background image

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

 

 
 

 
 

 
 

 

 
 

 
 

 

Schraube 

14500493 

Special screw 
Vis 
Tornillo 

Deckelhalterung 

14500494 

Exhaust Cover Holder 
Support 
Soporte 

O-ring 

14500117 

14 

O-ring 

14500589 

16 

Joint torique 

14500576 

18 

Aro tórico 

14500574 

21 

14500575

 

23 

14500587 

24 

14500585 

39 

14500588 

56 

14500584 

57 

14500583 

67 

14502037 

75 

14500586 

Deckel 

14501052 

Exhaust cover 
Cache 
Copertura 

Deckeldichtung 

14500550 

Exhaust cover seal 
Joint plat 
Arandela retención 

Kappe 

14413785 

Cylinder cap unit 
Capuchon 
Tapa 

Zylinderschraube 

13301139 

43 

Allen bolt 

13301153 

45 

Vis cylindrique 

14500538 

Tornillo cilíndrico 

Schutzschiene 

14514046 

Protector 
Rail de converture 
Carril tapa

 

Dichtung 

14413981 

Seal 
Joint plat 
Arandela retención 

10 

Distanzring 

14501050 

Spacer, exhaust 
Douille de distance 
Casquillo distanciador 

11 

Kappeneinsatz 

14501053 

Piston stop 
Douille supérieure 
Suplemento de tapa 

12 

Druckfeder 

14500922 

35 

Pressure spring 

14500895 

52 

Ressort à pression 

14500497 

54 

Resorte de presión 

14500321 

59 

14500890 

13 

Hauptventilscheibe 

14501054 

Head valve washer 
Soupape principale rondella 
Válvula principal-arandela 

15 

Hauptventil 

14503230 

Head valve piston 
Soupape principale 
Válvula principal 

17 

Kolben 

14501048 

Piston 
Piston 
Pistón 

19 

Zylinderdichtung 

14500919 

Cylinder seal 
Douille 
Junta 

20 

Zylinder 

14501056 

Cylinder 
Cylindre 
Cilindro 

22 

Zylinderring 

14500921 

Cylinder ring 
Anneau de cylindre 
Aro del cilindro 

26 

Gehäuse 

14413977 

Body 
Corps 
Cuerpo 

31 

Spannhülse 

13300255 

51 

Splint pin 

13300249 

68 

Douille fendue 

13300275 

Pasador elástico 

32 

Auslöseventil, kompl.  14508276

 

Release valve, cpl. 
Soupape de déclenchement cpl. 
Valvula de desconexion cpl. 

33 

Auslöser, kompl. 

14514133 

Trigger, compl. 
Levier de détente, complet 
Gatillo de disparo completa 

34 

Auslösebügelführung  14503240 
Contact arm guide 
Guide pour sécurité 
Guia estribo de seguridad 

36 

Auslösebügel 

14503243 

Contact arm unit 
Palpeur de sécurité 
Estribo de seguridad 

37 

Puffer A 

14500911 

Bumper 
Amortisseur 
Amortiguador 

38 

Puffer B 

14500912 

Bumper 
Amortisseur 
Amortiguador 

40 

Treiberführung 

14514134 

Driver guide 
Guide-marteau 
Guia martillo 

41 

Stopfen  

14500885 

65 

Post cap 

14500905 

Capuchon 
Tapa 

42 

Kopfstück 

14501036 

Nose 
Tête 
Testero 

44 

Achse 

14500886 

50 

Pin 

14500884 

71 

Axe 

14500502 

66 

Eje 

14500900 

46 

Gummischeibe 

14500184 

Rubber disc 
Rondelle en caoutchouc 
Arandela de caucho 

47 

Kopfstückklappe 

14501037 

Nose housing door 
Clapet de la tête 
puerta del testero 

48 

Schutzkappenknopf 

14500513 

Dust cover hook 
Bouton pour le de securité 
Boutón tapa de seguridad 

49 

Schutzkappe 

14501040 

Dust cover 
Protecteur 
Tapa protectora 

53 

Sperrklaue 

14500883 

Check pawl 
Griffe 
Dentado 

55 

Klinke 

14500499 

Door latch 
Loquet 
Trinquete 

58 

Vorschieberkolben 

14501039 

Feed piston 
Piston d'avancement 
Alimentador 

60 

Stützring 

14500889 

Support ring 
Baque d' appui 
Arandela de apoyo 

61 

Federtopf 

14500891 

Spring plate 
Cuvette de ressort 
Platito de resorte 

62 

Sicherungsring 

13300410 

Circlip 
Clips 
Anillo de seguridad 

63 

Scheibe 

13300490 

82 

Disc 

14500510 

Rondella 
Arandela 

64 

Halterung 

14500521 

Retainer plate 
Support 
Barra de soporte 

69 

Schenkelfeder 

14500503 

Tersion spring 
Ressort à branches 
Muelle con patas 

70 

Schubkasten 

14501038 

Feeder bar 
Chariot 
Empujador 

72 

Coilführungsteller 

14503246 

Nail support 
Support du rouleau de clous 
Soporte de los clavos 

73

  Höhenverstellbolzen  14500522 

Adjust post 
Tige ajusteur 
Eje regulación 

74 

Magazin 

14501043 

Magazine 
Chargeur 
Carga 

76 

Reduzierstück 

14500914 

End cap 
Réducteur 
Reductor 

77 

Sicherungsmutter 

14500539 

Safety nut 
Ecrou de sûreté 
Tuerca de seguridad 

78 

Magazindeckel 

14503244 

Magazine cover 
Couvercle de chargeur 
Tapa cargador 

79 

Distanzstück 

14500525 

Spacer 
Guide á distance 
Distanciador 

80 

Zugfeder 

14500526 

Tension spring 
Ressort de traction 
Muelle de traccion 

81 

Abdeckung 

14500892 

Cover 
Cache 
Tapa 

83

  Distanzbuchse 

14413979 

Spacer 
Douille de distance 
Casquillo distanciador 

84 

Rohr 

14413980 

Tube 
Tuyau 
Tubo 

125

  Anschlußnippel 

14000244 

Air hose connector 
Embout de raccordement 
Conector de aire manguera 

126

  Dichtscheibe 

14400063 

Gasket 
Joint plat 
Junta obturadora 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden 

Form 802 DCC  

  11.18

Summary of Contents for 802 DCC

Page 1: ... 13301706 français Cloueur pneumatique BeA type 802 DCC Cette Nomenclature des pièces détachées et instructions de montage et le Manuel de l utilisateur font partie du Mode d Emploi Avant utilisation veuillez les lire attentivement La partie en langue allemande contient les caractéristiques techniques avec des références voir manuel d instruction Alimentation du chargeur Actionner le louet du clap...

Page 2: ...dbog Ladning af magasinet Aktivér grebet ved hovedstykkeklappen og åbn magasinklappen illustration 1 Indstil rullestyrtallerkenen på den nødvendige sømlængde De har fire indstillingsmuligheder illustration 2 Træk rullestyrtallerkenen opad og sæt den i hak i den nødvendige position Sømrullen lægges ind sådan at begyndelsen ligger uden for magasinskålen Det første søm lægges mellem spærrekløerne ill...

Page 3: ...ide Guide marteau Guia martillo 41 Stopfen 14500885 65 Post cap 14500905 Capuchon Tapa 42 Kopfstück 14501036 Nose Tête Testero 44 Achse 14500886 50 Pin 14500884 71 Axe 14500502 66 Eje 14500900 46 Gummischeibe 14500184 Rubber disc Rondelle en caoutchouc Arandela de caucho 47 Kopfstückklappe 14501037 Nose housing door Clapet de la tête puerta del testero 48 Schutzkappenknopf 14500513 Dust cover hook...

Page 4: ...tions Français Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso Typ 802 DCC Art Nr 12100670 Type Tipo BeA Gruppe Bogenstraße 43 45 22926 Ahrensburg Germany Telefon 49 0 4102 78 0 Telefax 49 0 4102 78319 http www bea group com ...

Reviews: