background image

EN

24

Bébé Confort RodiFix AirProtect in the car
1.  Use the Bébé Confort RodiFix AirProtect only on a front-facing 

      

      

seat that is fitted with an automatic or static 3-point belt that  

      

has been approved according to the ECE R16 standard or similar. 

      

      

Do NOT use a 2-point belt.

2.  Make sure the car seat can be installed properly in your car  

      

before purchasing it.

3.    Always fully install the Bébé Confort RodiFix AirProtect with the 

        

car seat belt, even if there is no child in it.

4.  Deactivate the airbag if using the Bébé Confort RodiFix  

      

AirProtect on the front passenger seat. If this is not possible,  

      

place the passenger seat in the earmost position.

5.  Remove the car seat headrest if it stops you from adjusting the  

      

headrest of the Bébé Confort RodiFix AirProtect to the desired  

      

height.

6.  Make sure to replace the headrest of the back seat of your     

      

      

vehicle when you remove the car seat Bébé Confort RodiFix  

      

AirProtect.

7.  The Bébé Confort RodiFix AirProtect back support cannot be  

      

removed to ensure optimum safety.

8.  Make sure that fold-down rear seats are locked into position  

      

and that the back rest of the car seat is upright position.

9.  Prevent the Bébé Confort RodiFix AirProtect from becoming  

      

trapped or weighed down by luggage, seats and/or slamming  

      

doors. 

10. Make sure all luggage and other loose objects are secured. 
11. Always cover the Bébé Confort RodiFix AirProtect when exposed  

       

to direct sunlight in the car, otherwise, the cover may discolour 

           

       

and plastic parts may become too hot for your child’s skin. 

12. The rigid parts and the plastic sections of a child restraint device 

       

should be positioned and installed in such a way that they  

       

cannot, under normal conditions of use of the vehicle, become  

       

trapped under a moving seat or in the vehicle door. 

13. Do not use the child restraint device without the cover. Do not 

        

       

replace the seat cover with a cover other than that  

       

recommended by the manufacturer, because it will have a direct  

       

effect on the functioning of the child restraint.

 

WARNING: 

The Bébé Confort RodiFix AirProtect must only be installed in the car 
in a forward-facing position.

Environment

Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to 
avoid the risk of suffocation. 

For environmental reasons, when you have stopped using this 
product, we ask that you dispose of the product in the proper waste 
facilities in accordance with local legislation. 

Questions

If you have any questions, contact your local Bébé Confort retailer 
(see www.bebeconfort.com for contact information). Make sure that 

Summary of Contents for RodiFix AirProtect

Page 1: ...instructions FR Nous vous f licitons pour votre achat Pour une protection maximale et un confort optimal de votre b b il est essentiel de lire attentivement et int gralement le mode d emploi et de re...

Page 2: ...KEEP FOR FUTURE REFERENCE FR IMPORTANT CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE R F RENCE ES IMPORTANTE CONS RVESE PARA FUTURAS CONSULTAS IT IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA PT IMPORTANTE GUA...

Page 3: ...5 EN Instructions for use Warranty FR Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de uso Garant a IT Istruzioni d uso Garanzia PT Instru es de utiliza o Garantia RU TR Kullan m talimatlar Garanti AR...

Page 4: ...6 3 7 12 14 18 Index EN FR ES IT PT RU TR AR 22 27 32 37 42 47 53 58...

Page 5: ...7 www bebeconfort com EN ISOFIX FR ISOFIX ES ISOFIX IT ISOFIX PT ISOFIX RU ISOFIX TR ISOFIX AR ISOFIX...

Page 6: ...8 1 2 x2...

Page 7: ...9 3 4 CLICK CLICK PUSH...

Page 8: ...10 5 a b CLICK CLICK...

Page 9: ...11 2 1 x2...

Page 10: ...12 www bebeconfort com EN Belted FR Ceintur ES Con Cintur n IT Con cintura PT Com Cintos RU TR Kemer tak l AR...

Page 11: ...13 a b CLICK CLICK...

Page 12: ...14 www bebeconfort com EN Child installation FR Installation de l enfant ES Instalaci n del ni o IT Accomodare il bambino PT Instala o da crian a RU TR ocu un yerle tirilmesi AR...

Page 13: ...15...

Page 14: ...16 1 2 a b 1 1 2 2...

Page 15: ...17 b a a a a 1 2 CLICK...

Page 16: ...18 www bebeconfort com EN Washing FR Lavage ES Lavado IT Lavaggio PT Lavagem RU TR Y kama AR...

Page 17: ...19 1 2...

Page 18: ...20 3 4...

Page 19: ...21 5 6...

Page 20: ...uld be broken torn or missing 7 Replace the B b Confort RodiFix AirProtect when it has been subject of violent stresses in an accident the safety of your child can no longer be guaranteed 8 Read this...

Page 21: ...position of the B b Confort RodiFix AirProtect whilst your child is in it WARNING After fastening and adjusting the RodiFix AirProtect seat with ISOFIX Connectors onto your vehicle s ISOFIX fastening...

Page 22: ...diFix AirProtect from becoming trapped or weighed down by luggage seats and or slamming doors 10 Make sure all luggage and other loose objects are secured 11 Always cover the B b Confort RodiFix AirPr...

Page 23: ...r 24 months warranty does not apply to defects caused by normal wear and tear damage caused by accidents abusive use negligence fire liquid contact or other external cause damage which is the conseque...

Page 24: ...provided by Dorel Netherlands We are registered in The Netherlands under company number 17060920 Our trading address is Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands and our postal address is P O Box 60...

Page 25: ...tyr ne expans EPS 6 N utilisez pas de produits d occasion dont vous ne connaissez pas pr cis ment les ant c dents Certaines pi ces pourraient tre cass es d chir es ou manquantes 7 Remplacez le disposi...

Page 26: ...as d accident ces objets pourraient entra ner des blessures 7 Apprenez votre enfant qu il ne doit jamais jouer avec la boucle de la ceinture de la voiture et que sa t te doit toujours rester dans l ap...

Page 27: ...recul e Veuillez consulter la notice d utilisation de votre v hicule 5 Retirez l appuie t te du si ge de la voiture si celui ci entrave le r glage de la t ti re du si ge auto B b Confort RodiFix AirP...

Page 28: ...orm ment aux exigences de s curit et normes de qualit actuelles europ ennes applicables ce produit et que ce produit est au moment de l achat exempt de d faut de mat riau et de fabrication Dans les co...

Page 29: ...verts par notre garantie peuvent tre trait s un tarif raisonnable Droits du consommateur Un consommateur a des droits l gaux en vertu de la l gislation applicable la consommation qui peuvent varier d...

Page 30: ...s 5 Aconsejamos revisar de forma regular si las piezas de poliestireno expandido EPS est n da adas 6 No utilizar productos de segunda mano cuyo historial se desconozca Algunas piezas podr an estar rot...

Page 31: ...Retire los objetos de los bolsillos de la chaqueta o el pantal n de su hijo con el fin de que no se queden enganchados entre el ni o y el cintur n de seguridad En caso de accidente estos objetos podr...

Page 32: ...991 Si utiliza la B b Confort RodiFix AirProtect en el asiento del pasajero delantero deber poder desactivar el airbag del asiento en cuesti n o colocar el asiento del pasajero lo m s atr s posible co...

Page 33: ...del producto Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor aplicables a este producto y que est libre de defectos en el momento d...

Page 34: ...os legales del consumidor y o los da os o defectos en productos que no est n cubiertos por nuestra garant a se podr n solucionar a una tarifa razonable Derechos del consumidor El consumidor dispone de...

Page 35: ...eventuali danni 6 Non utilizzare prodotti di seconda mano di cui non si conoscono le precedenti modalit di utilizzo Alcune parti potrebbero essere rotte lacerate o mancanti 7 Sostituire B b Confort R...

Page 36: ...bambino in modo che non restino incastrati tra il bambino e la cintura di sicurezza In caso di incidente questi oggetti potrebbero essere causa di ferite 7 Insegnate al vostro bambino che non bisogna...

Page 37: ...necessario disattivare l airbag del sedile in questione o disporre il sedile del passeggero nella posizione pi arretrata consultate le istruzioni per l uso della vostra auto 5 Rimuovete il poggiatesta...

Page 38: ...esto prodotto stato fabbricato in conformit con gli attuali requisiti europei in materia di sicurezza e con gli standard di qualit applicabili a questo prodotto e altres che quest ultimo scevro da dif...

Page 39: ...o i danni e o difetti in relazione a prodotti non coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli Diritti del consumatore Il consumatore gode di diritti legal...

Page 40: ...se as pe as de poliestireno expandido EPS sofreram danos 6 N o utilize produtos em segunda m o cujo passado desconhe a Algumas pe as podem estar partidas torcidas ou em falta 7 Substitua a B b Confort...

Page 41: ...dos bolsos da roupa da crian a para que n o fiquem entre esta e o cinto de seguran a Em caso de acidente estes objectos podem provocar les es 7 Ensine a crian a que n o deve nunca brincar com a fivel...

Page 42: ...ecreto 91 1321 de 27 12 1991 Se utilizar o B b Confort RodiFix AirProtect no assento dianteiro do passageiro poder ter de desactivar o airbag do assento em quest o ou ter de colocar o assento do passa...

Page 43: ...engenharia e produ o bem como no desempenho do produto Garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade e os requisitos de seguran a europeia atualmente em vigor para es...

Page 44: ...s pela garantia poder o ser reparados mediante o pagamento de tarifas razo veis Os danos e ou defeitos n o cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e ou os danos e ou defei...

Page 45: ...diFix AirProtect p 13 B b Confort RodiFix AirProtect 1 2 3 B b Confort RodiFix AirProtect 4 B b Confort RodiFix AirProtect 10 5 EPS 6 7 B b Confort RodiFix AirProtect 8 B b Confort RodiFix AirProtect...

Page 46: ...nfort RodiFix AirProtect 4 B b Confort RodiFix AirProtect ECE R44 04 15 36 3 5 1 50 B b Confort RodiFix AirProtect 1 2 3 4 5 6 7 B b Confort RodiFix AirProtect B b Confort RodiFix AirProtect ISOFIX IS...

Page 47: ...ix AirProtect 1 B b Confort RodiFix AirProtect ECE R16 2 3 B b Confort RodiFix AirProtect 4 B b Confort RodiFix AirProtect 5 B b Confort RodiFix AirProtect 6 B b Confort RodiFix AirProtect 7 B b Confo...

Page 48: ...50 RU 13 B b Confort RodiFix AirProtect B b Confort www bebeconfort com ECE B b Confort RodiFix AirProtect B b Confort RodiFix AirProtect Dorel...

Page 49: ...51 RU 24 24 1 24 www bebeconfort com lifetimewarranty...

Page 50: ...52 RU Dorel 17060920 Korendijk 5 5704 RD Helmond The Netherlands P O Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands Dorel 1...

Page 51: ...may n z Baz par alar k r k kopuk veya eksik olabilir 7 Kaza durumunda oldu u gibi iddetli zorlanmaya maruz kalmas halinde B b Confort RodiFix AirProtect de i tirilmelidir aksi halde ocu unuzun g venli...

Page 52: ...ayarlamay n B b Confort RodiFix AirProtect in arac n zdaki ISOFIX sistemini kullanarak ISOFIX ba lant lar ile ba lanmas D KKAT RodiFix AirProtect koltu u arac n z n ISOFIX sabitleme noktalar zerindek...

Page 53: ...kilitlendi inden ve arac n arkal n n dik konumda oldu undan emin olun 9 B b Confort RodiFix AirProtect in bagaj koltuklar veya arp lan kap lar taraf ndan s k t r lmas n ve a rl k alt nda kalmas n nley...

Page 54: ...ki 24 ay i inde r n n al nd n g steren sat n alma belgesi ile yetkili ithalat garanti belgelesi ibraz edilmelidir 24 ayl k garanti s remiz normal a nma ve y pranma kazalar yanl kullan m ihmal yang n s...

Page 55: ...ay nlanan durum ve artlar alt nda retici olarak ilk kullan c lara y nelik g n ll bir Lifetime Warranty sunmaktad r Bu Lifetime Warranty hakk ndan yararlanmak i in web sitemizden kay t yapt rman z gere...

Page 56: ...58 AR...

Page 57: ...59 AR...

Page 58: ...60 AR...

Reviews: