background image

Ajustar el arnés 

Colocar el arnés , ajustar primero las perneras (1) 

y después los hombros (2)

El arnés se ajusta por medio de las hebillas 

autobloqueantes (Fig. 2) 

Los puntos de anclaje pectoral deben unirse 

mediante un conector EN 362, o cuerda EN 892.

Durante el uso, revisa el arnés y la adecuada 

colocación de los componentes individuales

USO DEl ARNÉS PARA DETECCIÓN DE 

CAÍDAS 

Este  arnés  es  un  componente  dentro  del 

sistema de detección de caídas, de acuerdo a la 

norma EN363 (sistema personal para detección 

de  caídas).  En  este  caso,  solamente  se  pueden 

emplear los puntos de anclaje marcados con la 

letra A (Fig. 3), A//2 + A2 (Fig.4). 

El arnés para detección de caídas es el único 

permitido para sujetar el cuerpo dentro del siste-

ma de arresto de caídas.

PRECAUCIONES 

Antes de usar, hay que hacer un test en sus-

pensión, en un lugar seguro para averiguar si el 

arnés está adaptado a la morfología del usuario. 

Evitar rozamiento con superficies abrasivas 

o afiladas que pudieran dañar el arnés. 

Cuando el arnés haya sido expuesto al agua 

o al hielo, el arnés se convierte más sensible a la 

abrasión: repasar las precauciones. 

La temperatura de almacenaje o uso no debe 

exceder los 80ºC. La poliamida se funde a 230°C. 

Antes  y  durante  su  uso,  y  en  caso  de  difi-

cultad  se  debe  considerar  la  posibilidad  de  un 

rescate 

El  usuario  debe  estar  seguro  de  que  sus 

condiciones de salud no afecten a su seguridad 

durante el uso de este material. •Asegurarse del 

espacio libre en el lugar de trabajo y el espacio 

para ejercer el trabajo. Especialmente que el es-

pacio que haya debajo del usuario sea suficiente 

para su seguridad.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO 

El  arnés  no  debe  entrar  en  contacto  con 

agentes  químicos,  particularmente  ácidos  que 

pudieran causar la destrucción invisible de fibras. 

Evitar la exposición innecesaria a los rayos 

UV. Almacenar el arnés a la sombra, lejos de la 

humedad y fuentes de calor. Hay que recordar las 

mismas condiciones para su transporte. 

Si el arnés está sucio, lavarlo en agua fría y 

limpia (max. 30ºC) y si fuera necesario, utilizar 

un  producto  para  lavar  tejidos  delicados,  em-

pleando  un  cepillo  de  cerdas  sintéticas.  Desin-

fectar empleando únicamente materiales que no 

tengan efecto sobre los tejidos sintéticos.

Si está mojado, después del uso o lavado, de-

jarlo secar en un lugar fresco y sombreado. 

Antes y después de cada uso, hay que inspec-

cionar cada costura, y las hebillas. 

Este producto y la legibilidad de su marcaje 

deben ser inspeccionados periódica y meticulosa-

mente por una persona competente, cada 3 meses 

si su uso es frecuente o anualmente en caso de uso 

ocasional. 

Queda  prohibida  la  reparación  o  modifica-

ción del arnés por parte del usuario 

Un arnés es parte del equipamiento personal. 

Al ser empleado sin la vigilancia del usuario, pue-

de sufrir daños serios que pueden no ser visibles. 

Verifica regularmente el ajuste de las hebillas 

y de los puntos de anclaje.

VIDA DE USO 

Vida  de  uso  =  Tiempo  de  almacenamiento 

antes del primer uso + tiempo de uso. 

La vida de uso depende de la frecuencia y del 

tipo de uso. 

Las  cargas  mecánicas  y  el  roce  reducen  las 

propiedades del arnés poco a poco. Los rayos UV 

y la humedad pueden acelerar el envejecimiento 

del material. 

Tiempo  de  almacenamiento:  En  buenas 

condiciones,  este  producto  se  podría  almacenar 

durante  5  años  antes  de  su  primer  uso  sin  que 

esto afecte a la futura vida de uso del arnés o su 

duración. 

Vida de uso:

El tiempo de utilización potencial de este produc-

to es de 10 años:

Atención: Se trata de un tiempo de utilización potencial. 

Un arnés podría quedar inservible en su primer 

uso. El almacenamiento adecuado entre periodos 

de uso es esencial. La vida de uso de un arnés nun-

ca debe exceder los 10 años. Máximo total de vida 

de uso (almacenamiento antes de uso + vida de 

uso) queda limitado a 15 años. 

Se debe desechar un arnés:

- Si ha sufrido una caída fuerte, aunque no se vean 

daños aparentes

-  Si  las  costuras  han  sufrido  daños  debido  a  la 

abrasión, cortes, agentes químicos u tros motivos.

- Si las hebillas no funcionan bien

- Si ha estado en contacto con químicos activos 

o peligrosos

- Si hay dudas sobre su seguridad.

AVISO 

Varios de los casos de uso incorrecto mostra-

dos  en  este  aviso  no  son  exhaustivos;  hay  innu-

merables ejemplos de uso incorrecto, pero no es 

factible mostrarlos todos. 

El trabajo en altura es una actividad peligrosa 

que podría derivar en lesiones graves e incluso la 

Summary of Contents for Styx

Page 1: ...e Garantie 3 ans Garantia 3 a os Garanzia 3 anni Garantie 3 Jahre Garantia 3 anos 3 rs garanti 3 rs garanti 3 rs garanti 3 jaar garantie 3 vuoden takuu Gwarancja 3 lata 3 v garancia Z ruka 3 roky Z ru...

Page 2: ...against abrasive or sharp When affected by water or ice the harness becomes much more sensitive to abrasion re check your precautions Temperature of storage or use must not exceed 80 C The melting poi...

Page 3: ...nd to keep an identification sheet such as the one attached to this notice for each component system or sub system used in work positioning or work at height MEANING OF MARKINGS CE Conformity to the E...

Page 4: ...s l ombre l abri de l humidit et d une source de chaleur Pour le transport respecter les m mes consignes Si le harnais est sale le laver l eau claire et froide maximum 30 avec ventuellement une lessiv...

Page 5: ...ue de blessure ou de mort L utilisation de mat riel d occasion est forte ment d conseill e Vous tes responsables de vos propres actions et d cisions Il est essentiel pour la s curit de l utilisateur q...

Page 6: ...s em pleando un cepillo de cerdas sint ticas Desin fectar empleando nicamente materiales que no tengan efecto sobre los tejidos sint ticos Si est mojado despu s del uso o lavado de jarlo secar en un l...

Page 7: ...y formaci n adecuados Este producto debe ser empleado por per sonas responsables y competentes o por aque llos que est n bajo el control directo de una persona competente El echo de no seguir estas re...

Page 8: ...are autonomamente questo prodotto L imbracatura un dispositivo personale Durante l uso senza la vostra presenza pu subire danni gravi ed invisibili E indispensabile verificare regolarmente fib bie di...

Page 9: ...i diversi prodotti nei quali la funzione di sicurez za di uno di questi influenzata dalla funzione di un altro prodotto od interferisce con questo Attenzione il mancato rispetto del buon po sizionamen...

Page 10: ...tielle Gebrauchsdauer ein G rt kann bereits bei seiner ersten Verwendung unbrauchbar werden Die berpr fung kann erge ben dass das Produkt schon fr her ausgesondert werden mu Zwischen dem Gebrauch ist...

Page 11: ...VIN VALJAINA N m valjaat ovat osa putoamissuojausj rjes telm EN363 standardin henkil kohtaiset putoamissuojainj rjestelm t mukaisesti Vain A kirjaimella kuva 3 tai A 2 A2 kuva 4 merkittyj kiinnityspis...

Page 12: ...t tai henkil t jotka ovat p tev n ja vastuullisen henkil n v litt m n valvonnan alaisia N iden varoitusten noudattamatta j tt minen kasvattaa vamman tai kuoleman riski Emme miss n nimess suosittele se...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ...azione Herstellungsjahr Date of purchase Date d achat Fecha de compra Data di acquisto Kaufdatum Individual Number N inviduel N indivual N Indiduale Individuelle Nummer Date of the next inspection Dat...

Page 24: ...hement p 11 A 2 A 2 A size a b Fig 1 Fig2 Fig4 EN 362 EN 354 EN 362 EN 355 EN 362 EN 361 EN 361 1 2 Fig 0 UNIVERSAL SIZE Fig 3 EN 361 STYXFAST Universal Size CONTROL 160 195cm 2002 IdN XXX M000DDD0YY...

Reviews: