instalação adequada, consulte as 

instruções no presente manual e o autocolante 

na lateral da cadeira auto.

AVISO:

Instalar a cadeira auto apenas virada para a 

retaguarda no carro, num assento do veículo 

virado para a frente.

Tinca e o seu bebé

•  Certifique-se de que a folga entre o arnês e a 

criança é inferior a um dedo (1 cm). Se o espaço 

for superior a 1 cm, aperte mais o arnês.

•  Utilize apenas o redutor da Tinca até o seu 

bebé ultrapassar o limite de 60 cm de altura. Em 

seguida, retire o redutor da Tinca.

AVISO:

• Nunca coloque a cadeira auto numa 

superfície elevada (como por exemplo numa 

mesa ou cadeira).

• Para evitar que a cadeira auto tombe durante 

o transporte, verifique se a alça de transporte 

está trancada na posição de transporte (A1).

• Se a Tinca estiver instalada num carrinho de 

passeio, certifique-se sempre que utiliza os 

adaptadores de cadeira auto aprovados e que 

prende a Tinca corretamente.

Cuidados

A capa, redutor, almofadas do cinto e para-sol 

da cadeira auto podem ser retirados para 

lavar. A secção frontal do para-sol terá de ser 

removida antes da lavagem.

Summary of Contents for Tinca base

Page 1: ...Tinca 45cm 75cm max 12 kg i Size compliant with base...

Page 2: ...emploi et de respecter toutes les instructions ES Enhorabuena por su compra Para ofrecer la m xima protecci n y un ptimo confort para su beb es muy importante que lea atentamente todo el manual y siga...

Page 3: ...3 I Tinca I B b Confort M2 M1 A B C F G D E H I K L J M...

Page 4: ...Index EN FR ES IT PT AR 34 35 36 37 38 40 03 10 15 21 27 30...

Page 5: ...dulo portabeb s mejorado para utilizar en combinaci n con un producto i Size homologado de acuerdo con el Reglamento n 129 para el uso en plazas de asiento del autom vil compatibles con i Size tal com...

Page 6: ...manual do utilizador do ve culo Este m dulo tamb m pode ser usado como portador de crian as independente de acordo com as instru es do fabricante do Sistema Refor ado de Reten o para Crian as Em caso...

Page 7: ...instalarse en una base ISOFIX de B b Confort Lea atentamente el manual de usuario de la base Alternativamente Tinca puede instalarse utilizando el cintur n de seguridad de 3 puntos de su autom vil IT...

Page 8: ...sificado como Universal y se puede fijar en el asiento de los siguientes autom viles IMPORTANTE Para ver un listado completo de autom viles visite www bebeconfort com car fitting list IT Questo dispos...

Page 9: ...B b Confort I Tinca 9 EN INSTRUCTIONS FOR USE FR MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES DE USO IT ISTRUZIONI D USO PT INSTRU ES DE UTILIZA O AR...

Page 10: ...10 I Tinca I B b Confort www bebeconfort com EN Carrying handle FR Poign e de portage ES Asa de transporte IT Maniglione per il trasporto PT Pega de transporte AR...

Page 11: ...B b Confort I Tinca 11 A1 A2 A3...

Page 12: ...ation pour l enfant A3 Position berceau inclin e ES A1 Posici n de transporte y de conducci n A2 Desbloqueo y posici n de instalaci n para ni o A3 Posici n reclinada de cuna IT A1 Posizione per il tra...

Page 13: ...B b Confort I Tinca 13 Push A1 A1 2 1 Click Pull...

Page 14: ...14 I Tinca I B b Confort Click Push...

Page 15: ...B b Confort I Tinca 15 www bebeconfort com EN Ready to go FR Pr t partir ES Listo para ir IT Si parte PT Pronto para viajar AR...

Page 16: ...16 I Tinca I B b Confort 1 2 Click...

Page 17: ...B b Confort I Tinca 17 1 2 Push...

Page 18: ...18 I Tinca I B b Confort B A A B 1 Click...

Page 19: ...B b Confort I Tinca 19 2...

Page 20: ...20 I Tinca I B b Confort 3 A1 1 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE 1 DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE...

Page 21: ...B b Confort I Tinca 21 EN Child installation FR Installation de l enfant ES Instalaci n del ni o IT Accomodare il bambino PT Instala o da crian a AR www bebeconfort com...

Page 22: ...22 I Tinca I B b Confort...

Page 23: ...B b Confort I Tinca 23 1 2 Push Push Pull...

Page 24: ...24 I Tinca I B b Confort 3 5 4 Click Max 1 cm Pull...

Page 25: ...B b Confort I Tinca 25 1 2 60 cm 60 cm...

Page 26: ...26 I Tinca I B b Confort 1 2 Pull...

Page 27: ...B b Confort I Tinca 27 www bebeconfort com EN Stroller car seat FR Poussette et si ge auto ES Cochecito y silla de auto IT Passeggino seggiolino auto PT Carrinho e cadeira auto AR...

Page 28: ...28 I Tinca I B b Confort Click 1 2...

Page 29: ...B b Confort I Tinca 29 Click Click 3 4...

Page 30: ...30 I Tinca I B b Confort eodmU EN Washing FR Lavage ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem AR www bebeconfort com...

Page 31: ...B b Confort I Tinca 31 1 Pull 2x...

Page 32: ...32 I Tinca I B b Confort 2 4 3 5 Pull Pull Pull Pull 2x...

Page 33: ...B b Confort I Tinca 33 8 Pull 6 7 Pull...

Page 34: ...ation check the instruction in this manual and the sticker on the side of the car seat WARNING Install the car seat only rearward facing in the car on a forward facing vehicle seat Tinca and your baby...

Page 35: ...peut tre utilis jusqu ce que votre b b mesure plus de 60 cm Retirez ensuite le coussin r ducteur du Tinca AVERTISSEMENT Ne posez jamais le si ge auto sur une surface sur lev e table ou chaise par exe...

Page 36: ...or todas las marcas verdes Para una instalaci n adecuada consulte las instrucciones de este manual y la pegatina en el lateral de la silla de auto ADVERTENCIA Solo se debe instalar la silla de auto or...

Page 37: ...are le istruzioni in questo manuale e l adesivo presente sul lato del seggiolino AVVERTENZA Installare il seggiolino auto solo in senso contrario alla direzione di marcia del veicolo su un sedile orie...

Page 38: ...justo ao longo de todas as marca es verdes Para uma instala o adequada consulte as instru es no presente manual e o autocolante na lateral da cadeira auto AVISO Instalar a cadeira auto apenas virada...

Page 39: ...B b Confort I Tinca 39 AR...

Page 40: ...40 I Tinca I B b Confort AR A B L R C L R D E F G H I J L R K L M1 M2 Tinca 1 1 Tinca 60 Tinca A1 Tinca Tinca 6 Tinca ECE R16...

Page 41: ...B b Confort I Tinca I 41 EN Non contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotograf as no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografias n o contratuais AR...

Page 42: ...ustinusstra e 9 c D 50226 Frechen K nigsdorf DEUTSCHLAND DOREL ITALIA S P A Via Verdi 14 24060 Telgate BG ITALIA DOREL HISPANIA S A U Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols 1 Planta 4 Locales 401...

Reviews: