™
TOGGLE JIG
GABARIT DE BARRETTE
PLANTILLA DE BROCHE
Patent Pending/Brevet en instance/Patente en trámite
228S-652
14
12
13
15
16
17
Insert the end of wire (20-24Ga)
7” in length into the hold in the
Findings Form, then bend the end
down as shown.
Insérez l’extrémité du fil (calibre :
20 à 24) de 7 po de longueur dans
la prise du modèle de pièces, puis
pliez l’extrémité vers le bas, tel qu’il
est illustré.
Inserte el extremo del alambre
(calibre: 20-24) de 7 pul de largo en
el agarro del modelo de piezas,
luego pliegue el extremo hacia
abajo, tal como se muestra.
Move the wire across the Findings
Form onto the peg, wrap (clock-
wise) one revolution, then up onto
the acrylic form (counterclockwise).
Amenez le fil vers la cheville, en-
roulez-le (dans le sens horaire) d’un
tour, puis dirigez-le vers la forme
acrylique (dans le sens antihoraire).
Lleve el alambre hacia la clavija,
después envuelva (en el sentido
horario) de un giro, luego diríjalo
hacia la forma acrílica (en el sentido
antihorario).
Make one full revolution on the
Acrylic form.
Faites un tour complet de la forme
acrylique.
De una vuelta completa en la forma
acrílica.
Use the pusher tool to flatten the
wires around the peg.
Utilisez le repoussoir pour aplatir
les fils autour de la cheville.
Utilice el botador para nivelar los
alambres alrededor de la clavija.
Un-bend the wire and remove the
toggle ring from the Findings form.
Hold the togle ring as shown.
Dépliez le fil et enlevez l’anneau de
la barrette du modèle de pièces.
Tenez l’anneau de la barrette, tel
qu’il est illustré.
Desdoble el alambre y quite el ani-
llo del broche del modelo de piezas.
Sostenga el anillo del broche, tal
como se muestra.
Bend the right facing wire as shown
around the right wire just above the
intersection of the wires.
Pliez la partie droite du fil, tel qu’il
est illustré, autour du fil droit juste
au-dessus de l’intersection des fils.
Doble la parte derecha del alambre,
tal como se muestra, alrededor del
alambre derecho encima de la inter-
sección de los alambres.