background image

INFLATING DROP-STITCH FLOOR

Inflate the floor using the included hand pump.  Insert the hose into the 

valve (make sure valve is in the UP position) and turn hose clockwise 

until it locks into place.  Inflate manually using the PSI pressure gauge 

on the pump to confirm the desired PSI of 8-10 PSI.  Once you have 

reached the desired PSI twist hose counter-clockwise to remove.  

Replace valve cap.

SEAT INSTALLATION

Place the seat on the floor of the kayak facing forward with the cushion 

on the floor (in the center of the Hook and loop strips).  Attach the clips 

from the ends of the webbing straps on front and on back to the 

D-Rings in front of and behind the seat.  Sit in the seat and find a 

position that is comfortable for you.  The recline of the seat can easily 

be adjusted forward or backward by tightening or loosening the web-

bing straps.  The location of the seat cushion can be adjusted by 

picking up the seat and moving it forward or backward.  Hook and loop 

on the floor will lock the seat cushion into position.

STORAGE OVERVIEW

pourrait être mouillé.

Maniement de la pagaie

Pour un coup de pagaie efficace, s’assoir bien droit et tenir la 

pagaie devant soi, les mains suffisamment séparées l’une de 

l’autre pour que les avant-bras soient perpendiculaires au 

manche (position de push-up). La plus grande partie de la force 

doit venir du torse.

Les bras doivent être mis à contribution, mais pourraient se 

fatiguer rapidement s’ils sont trop sollicités. Pour maintenir 

l’équilibre, particulièrement en conditions difficiles, garder la tête 

droite et fixer l’horizon.

Commencer à pagayer en douceur, en alternant entre les côtés 

droit et gauche de l’embarcation. Avec une accélération 

graduelle, l’iKayak maintiendra le cap. Donner un coup trop 

abrupt au départ accentuerait le mouvement de lacet.

Pour corriger la trajectoire, pagayer plus fort ou moins fort d’un 

côté ou de l’autre. La direction du vent peut aussi modifier la 

trajectoire; procéder de la même façon pour compenser.

Pour tourner doucement, envoyer l’eau d’un mouvement 

circulaire vers l’arrière de l’embarcation. Pour un virage abrupt, 

utiliser la pagaie pour freiner d’un côté.

Freiner aide par exemple à naviguer les coudes prononcés d’un 

cours d’eau, mais réduit drastiquement la vitesse.

Préparation de l’iKayak – Valves et pompes

IDENTIFICATION DES VALVES

Rappel : HO Sports recommande de toujours utiliser l’aileron 

pendant la navigation; toutefois, il pourrait s’endommager dans 

des eaux très peu profondes.

MONTAGE ET CARACTÉRISTIQUES DE LA PAGAIE

 

  

 

Fixer d’abord les pales aux extrémités du manche en tenant le 

bouton sur les pales enfoncé. Assembler ensuite les deux pièces 

du manche en enfonçant le bouton sur le manche et en glissant 

les pièces l’une dans l’autre. La poignée ovale à l’extrémité droite 

est conçue pour favoriser un bon positionnement pendant le 

maniement de la pagaie. La pagaie compte trois réglages; pour 

les modifier, enfoncer le bouton à la jonction des pièces et 

tourner le manche vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que 

le bouton s’enclenche dans une des positions désignées. Nous 

recommandons la position centrale.

DRAINS

  

 

Les drains de fond sont pratiques pour vidanger l’eau de pluie 

accumulée ou l’eau ayant éclaboussé l’embarcation. Ouvrir les 

drains lorsque le kayak est sur le rivage. Les drains ne sont pas 

conçus pour être utilisés sur l’eau.

Laisser les drains ouverts pendant la navigation permettrait à 

l’eau de s’infiltrer dans l’iKayak, ce qui l’alourdirait et le rendrait 

difficile à manœuvrer. De plus, l’équipement de l’utilisateur 

pourrait être mouillé.

 

Dégonflage et rangement de l’iKayak

EMPLACEMENT ET CONDITIONS DE DÉGONFLAGE

 

GONFLAGE DU PLANCHER RIGIDE EN MAILLAGE

  

 

Gonfler le plancher à l’aide de la pompe manuelle comprise. 

Insérer le tuyau dans la valve (s’assurer que la valve est 

SOULEVÉE) et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se 

bloque. Gonfler manuellement en vérifiant le manomètre pour 

atteindre une pression de 8 à 10 psi. Une fois la pression désirée 

atteinte, tourner le tuyau dans le sens antihoraire pour le retirer.

Replacer le capuchon de la valve.

INSTALLATION DU SIÈGE

  

 

Base à courroies autoagrippantes facilement ajustable 

Dossier facilement ajustable

Déposer le siège sur le plancher du kayak; il doit être positionné 

vers l’avant et le coussin doit toucher le plancher (au centre des 

courroies autoagrippantes). Fixer les attaches des courroies aux 

anneaux en D à l’avant et à l’arrière du siège. S’assoir sur le 

siège pour trouver une position confortable. Le siège peut 

facilement être incliné vers l’avant ou vers l’arrière en relâchant 

ou en serrant les courroies. Le coussin peut être soulevé et 

déplacé vers l’avant ou vers l’arrière, puis maintenu en place par 

les courroies autoagrippantes sur le plancher.

ESPACES DE RANGEMENT

 

Le Beacon iKayak offre beaucoup de rangement, que ce soit à 

l’intérieur, sur le dessus ou dans le siège. Les cordons élastiques 

sur le dessus offrent un espace de rangement idéal pour un 

vêtement de flottaison individuel, un sac étanche, etc. Du 

rangement supplémentaire se trouve derrière le siège.

AILERON AMOVIBLE SANS OUTIL

 

 

Installer l’aileron amovible sans outil une fois le kayak gonflé. 

Insérer les chevilles de positionnement de l’aileron dans 

l’ouverture du boitier. Glisser l’arrière de l’aileron jusqu’à l’arrière 

du boitier, puis insérer le reste de la base dans le boitier. Pousser 

le mécanisme de verrouillage vers le bas pour bloquer l’aileron 

en place (voir photos).

UTILISATION DES VALVES BOSTON BIDIRECTIONNELLES

  

 

En s’assurant que la base est droite et bien vissée, retirer le 

capuchon de la valve et insérer le tuyau de la pompe pour 

insuffler de l’air dans les boudins de l’iKayak.

Pour laisser l’air s’échapper et dégonfler le kayak, retirer la base 

de la valve.

NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR D’AIR

 

Les compresseurs d’air conçus à d’autres fins, par exemple pour 

gonfler des pneus, pourraient aisément trop gonfler le Beacon 

iKayak et l’endommager. HO Sports recommande fortement de 

n’utiliser que la pompe comprise avec l’iKayak pour gonfler ce 

dernier.

POMPE MANUELLE

 

Cette pompe manuelle à double action a été conçue 

expressément pour gonfler le Beacon iKayak. Il suffit de choisir 

l’embout correspondant à la valve, d’y fixer le tuyau et de gonfler.

Préparation de l’iKayak – Montage et gonflage – 

EMPLACEMENT POUR LE GONFLAGE

 

Choisir un endroit spacieux et assez plat pour y déplier le Beacon 

iKayak sans l’endommager ou se blesser.

GONFLAGE DES BOUDINS LATÉRAUX

  

 

Gonfler d’abord les boudins latéraux à l’aide de la pompe 

manuelle.

1. Utiliser l’embout adéquat et s’assurer que la base de la valve

    est bien vissée; insérer le tuyau de la pompe dans l'embou-

    chure de la valve bidirectionnelle et gonfler manuellement

    jusqu’à ce que les boudins soient fermes.

2. Gonfler les boudins jusqu’à ce qu’ils prennent forme sans être

    fermes au toucher.

3. Centrer la vessie de plancher dans l’enveloppe (cette étape

    est importante pour que le plancher soit bien positionné après

    le gonflage).

4. Gonflez complètement le sol. (voir les instructions à la page 

suivante)

5. Continuer à gonfler les boudins jusqu’à ce qu’ils soient fermes

au toucher. Il est préférable qu’ils soient trop gonflés plutôt que

pas assez.

  

 

BRANCHEMENT DU TUYAU DE LA POMPE À LA VALVE

  

 

Le Beacon compte une valve bidirectionnelle encastrée 

permettant de gonfler le plancher rigide en maillage (1). Les 

boudins latéraux ont une valve de chambre à air traditionnelle, 

appelée valve Boston bidirectionnelle (2). La pompe manuelle 

comprise avec l’iKayak est munie d’embouts pour ces deux types 

de valves.

UTILISATION DE LA VALVE DE PLANCHER

  

 

Appuyez sur le bouton pour qu'il apparaisse. Lorsque le corps de 

valve est soulevé, la valve est fermée : l’air peut y entrer, mais ne 

peut pas en ressortir.

Pour laisser l’air s’échapper afin de dégonfler le kayak, appuyer 

sur le corps de valve jusqu’à ce qu’il soit ENFONCÉ (position 

ouverte).

Trousse de premiers soins

Il est recommandé d’avoir avec soi, dans un contenant étanche, 

une trousse de premiers soins contenant les fournitures 

nécessaires pour affronter les dangers potentiels.

Pompe manuelle et trousse de réparation

Bien que nos embarcations soient solides et durables, il est 

possible qu’elles doivent être réparées pendant la navigation, ce 

qui nécessite une trousse de réparation et une pompe manuelle 

pour le regonflage. Pour une première réparation, il est conseillé 

d’avoir ce manuel d’instructions avec soi.

Protection contre le soleil et la pluie

Porter un chapeau protège la tête et le visage de la pluie et du 

soleil. Lorsqu’utilisée correctement, la crème solaire peut 

protéger la peau des dommages importants causés par le soleil 

ou par la réflexion du soleil sur l’eau. Toujours mettre de la crème 

solaire.

Sifflet

Avoir un sifflet à portée de la main en cas d’urgence est un 

excellent moyen d’appeler à l’aide. Bien des gilets de kayak, dont 

celui de HO Sports, sont équipés d’un sifflet.

Plan de navigation

Il est conseillé d’avoir un plan de navigation, semblable au plan 

de vol d’un pilote d’avion. Toujours informer une autre personne 

du trajet et de l’heure de retour prévus. Transporter un téléphone 

cellulaire dans un contenant étanche qui flottera sur l’eau. Ne 

jamais partir seul. Pour en savoir plus sur les plans de navigation, 

visiter le www.floatplancentral.org.

UTILISATION DE L’iKAYAK

Voici quelques points à prendre en considération avant de 

s’aventurer sur l’eau en iKayak.

Équilibre

Le Beacon iKayak est plus large que la plupart des autres kayaks 

gonflables. Il est tout de même important de se familiariser avec 

l’iKayak en eau calme et peu profonde avant de partir pour une 

longue excursion. Prendre quelques minutes près du rivage pour 

trouver un équilibre. Tenir la pagaie devant soi et fixer l’horizon. 

Balancer doucement l’embarcation de droite à gauche à 

proximité du rivage pour s’habituer au mouvement du kayak 

avant de commencer à pagayer. Commencer à pagayer 

doucement en observant l’oscillation du kayak. À tout moment, si 

l’embarcation s’incline d’un côté ou de l’autre, regarder l’horizon 

en tenant la pagaie devant soi. Regarder vers le bas et vers les 

côtés accentuerait le mouvement de roulis. S’assurer que tous 

les objets (sacs, glacières, bouteilles d’eau) sont attachés pour 

éviter qu’ils ne partent à la dérive en cas de renversement. Pour 

éviter de chavirer, pagayer perpendiculairement (face) au sillage 

des bateaux.

Mouvement de lacet

Le lacet est un mouvement latéral causé par les coups de 

pagaie, qui font zigzaguer l’embarcation. Pour atténuer cet effet, 

installer l’aileron dans son boitier sous l’embarcation, ce qui ne 

nécessite aucun outil. L’aileron améliorera la stabilité 

directionnelle et est idéal en eau calme dans les baies, les lacs, 

les rivières et les fleuves. HO Sports recommande de toujours 

utiliser l’aileron pour des résultats optimaux. Toutefois, dans les 

eaux peu profondes, l’aileron pourrait immobiliser l’embarcation. 

N.B. : Si l’aileron est retiré pendant la navigation, l’embarcation 

sera beaucoup plus sujette aux mouvements de lacet. LE 

BEACON iKayak N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ 

EN EAU VIVE OU DANS DES COURANTS RAPIDES.

Drains de fond

Les drains de fond sont pratiques pour vidanger l’eau de pluie 

accumulée ou l’eau ayant éclaboussé l’embarcation. Ouvrir les 

drains lorsque le kayak est sur le rivage. Les drains ne sont pas 

conçus pour être utilisés sur l’eau.

Laisser les drains ouverts pendant la navigation permettrait à 

l’eau de s’infiltrer dans l’iKayak, ce qui l’alourdirait et le rendrait 

difficile à manœuvrer. De plus, l’équipement de l’utilisateur 

est impossible d’aborder tous les aspects de la sécurité 

aquatique dans ce manuel. Pour en savoir plus, visiter 

USCGboating.org ou s’inscrire à un cours de sécurité nautique 

local.

Comme pour tout autre équipement de sport nautique, faire 

preuve de discernement augmente les chances de vivre une 

expérience agréable et sécuritaire. Nous recommandons de 

porter un gilet de sauvetage approuvé par la Garde côtière en 

tout temps pendant l’utilisation de l’iKayak.

Nous recommandons également que les utilisateurs soient 

d’assez bons nageurs pour se débrouiller en cas de chavirage. Si 

possible, planifier le trajet de manière à être face au vent à l’aller 

et dos au vent au retour.

Le canoë-kayak est un sport dangereux. L’utilisateur ne doit pas 

s’y adonner dans des conditions excédant ses compétences, par 

exemple en eau vive ou dans des courants forts. On 

recommande aux débutants de se limiter d’abord à un lac ou un 

étang calme pour apprendre à manier le kayak. L’utilisateur doit 

être en assez bonne forme physique pour l’activité entreprise; il 

doit suivre les règles de sécurité de base et être préparé pour 

toutes les conditions météorologiques prévisibles. On 

recommande d’utiliser un sac étanche pour les articles ne devant 

pas être mouillés, comme un téléphone cellulaire, des clés de 

voiture ou des appareils électroniques.

CONSEILS DE SÉCURITÉ NAUTIQUE

•  Toujours porter un vêtement de flottaison (gilet de sauvetage)

   approuvé par la Garde côtière lorsque sur l’eau.

•  Être au fait des lois et règlements locaux sur la navigation de

    plaisance et les respecter.

•  Vérifier le gonflement avant chaque sortie et gonfler le kayak

   une journée complète (24 heures) avant les longues 

   excursions.

•  NE PAS laisser d’enfants utiliser l’iKayak sans supervision.

•  NE PAS consommer d’alcool ou de drogues pendant la 

   navigation.

•  NE JAMAIS excéder la capacité recommandée de 204 kg 

   (450 lb).

•  NE PAS naviguer seul.

•  NE PAS utiliser de compresseur, de CO2 ou d’air comprimé

   pour gonfler le kayak; n’utiliser que la pompe HO SPORTS

   fournie avec l’iKayak.

•  NE PAS utiliser l’iKayak comme dispositif de flottaison 

   individuel.

•  NE PAS dormir à bord de l’iKayak lorsqu’il est sur l’eau.

•  TOUJOURS avoir un téléphone cellulaire chargé ou un autre

   appareil de secours dans un sac étanche.

•  TOUJOURS informer une autre personne du plan de 

   navigation.

Équipement et articles de sécurité importants

Les conditions de navigation quotidiennes déterminent le type 

d’équipement de sécurité nécessaire. Chaque passager doit au 

minimum avoir un vêtement de flottaison individuel et un sifflet. 

Les vêtements de flottaison individuels sont requis par la loi dans 

toutes les provinces et dans la plupart des États américains. NE 

JAMAIS UTILISER UN KAYAK GONFLABLE EN EAU VIVE.

Eau potable et collations

Le canoë-kayak est une activité physique exigeante. Il faut 

s’assurer d’avoir assez d’eau et de collations pour prévenir la 

déshydratation et la perte d’énergie. Prévoir assez d’eau pour 

tous les passagers et s’assurer de connaitre les signes 

avant-coureurs de déshydratation et de coup de chaleur, comme 

les étourdissements et les tremblements.

Vêtements de rechange et couches supplémentaires

Éviter l’hypothermie, qui peut être mortelle. L’eau conduit la 

chaleur plus rapidement que l’air; il faut donc s’assurer de porter 

des vêtements à l’épreuve des intempéries, particulièrement 

lorsque l’eau est froide. Utiliser un sac étanche pour garder les 

vêtements de rechange au sec. Porter une combinaison 

isothermique ou étanche si nécessaire.

KAYAK BEACON

MODE D’EMPLOI

Manuel d’instructions

IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE 

RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT

HO SPORTS COMPANY, INC.

7926 Bracken Place SE Snoqualmie, WA 98065

1 800 938-4646

FABRIQUÉ EN CHINE

 

Félicitations pour l’achat d’un kayak Beacon de HO Sports! 

Nous sommes persuadés que vous adorerez votre nouvel 

iKayak facile à utiliser.

GARANTIE DE HO SPORTS

Les iKayaks de HO Sports sont couverts par une garantie d’un an 

contre les défauts de fabrication. La garantie entre en vigueur à 

la date d’achat et est transférable.

AUSTRALIE: Nos produits sont assortis de garanties qui ne 

peuvent être exclues, conformément à la législation sur la 

protection du consommateur de l’Australie. L’acheteur a droit à 

un remplacement ou à un remboursement pour un défaut majeur 

et à une compensation pour toute autre perte et tout autre 

dommage raisonnablement prévisible. Il a également droit à une 

réparation ou à un remplacement du produit si celui-ci n’est pas 

d’une qualité acceptable, même si le défaut n’est pas considéré 

comme majeur.

Pour tout savoir sur la garantie : www.hosports.com/warranty. Les 

iKayaks ne sont pas conçus pour être utilisés avec des moteurs. 

NE PAS ESSAYER DE FIXER UN MOTEUR AU iKAYAK. Cela 

risquerait de l’endommager gravement et annulerait la garantie.

NOUS JOINDRE

Chez HO Sports, nous sommes fiers d’offrir un service à la 

clientèle hors pair. Pour tout problème avec votre iKayak, 

laissez-nous vous aider : appelez au 1 800 938-4646 ou écrivez 

à [email protected]; nous vous répondrons avec 

plaisir pendant nos heures d’ouverture, soit du lundi au vendredi 

entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique).

HO SPORTS COMPANY, INC.

7926 Bracken Place SE Snoqualmie, WA 98065

1 800 938-4646

SÉCURITÉ

Cette section présente quelques conseils de sécurité de base. Il 

IMPORTANT : SI L’iKAYAK RESTE INUTILISÉ PENDANT UNE 

LONGUE PÉRIODE, IL EST IMPORTANT DE LE LAISSER 

SÉCHER AVANT DE LE REPLIER ET DE LE RANGER, SANS 

QUOI IL POURRAIT S’Y FORMER DES MOISISSURES. 

LAISSER SÉCHER COMPLÈTEMENT AVANT DE LE RANGER 

POUR UNE LONGUE PÉRIODE.

Choisir un endroit spacieux et assez plat pour y replier le Beacon 

iKayak sans l’endommager ou se blesser. Pour laisser l’air 

s’échapper, dévisser les valves Boston bidirectionnelles des 

boudins latéraux, retirer le capuchon de la valve de plancher et 

appuyer sur le corps de valve. ATTENTION : La valve de 

plancher est soumise à une grande pression. L’air 

s’échappera rapidement une fois le corps de valve enfoncé. 

Ne pas mettre son visage devant la valve pendant le 

dégonflage.

Une fois les valves retirées, attendre quelques minutes que l’air 

s’échappe de l’iKayak. Une fois l’air presque entièrement évacué, 

replier l’iKayak. Pour ce faire, il est recommandé de plier les 

pointes avant et arrière vers le centre, puis de rabattre les 

rebords l’un contre l’autre. Essuyer tout débris provenant du sol. 

L’iKayak comprend un sac à dos pour le rangement et le 

transport.

RANGEMENT

Si l’iKayak est laissé à l’extérieur, il doit être surélevé et recouvert 

pour le protéger notamment du soleil, de la pluie, des feuilles, 

des débris végétaux, des insectes et des rongeurs.

Pour prolonger la durée de vie du Beacon, le ranger dans un 

endroit à l’abri de la lumière directe du soleil, par exemple un 

garage ou un cabanon.

Éviter les endroits où se trouvent des rongeurs ou où la 

température est très basse ou très élevée, comme les greniers 

ou les bâtiments en acier.

DÉPANNAGE

Si la pression de gonflage du Beacon iKayak diminue, il ne s’agit 

pas nécessairement d’une fuite. Si l’iKayak est gonflé à la chaleur 

pendant la journée et que la température diminue pendant la nuit, 

il sera plus mou le lendemain matin. De même, s’il est mis dans 

de l’eau très froide, l’air qu’il contient pourrait se condenser et 

faire diminuer la pression. Dans les deux cas, utiliser la pompe 

manuelle comprise pour insuffler de l’air dans les chambres 

dégonflées. Si l’iKayak se dégonfle, mais que la température 

n’est pas en cause, vérifier s’il y a une fuite.

Examiner d’abord l’embarcation pour déceler tout dommage 

ayant pu causer une perforation, ce qui peut aider à localiser la 

fuite. Examiner le dessous et le dessus de l’embarcation. Porter 

attention à tout bruit de fuite pendant l’inspection.

S’assurer que les valves sont bien vissées. La trousse de 

réparation comprend une clé pour la valve du plancher. Si le 

plancher se dégonfle, serrer la valve avec la clé (voir ci-dessous), 

insuffler de l’air et écouter pour déceler toute fuite. Les valves 

bidirectionnelles des boudins doivent être vissées correctement, 

sans être trop serrées. Lorsqu’elles sont bien installées, insuffler 

de l’air et écouter pour déceler toute fuite.

S’il y a toujours une fuite, utiliser de l’eau savonneuse pour la 

localiser. Il est recommandé de choisir un endroit propre et plat 

où retirer la chambre dégonflée et localiser la fuite. Le plancher 

de l’iKayak se retire facilement, sans trop d’effort. S’il fuit, le 

retirer du kayak, le regonfler et le couvrir d’eau savonneuse. Des 

bulles se formeront à l’emplacement de la fuite.

Il est peu probable que les boudins latéraux fuient puisqu’ils sont 

protégés par un revêtement durable. Si cela devait se produire, 

ouvrir la fermeture éclair du revêtement pour retirer le boudin. 

Gonfler le boudin, insérer la valve, couvrir d’eau savonneuse et 

localiser les bulles. Si l’un des boudins latéraux de l’iKayak fuit, 

communiquer avec le service à la clientèle de HO Sports aux 

coordonnées indiquées.

Start by attaching the fin blades into the ends of the paddle shaft by 

depressing the button on the blade. Next, slide the 2 pieces of the 

paddle together by depressing the button on the shaft, allowing the 2 

pieces of the shaft to lock together.  The elliptical shaped grip on the 

right side of the paddle is designed so you can locate the ideal paddle 

position easier while paddling.  The paddle can be adjusted to 3 differ-

ent positions by pushing the button at the joint and spinning the paddle 

right or left until the pin locks into place in either of the designated 

positions.  We recommend the center position.

DRAINS

The bottom drains are a convenient way to drain accumulated rainwa-

ter or water that has splashed into the boat.  Open the drains while on 

shore.  The drains are not intended for use while on the water.  

Leaving the drains open while paddling will allow water to partially fill 

the iKayak which will make it heavy and sluggish to maneuver.  

Additionally, water inside the iKayak could result in wet gear.

Setting up your iKayak –  Deflation and Storage

DEFLATION LOCATION & CONDITION

IMPORTANT: IF YOU ARE NOT GOING TO BE USING YOUR 

iKAYAK AGAIN SOON, IT IS IMPORTANT TO LET IT DRY BEFORE 

FOLDING UP AND STORING.  FAILURE TO DO SO COULD RESULT 

IN MILDEW OR MOLD.  MAKE SURE TO LET IT DRY COMPLETELY 

BEFORE ATTEMPTING TO STORE FOR LONG PERIODS.  

Locate an area large and flat enough to fold the Beacon iKayak avoid-

ing hazards that could damage the kayak or injure you.  Let the air out 

of the kayak by unscrewing the 2-way Boston valves on the outside 

chambers and by removing the cap and depressing the button on the 

floor valve.  CAUTION- the floor valve has a lot of pressure.  Air will 

escape quickly once the button is depressed.  Do not place face 

directly over valve while deflating.  

Once the valves are removed, wait a few minutes for the air to drain 

from the iKayak.  Once most of the air has drained from the iKayak’s 

chambers you can fold the iKayak.  It is recommended to fold the tip 

and the tail toward the center, then fold each of the ends in, toward 

each other.  As you are folding, wipe off any debris from the ground/-

floor.  The iKayak comes with a backpack for storage and transport. 

 

The Beacon iKayak has plenty of storage; both inside and on top as 

well as in the seat.  The bungee storage zones on top are a great place 

to put your PFD, dry bag, etc.  Additional storage is located in the back 

of the seat.

TOOL-LESS FIN

After the boat is inflated, it’s time to insert the tool-less fin.  Insert the 

tabs of the fin into the opening on the fin box.  Slide the tab-end of the 

fin into the back of the fin box then insert the rest of the fin base in to 

the fin box.  Secure the fin by pushing down on the locking lever (see 

photos).

Remember: HO Sports recommends always using the fin while pad-

dling, but if you decide to paddle in extremely shallow water, note that 

the fin could be damaged.

PADDLE ASSEMBLY AND FEATURES

side chamber of your iKayak contact HO Sports Customer Service 

department using the provided contact info.  

REPAIRS/REPAIR KIT

Your Beacon comes with a repair kit to repair any leaks that may 

develop in the floor of the iKayak.  The repair kit comes with special 

glue and a piece of material used to do the patch and a wrench for the 

floor valve.

Most punctures will be pin hole sized or small cuts.  For these sized 

repairs, a penny sized patch should work.  Ensure your patch has 

adequate distance between the puncture and the edge of the patch.  

With the air out of the floor, apply glue to the puncture area as well as 

the patch and apply the patch.  (for best results, lightly scuff area where 

patch will be applied to give glue some texture to bond to).  Allow patch 

to dry for at least 15 minutes before adding air.  Allow glue to cure for 

24 hours to increase chances of the patch bonding.

This dual-action hand pump was designed for and is ideal to inflate 

your Beacon iKayak.  Simply select the correct adaptor to fit your valve, 

attach the hose to the valve, and inflate.

Setting up your iKayak –  Assembly and Inflation

INFLATION LOCATION

Locate an area large and flat enough to unfold the Beacon iKayak 

avoiding hazards that could damage the kayak or injure you.

INFLATING KAYAK

Inflate the sides of the kayak first using the included hand pump.  

1.Make sure you are using the correct adaptor and that the base of the 

valve is threaded tightly into place, insert the end of the hose into top of 

2-way valve and inflate manually until side chambers are firm.  

2.Inflate until both chambers haven taken shape but are not firm to the 

touch.

3.Adjust the floor bladder to ensure it is centered inside the cover.  

(This step is important and will ensure the floor is in the proper position 

after inflation)

4.Inflate the floor fully.  (see instructions on next page)

5.Continue to inflate the sides of kayak until they are firm to the touch.  

It's better to have more air than not enough.

keep your eyes on the horizon.  Gently rock the boat side to side while 

floating near shore to get a feel for the stability of the kayak before 

you begin paddling.  Feel the balance of the boat as you begin to 

gently paddle forward.  At any time, if the boat begins to roll to one 

side or the other, move your eyes to the horizon while holding the 

paddle out in front of you.  Looking down and side to side will increase 

the rolling action.  Make sure all the items you bring like bags, coolers, 

water bottles are secured so they won’t float away in case of a tip 

over.  To avoid capsizing, paddle directly (perpendicular) into oncom-

ing boat wakes.

Yaw:

Yaw is the side to side motion produced by paddling which causes the 

boat to zig-zag.  To minimize yaw, install the Tool-Less fin into its base 

on the bottom of the boat.  The fin will improve tracking and is ideal for 

use in flat water areas like bays, lakes and rivers.  HO Sports recom-

mends to always use the fin while paddling the iKayak for best results.  

If you decide to paddle in shallow areas, the fin may prevent you from 

moving.  NOTE- if you decide to remove the fin while paddling, you 

will be much more susceptible to yaw.  THE BEACON iKayak IS NOT 

INTENDED FOR USE IN WHITEWATER OR FAST MOVING 

CURENTS.

Bottom Drains:

The bottom drains are a convenient way to drain accumulated rainwa-

ter or water that has splashed into the boat.  Open the drains while on 

shore. The drains are not intended for use while on the water.  

Leaving the drains open while paddling will allow water to partially fill 

the iKayak which will make it heavy and sluggish to maneuver.  Addi-

tionally, water inside the iKayak could result in wet gear.

Paddling:

For the most effective paddling, sit up straight and hold the paddle out 

in front of you with hands out wide enough that the forearms are 

perpendicular to the shaft (like a push-up position).  Most of the power 

should come from your torso.

Your arms contribute, but too much reliance on your arms will cause 

you to tire quickly.  For good balance, especially in rougher conditions, 

keep your head up and your eyes focused on the horizon.

Start paddling gently and smoothly.  Alternate paddling on the right 

and left side of the boat.  As the iKayak picks up speed it will maintain 

a truer heading.  If you dig in hard at first you will create more yaw.  

Congratulations on purchasing your HO Sports Beacon!  We’re 

confident you will love your easy-to-use iKayak.

HO SPORTS WARRANTY:

HO Sports iKayaks come standard with a 1-year warranty against manu-

facturing defects.  The warranty begins the date that you purchase your 

iKayak and is transferrable.

 

AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded 

under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or 

refund for a major failure and for compensation for any other reasonably 

foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods 

repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the 

failure does not amount to a major failure. 

See complete warranty details at www.hosports.com/warranty 

iKayaks are not rated for use with motors.  DO NOT ATTEMPT TO 

MOUNT A MOTOR TO YOUR iKAYAK.  Doing so will void your warranty 

and could ruin your iKayak.

CONTACT US:

At HO Sports, we pride ourselves on offering the best customer service 

available.  If you have any problems with your iKayak, give us a chance to 

help you solve it.  Call us at 1-800-938-4646 and we will be happy to help.  

Our business hours are Monday to Friday from 8:00am to 5:00pm Pacific 

Standard Time.  You can also email [email protected] 

anytime and we will respond during normal business hours.

HO SPORTS COMPANY, INC.

7926 Bracken Place SE

Snoqualmie, WA 98065

1-800-938-4646

SAFETY:

Outlined in this section are some basic safety tips.  It is impossible to 

cover all topics of water safety in this manual.  For further information on 

boating safety, visit USCGboating.org or enroll in a water safety course in 

your area.

As with any water sports product, using general common sense will 

increase your chances of a fun and safe experience.  We recommend 

wearing a USCG approved life jacket at all times while using this iKayak.  

Additionally, we suggest that users have the ability to swim reasonably 

well in the event of a tip over.  When possible, plan your trip so you go 

upwind on the way out and downwind on the way back.

The sport of boating is inherently dangerous.  Do not paddle in conditions 

beyond your ability such as white water or strong currents.  Beginners 

are recommended to paddle in a calm pond or lake while they are learn-

ing how to operate the kayak.  Users should be physically fit enough to 

meet the challenges, prepared for any weather conditions that might be 

anticipated, and follow the safety basics.  A waterproof bag is recom-

mended to preserve any items that you would not want to get wet such 

as cell phone, car keys, electronics, etc.

BOATING SAFETY TIPS:

• Always wear a USCG approved PFD (life vest) while on the water.

• Be aware of your local boating laws and regulations and abide by them.

• Check inflation levels each time before you go out and inflate your boat 

for a full 24 hours before undertaking long trips.

• DO NOT allow children to use your iKayak unsupervised.

• DO NOT consume alcohol or drugs while boating.

• DO NOT exceed the recommended capacity of 450lbs under any 

circumstance.

• DO NOT go paddling alone.

• DO NOT use compressors, CO2, or compressed air for inflation, only 

use the HO SPORTS pump that comes included with your iKayak.

• DO NOT use your iKayak as a personal flotation device. 

• DO NOT sleep inside of your iKayak while on the water.

• ALWAYS bring a charged cell phone or other emergency device in a 

waterproof bag.

• ALWAYS tell someone of your boating plans.

Safety Equipment & Important Safety Items:

Water conditions will determine the type of safety equipment needed for 

that day.  At a minimum have a PFD (personal flotation device) and a 

whistle for each passenger.  PFD’s are required by law in most states.   

NEVER TAKE AN INFLATABLE INTO WHITE WATER CONDITIONS.

Drinking Water and Snacks: 

Paddling is a physical activity that can deplete your reserves.  Have 

enough water and snacks to prevent dehydration and loss of stamina. 

Bring enough water for all passengers.  Know the warning signs of 

dehydration and heat sickness such as dizziness and shaking.

Extra Clothes/Layers: 

Avoid deadly hypothermia.  Water conducts heat faster than air, so go 

prepared with weather proof clothing especially if the water is cold.  Use a 

“dry bag” to store extra clothing in case you need a dry change of clothes.  

Wear a wetsuit or drysuit when conditions warrant it.

First Aid Kit: 

It is recommended to carry a first aid kit that contains items that might be 

needed to match the hazards you are likely to encounter.  A waterproof 

container is recommended.  

Manual Pump/Repair Kit: 

Although our boats are both durable and rugged, it’s possible that you may 

need to make a repair while on the water in which case you’ll need the 

repair kit and hand pump to re-inflate the boat.  If this is your first time 

doing a repair, you may want to bring this instruction manual with you.

Sun/Rain Protection:

A hat can protect both your face and head from the rain or sun.  When 

used correctly, sunscreen can prevent serious damage to your skin from 

the sun and the sun’s reflection from the water.  Wear sunscreen.

Whistle:

Having a whistle readily available to you in case of emergency is a great 

way to attract the attention of others if assistance is needed.  Many paddle 

jackets, including HO’s Paddle Jacket, are equipped with a whistle.

Float Plan:

Similar to a pilot’s flight plan, consider having a float plan.  Always tell 

someone where you are going to be boating and what time you plan to 

return.  Keep a cell phone in a waterproof container that will float if it falls 

in the water.  Never paddle alone. More information about float plans can 

be found at www.floatplancentral.org. 

OPERATING YOUR iKAYAK

There are a few basic things to consider before venturing out in your 

iKayak.

Balance:

The Beacon iKayak is wider than many other inflatable kayaks.  Even so, 

you should familiarize yourself with them in calm, shallow water before 

embarking on a long journey.  Take a minute while close to shore to find 

your balance in the kayak.  Hold the paddle in front of you for balance and 

Course corrections can be made by easing up or bearing down on one 

side or the other.  Wind direction can also affect your course and correc-

tions can be made the same way.  

 Gentle turns can be made by sweeping water behind the boat.  Sharp 

turns can be made by using the paddle as a brake on one side.  

Braking will allow you to maneuver sharp bends in a stream, for example, 

but kills forward speed.

Setting up your iKayak – Valves and Pumps 

VALVE IDENTIFICATION

ATTACHING PUMP HOSE TO VALVE

The Beacon has a Recessed 2-Way valve for the rigid Dropstitch Floor 

(1).  The Side chambers have a traditional tube valve known as a 2-Way 

Boston Valve (2).  The hand pump that comes with your iKayak includes 

attachments to both styles of valve.

OPERATING FLOOR VALVE

Press the button so it can pop UP.  When the stem is up, the valve is 

closed.  Air will be able to enter the valve but no air will escape.  

To let air escape for deflation, press the stem until locked in the DOWN 

or open position.

OPERATING 2-WAY BOSTON VALVES

Making sure base of valve is threaded straight and screwed in properly, 

remove top cap of valve and insert hose from pump into the valve.  You 

can now pump air into the iKayak sides.

To let air escape for deflation, remove the base of the valve.

DO NOT USE AIR COMPRESSOR

Air compressors that are designed for other uses like tire inflation can 

easily over-inflate and cause harm to your Beacon iKayak.  HO Sports 

highly recommends only using the included pump for inflation of your 

iKayak.

HAND PUMP

13

STORAGE

If you’re planning on leaving your iKayak outside, keep it raised off the 

ground and covered so it is not exposed to sunlight, rain, leaves, yard 

debris, insects, rhodents, etc.

The best way to extend the life of your Beacon is to store it in a location 

away from direct sunlight such as a garage or storage shed.  

Other factors to avoid are areas where rodents are present and areas 

of excessive high or low temperatures such as attics or steel buildings.

TROUBLESHOOTING

If your Beacon iKayak has lost pressure, it does not necessarily mean 

there is a leak.  If it is inflated during the heat of the day and the tem-

perature drops during the night it will be softer in the morning.  Or, if 

launching in very cold water, the air inside may condense and cause a 

loss of pressure.  In either of these cases, use the included hand pump 

to add air to all chambers that aren’t firm.  If temperature is not a factor 

and your boat is losing air pressure, it’s time to look for a leak.

First, visually inspect the boat and look for any damage that could have 

caused a puncture and may help you locate the leak.  Look on the 

bottom and the top of the boat.  While you are inspecting, listen for any 

air leaks.  

Make sure your valves are screwed in properly.  The valve in the floor 

comes with a valve wrench (included in your repair kit).  If the floor is 

losing air, try tightening the valve with the valve wrench (see below), 

then add air and listen for leaks.  The 2-way valves on the side cham-

bers need to be threaded correctly and screwed in reasonably tight.  Do 

not over tighten!  Once they are properly seated, add air and listen for 

air leaks.  

If your boat is still leaking, the next step is to use soapy water to locate 

the leak.  We recommend finding a clean, flat location where you can 

remove the leaky chamber and find the location of the leak.  The floor 

of the iKayak is easy to remove without too much work.  If your leak is 

in the floor, remove the floor from the boat, re-inflate and apply soapy 

water.  Once you see bubbles, you have found your leak.  

It is not likely that your boat will develop a leak in the side chambers as 

they are protected by the durable cover.  If one of your side chambers 

does develop a leak, access the side chamber from the zipper in the 

cover and remove it from the cover.  Inflate and insert the valve, then 

apply soapy water and look for the bubbles.  If you have a leak in the 

Additional patching tips:

• The chamber must be deflated while applying patch

• Keep patch size to a minimum.   The larger the patch, the harder to 

seal.

• For repairs larger than a puncture, overlap the damage area by about  

1.2 cm / .5 in on each side.

• Do not apply the patch while the glue is wet.  Allow glue to partially set 

before applying patch.

• Covering a leaking patch with another patch rarely works.  To remove 

a patch, heat it with a hair dryer and peel it off.

• For field repairs, allow at least an hour to cure.  If possible, allow to 

cure for 24 hours.

• NEVER use a heat gun on your iKayak.  Hair dryers can be used to 

remove a patch.

If your iKayak develops a leak in one of the side chambers contact HO 

Sports Customer Service department to discuss possible solutions.

RÉPARATIONS ET TROUSSE DE RÉPARATION

 

Le Beacon comprend une trousse de réparation permettant de 

colmater toute fuite dans le plancher. Cette trousse comprend 

une colle spéciale, une retaille pour y découper une rustine et 

une clé pour la valve de plancher.

La plupart des perforations ont la taille d’un trou d’épingle ou 

d’une petite entaille. Pour ce type de réparation, une rustine de la 

taille d’un sou noir devrait suffire. S’assurer que le rebord de la 

rustine est à une distance adéquate de la perforation. Dégonfler 

le plancher, enduire la zone perforée et la rustine de colle, puis 

appliquer la rustine (pour des résultats optimaux, érafler 

légèrement la zone où sera appliquée la rustine; la texture 

permettra à la colle de mieux adhérer). Laisser la colle sécher 

pendant au moins 15 minutes avant de gonfler, ou pendant 24 

heures pour favoriser davantage l’adhésion.

Conseils supplémentaires pour les réparations

•  Dégonfler la vessie avant d’appliquer la rustine.

•  Utiliser la rustine la plus petite possible : plus elle est grande,

   moins elle adhèrera facilement.

•  Pour les perforations de plus grande taille, laisser déborder la

   rustine d’environ 1,2 cm (0,5 po) de tous les côtés de la zone

   endommagée.

•  Ne pas appliquer la rustine si la colle est encore humide;

   laisser d’abord la colle sécher partiellement.

•  Recouvrir une rustine qui fuit d’une autre rustine est rarement

   efficace. Pour retirer une rustine, la réchauffer avec un séchoir

   à cheveux avant de la décoller.

•  Pour les réparations sur le terrain, laisser sécher pendant au

   moins une heure, et si possible pendant 24 heures.

•  NE JAMAIS utiliser de pistolet thermique sur l’iKayak. Pour

   retirer une rustine, utiliser un séchoir à cheveux.

Si l’un des boudins latéraux de l’iKayak fuit, communiquer avec le 

service à la clientèle de HO Sports pour discuter des solutions 

envisageables.

 

 

 

Summary of Contents for 1356914

Page 1: ...KAYAK MANUAL Instruction and Owner s Manual HO SPORTS COMPANY INC 7926 Bracken Place SE Snoqualmie WA 98065 1 800 938 4646 IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY MADE IN CHINA ITM ART 1...

Page 2: ...OR TO YOUR iKAYAK Doing so will void your warranty and could ruin your iKayak CONTACT US At HO Sports we pride ourselves on offering the best customer service available If you have any problems with y...

Page 3: ...efore undertaking long trips DO NOT allow children to use your iKayak unsupervised DO NOT consume alcohol or drugs while boating DO NOT exceed the recommended capacity of 450lbs under any circumstance...

Page 4: ...rrectly sunscreen can prevent serious damage to your skin from the sun and the sun s reflection from the water Wear sunscreen Whistle Having a whistle readily available to you in case of emergency is...

Page 5: ...t you from moving NOTE if you decide to remove the fin while paddling you will be much more susceptible to yaw THE BEACON iKayak IS NOT INTENDED FOR USE IN WHITEWATER OR FAST MOVING CURENTS Bottom Dra...

Page 6: ...neuver sharp bends in a stream for example but kills forward speed Setting up your iKayak Valves and Pumps VALVE IDENTIFICATION ATTACHING PUMP HOSE TO VALVE The Beacon has a Recessed 2 Way valve for t...

Page 7: ...top cap of valve and insert hose from pump into the valve You can now pump air into the iKayak sides To let air escape for deflation remove the base of the valve DO NOT USE AIR COMPRESSOR Air compress...

Page 8: ...irst using the included hand pump 1 Make sure you are using the correct adaptor and that the base of the valve is threaded tightly into place insert the end of the hose into top of 2 way valve and inf...

Page 9: ...facing forward with the cushion on the floor in the center of the Hook and loop strips Attach the clips from the ends of the webbing straps on front and on back to the D Rings in front of and behind...

Page 10: ...t s time to insert the tool less fin Insert the tabs of the fin into the opening on the fin box Slide the tab end of the fin into the back of the fin box then insert the rest of the fin base in to the...

Page 11: ...er ent positions by pushing the button at the joint and spinning the paddle right or left until the pin locks into place in either of the designated positions We recommend the center position DRAINS T...

Page 12: ...nscrewing the 2 way Boston valves on the outside chambers and by removing the cap and depressing the button on the floor valve CAUTION the floor valve has a lot of pressure Air will escape quickly onc...

Page 13: ...he leak Look on the bottom and the top of the boat While you are inspecting listen for any air leaks Make sure your valves are screwed in properly The valve in the floor comes with a valve wrench incl...

Page 14: ...ve Most punctures will be pin hole sized or small cuts For these sized repairs a penny sized patch should work Ensure your patch has adequate distance between the puncture and the edge of the patch Wi...

Page 15: ...e is wet Allow glue to partially set before applying patch Covering a leaking patch with another patch rarely works To remove a patch heat it with a hair dryer and peel it off For field repairs allow...

Page 16: ...EMPLOI Manuel d instructions IMPORTANT CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE R F RENCE LIRE SOIGNEUSEMENT HO SPORTS COMPANY INC 7926 Bracken Place SE Snoqualmie WA 98065 1 800 938 4646 FABRIQU EN CHINE...

Page 17: ...paration ou un remplacement du produit si celui ci n est pas d une qualit acceptable m me si le d faut n est pas consid r comme majeur Pour tout savoir sur la garantie www hosports com warranty Les iK...

Page 18: ...par exemple en eau vive ou dans des courants forts On recommande aux d butants de se limiter d abord un lac ou un tang calme pour apprendre manier le kayak L utilisateur doit tre en assez bonne forme...

Page 19: ...Les v tements de flottaison individuels sont requis par la loi dans toutes les provinces et dans la plupart des tats am ricains NE JAMAIS UTILISER UN KAYAK GONFLABLE EN EAU VIVE Eau potable et collati...

Page 20: ...correctement la cr me solaire peut prot ger la peau des dommages importants caus s par le soleil ou par la r flexion du soleil sur l eau Toujours mettre de la cr me solaire Sifflet Avoir un sifflet p...

Page 21: ...lacet Le lacet est un mouvement lat ral caus par les coups de pagaie qui font zigzaguer l embarcation Pour att nuer cet effet installer l aileron dans son boitier sous l embarcation ce qui ne n cessit...

Page 22: ...lternant entre les c t s droit et gauche de l embarcation Avec une acc l ration graduelle l iKayak maintiendra le cap Donner un coup trop abrupt au d part accentuerait le mouvement de lacet Pour corri...

Page 23: ...anuelle comprise avec l iKayak est munie d embouts pour ces deux types de valves UTILISATION DE LA VALVE DE PLANCHER Appuyez sur le bouton pour qu il apparaisse Lorsque le corps de valve est soulev la...

Page 24: ...k retirer la base de la valve NE PAS UTILISER DE COMPRESSEUR D AIR Les compresseurs d air con us d autres fins par exemple pour gonfler des pneus pourraient ais ment trop gonfler le Beacon iKayak et l...

Page 25: ...e 1 Utiliser l embout ad quat et s assurer que la base de la valve est bien viss e ins rer le tuyau de la pompe dans l embou chure de la valve bidirectionnelle et gonfler manuellement jusqu ce que les...

Page 26: ...antes facilement ajustable Dossier facilement ajustable D poser le si ge sur le plancher du kayak il doit tre positionn vers l avant et le coussin doit toucher le plancher au centre des courroies auto...

Page 27: ...tanche etc Du rangement suppl mentaire se trouve derri re le si ge AILERON AMOVIBLE SANS OUTIL Installer l aileron amovible sans outil une fois le kayak gonfl Ins rer les chevilles de positionnement d...

Page 28: ...s deux pi ces du manche en enfon ant le bouton sur le manche et en glissant les pi ces l une dans l autre La poign e ovale l extr mit droite est con ue pour favoriser un bon positionnement pendant le...

Page 29: ...ur le rivage Les drains ne sont pas con us pour tre utilis s sur l eau Laisser les drains ouverts pendant la navigation permettrait l eau de s infiltrer dans l iKayak ce qui l alourdirait et le rendra...

Page 30: ...devant la valve pendant le d gonflage Une fois les valves retir es attendre quelques minutes que l air s chappe de l iKayak Une fois l air presque enti rement vacu replier l iKayak Pour ce faire il es...

Page 31: ...u plancher Si le plancher se d gonfle serrer la valve avec la cl voir ci dessous insuffler de l air et couter pour d celer toute fuite Les valves bidirectionnelles des boudins doivent tre viss es corr...

Page 32: ...ncher La plupart des perforations ont la taille d un trou d pingle ou d une petite entaille Pour ce type de r paration une rustine de la taille d un sou noir devrait suffire S assurer que le rebord de...

Page 33: ...les c t s de la zone endommag e Ne pas appliquer la rustine si la colle est encore humide laisser d abord la colle s cher partiellement Recouvrir une rustine qui fuit d une autre rustine est rarement...

Page 34: ...KAYAK Manual e Instrucciones del Propietario IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA LEA CUIDADOSAMENTE HO SPORTS COMPANY INC 7926 Bracken Place SE Snoqualmie WA 98065 1 800 938 4646 HECHO EN CHINA...

Page 35: ...os bienes si stos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante Consulte los detalles de su garant a en www hosports com warranty Los Kayaks inflables no son aptos...

Page 36: ...s mismo es peligroso No reme en condiciones que superen sus habilidades como canotaje en r pidos o corrientes fuertes Se le recomienda a los principiantes remar en pozos o lagos de aguas tranquilas m...

Page 37: ...taci n personal y un silbato para cada pasajero Los dispositivos de flotaci n personal PFD son requeridos por ley en la mayor a de los estados NUNCA UTILICE UN INFLABLE EN CONDICIONES DE AGUA TURBIA A...

Page 38: ...se usa correctamente el protector solar puede prevenir da os graves en la piel ocasionados por el sol y su reflejo en el agua Utilice protector solar Silbato Tener un silbato disponible en caso de em...

Page 39: ...ean bolsas hieleras botellas de agua est n bien asegurados para que no se caigan al agua en caso de volcarse Para evitar volcaduras reme en l nea recta perpendicularmente sobre las estelas de alg n ba...

Page 40: ...aplicar demasiada podr a ocasionar que se canse r pidamente Para lograr buen equilibrio especialmente en condiciones m s severas mantenga la cabeza erguida y la vista al frente Comience a remar suave...

Page 41: ...tubo tradicional conocida como v lvula Boston de 2 v as 2 La bomba manual incluida en su iKayak viene con accesorios para ambos estilos de v lvula FUNCIONAMIENTO DE LA V LVULA DE PISO Oprima el v stag...

Page 42: ...dr bombear aire en los lados del iKayak Para desinflar y permitir que el aire escape retire la base de la v lvula NO UTILICE COMPRESORES DE AIRE Los compresores de aire dise ados para otros usos como...

Page 43: ...en su lugar inserte el extremo de la manguera en la parte superior de la v lvula de 2 v as e infle manualmente hasta que las c maras laterales est n firmes 2 Infle hasta que ambas c maras hayan tomad...

Page 44: ...NTO Coloque el asiento viendo hacia adelante sobre el suelo del kayak con el coj n sobre el piso en el centro de las cintas con velcro Sujete los ganchos de los extremos de las cintas en el frente y l...

Page 45: ...sterior del asiento cuenta con espacio de almacenamiento adicional QUILLA SIN HERRAMIENTAS Una vez que haya inflado el kayak usted podr insertar la quilla sin necesidad de herramientas Inserte las len...

Page 46: ...o junt ndolas oprimiendo el bot n en la p rtiga y permitiendo que las 2 piezas de la p rtiga se fijen en posici n La empu adura con forma el ptica en el lado derecho del remo est dise ada para que ust...

Page 47: ...la orilla Los drenajes no se deben utilizar mientras est en el agua Dejar los drenajes abiertos mientras rema permitir que el agua llene parcialmente el iKayak haci ndolo pesado y lento de maniobrar...

Page 48: ...aya removido las v lvulas espere unos minutos para que el aire salga del kayak inflable Usted podr comenzar a doblar el kayak cuando la mayor parte del aire haya salido de las c maras del kayak Se rec...

Page 49: ...e con una llave para v lvula incluida en el kit de reparaci n Si el piso pierde aire trate de apretar la v lvula con la llave vea a continuaci n agregue m s aire y escuche si hay fugas Las v lvulas de...

Page 50: ...Kayak Beacon cuenta con un kit de reparaci n para reparar cualquier fuga que se pueda encontrar en el piso del kayak El kit de reparaci n cuenta con un pegamento especial y una pieza del material par...

Page 51: ...re m s grande sea un parche m s dif cil ser que selle Para reparaciones m s grandes que una perforaci n cubra la zona da ada con 1 2 cm de distancia en cada lado No aplique el parche mientras el pegam...

Page 52: ...FAIRE AU QU BEC SOUS LE NOM LES ENTREP TS COSTCO COSTCO WHOLESALE SPAIN S L U POL GONO EMPRESARIAL LOS GAVILANES C AGUST N DE BETANCOURT 17 28906 GETAFE MADRID ESPA A NIF B86509460 900 111 155 WWW COS...

Reviews: