( )
HR
• Korištenje navlake za kišu:
Ne koristite po sunčanom vremenu zbog
prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu
bez zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor
odraslih.
• Uvijek se uvjerite da je aktivirana kočnica prije
nego pustite kolica iz ruku.
• Ne dopustite da se dijete samo penje ili silazi
s kolica.
Savjeti za njegu okvira
dječjih kolica
1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u
potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru
i ukoliko je potrebno, čišćenje mehaničkih
dijelova svaka dva tjedna.
2. Obrišite okvir čistom tkaninom. Kako biste
izbjegli stvaranje rđe, svaki put nakon što ste
bili u blatnjavim ili pješčanim područjima,
temeljito očistite i posušite okvir kolica.
3. Ne koristite masti ili ulja.
4. Moguće je da vaša kolica neće raditi pravilno
ukoliko nisu redovito održavana.
5. Ukoliko sastavljanje ili rastavljanje kolica
postane otežano, ne primjenjujte silu. Očistite
proizvod.
6. Ukoliko ne dolazi do poboljšanja, obratite se
prodavaču.
7. Njega: Koristite spužvu i blagi sapun. Ne
koristite deterdžente.
8. Za pranje tkanine molimo obratite pozornost
na etiketu.
Okoliš
Držite sve ambalažne plastične materijale dalje od
dometa Vašeg djeteta kako biste izbjegli opasnost
od gušenja.
Zbog zaštite okoliša, kada prestanete s
korištenjem ovog proizvoda, molimo deponirajte
proizvod na odgovarajuće mjesto za odlaganje
otpada sukladno lokalnim propisima.
Upiti
Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort
zastupnika ili posjetite naše internetske stranice
www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo
imajte sljedeće podatke pri ruci:
- Serijski broj
- Dob (visina) i težina Vašeg djeteta.
Jamstvo
Naše 24-mjesečno jamstvo odraz je našeg
povjerenja u besprijekornu kvalitetu dizajna,
idejnih rješenja, izvedbe i učinkovitosti naših
proizvoda. Jamčimo da je ovaj proizvod
proizveden u skladu s važećim europskim
sigurnosnim zahtjevima i standardima kakvoće
koji su primjenjivi na ovaj proizvod te da materijal
od kojeg je sačinjen, kao i njegova izradba,
nemaju nedostataka u trenutku kupnje.
Naše 24-mjesečno jamstvo pokriva greške u
procesu proizvodnje (materijalu i izradbi) ako
se proizvod koristio pri uobičajenim uvjetima u
skladu s uputama za uporabu. Kako biste poslali
zahtjev za popravak ili zamjenske dijelove za
73
Summary of Contents for high trek
Page 1: ...High Trek www bebeconfort com 6 M Max 15 Kg...
Page 6: ...x 2 6...
Page 7: ...7...
Page 8: ...1 a b 8...
Page 9: ...CLICK CLICK c c d 9...
Page 10: ...2 c CLICK x 2 10 10...
Page 11: ...CLICK 3 11 11...
Page 12: ...4 CLICK CLICK x 2 12...
Page 13: ...CLICK CLICK PUSH x 2 5 13...
Page 14: ...a 3 2 OK 1 NO OK b a a b c x 2 PUSH a 3 2 OK 1 NO OK 1 2 14...
Page 15: ...OK 1 2 3 a b a x 2 3 4 15...
Page 16: ...1 1 2 3 1 2 3 a b 16...
Page 17: ...2 1 2 3 a b PUSH x 2 17...
Page 18: ...1 SHOPPING 18...
Page 19: ...2 19...
Page 20: ...OK NO OK NO 3 20...
Page 21: ...OK a b 4 21...
Page 22: ...CLICK PUSH PUSH CLICK PUSH CLICK a a b b 22...
Page 23: ...NO 23...
Page 24: ...1 2 b a a b CLICK PUSH x 2 x 2 24...
Page 25: ...1 2 a b a b CLICK PUSH x 2 x 2 25...
Page 26: ...x 4 26...
Page 27: ...27...
Page 28: ...28...
Page 29: ...29...
Page 30: ...30...
Page 31: ...1 2 3 a b a b c c 31...
Page 32: ...a c b d a b c d 4 32...
Page 33: ...e 5 6 a a b c b c 33...
Page 34: ...a b a b 7 8 34...
Page 35: ...a a b b c c 9 10 35...
Page 36: ...Cr atis Cr atis Fix Windoo Plus Streety Fix Cabrio Fix 36...
Page 37: ...NO OK OK NO 37...
Page 38: ...CLICK CLICK 1 2 38...
Page 39: ...PUSH PUSH 1 2 39...
Page 40: ...CLICK CLICK 1 2 40...
Page 41: ...PUSH PUSH 1 2 41...
Page 69: ...RU 91 1292 1991 EN1888 2012 1 6 15 2 1 3 4 5 6 7 8 9 2 2 1 2 69...
Page 70: ...RU 6 1 2 3 4 5 6 7 8 B b confort www bebeconfort com 70...
Page 71: ...RU 24 1 24 99 44 EG 25 1999 1 71...
Page 81: ...81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83...