background image

TOGGLE JIG

GABARIT DE BARRETTE

PLANTILLA DE BROCHE

Patent Pending/Brevet en instance/Patente en trámite

228S-652

14

12

13

15

16

17

Insert the end of wire (20-24Ga) 

7” in length into the hold in the 

Findings Form, then bend the end 

down as shown. 

 

 

 

Insérez l’extrémité du fil (calibre : 

20 à 24) de 7 po de longueur dans 

la prise du modèle de pièces, puis 

pliez l’extrémité vers le bas, tel qu’il 

est illustré. 

 

 

Inserte el extremo del alambre  

(calibre: 20-24) de 7 pul de largo en 

el agarro del modelo de piezas,  

luego pliegue el extremo hacia 

abajo, tal como se muestra.

Move the wire across the Findings 

Form onto the peg, wrap (clock-

wise) one revolution, then up onto 

the acrylic form (counterclockwise). 

 

Amenez le fil vers la cheville, en-

roulez-le (dans le sens horaire) d’un 

tour, puis dirigez-le vers la forme 

acrylique (dans le sens antihoraire). 

 

Lleve el alambre hacia la clavija, 

después envuelva (en el sentido 

horario) de un giro, luego diríjalo 

hacia la forma acrílica (en el sentido 

antihorario).

Make one full revolution on the 

Acrylic form. 

Faites un tour complet de la forme 

acrylique. 

De una vuelta completa en la forma 

acrílica.

Use the pusher tool to flatten the 

wires around the peg. 

Utilisez le repoussoir pour aplatir 

les fils autour de la cheville. 

Utilice el botador para nivelar los 

alambres alrededor de la clavija.

Un-bend the wire and remove the 

toggle ring from the Findings form. 

Hold the togle ring as shown. 

 

 

Dépliez le fil et enlevez l’anneau de 

la barrette du modèle de pièces. 

Tenez l’anneau de la barrette, tel 

qu’il est illustré. 

 

Desdoble el alambre y quite el ani-

llo del broche del modelo de piezas. 

Sostenga el anillo del broche, tal 

como se muestra.

Bend the right facing wire as shown 

around the right wire just above the 

intersection of the wires. 

 

 

Pliez la partie droite du fil, tel qu’il 

est illustré, autour du fil droit juste 

au-dessus de l’intersection des fils. 

 

 

Doble la parte derecha del alambre, 

tal como se muestra, alrededor del 

alambre derecho encima de la inter-

sección de los alambres.

Reviews: