Be Cool SLIDE Instructions Manual Download Page 15

15

OPENING THE CHASIS

A:Open the catch as the arrow direction.

B:Hold the handlebar with one hand, and hold the front tube with another hand, then open 

the chasis as the arrows direction until “click” sound.

ASSEMBLING THE FRONT WHEELS

A:Connect the front wheel to the connect pieces as the arrow direction.

B:To close the swivel-function: lift up the swivel lock button.

C:To release the front wheel: press the button on the connector pieces.

ASSEMBLING THE REAR WHEELS

A:Connect the rear wheels as the arrow direction.

B:To release the rear wheels: pull out the metal button and remove the rear wheels as the 

arrow direction.

APPLYING THE BRAKES

A:To engage the brakes: step down the brake pedal.

B:To release the brakes: lift up the brake pedal with your foot.

FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK

Your Slide is fitted with the pro-fix system. With this system, the hammock can be attached 

perfectly to the chassis. To take the hammock off, simultaneously pull the unlocking levers 

situated on both sides of the hammock (5.1 - 5.2). The hammock is reversible so it can be 

positioned facing you or facing forwards

ADJUSTING THE HANDLEBAR HEIGHT

A:Press the buttons of bothside and pull the handlebar upwarkds or downwards.

FOLDING THE PUSHCHAIR

A:Furl the canopy as the arrow direction.

B:Press down the 2nd safety button and pull upwards the folding triggers on the backside of 

side bars. then press down the handlebar until the pushchair is folded

C:The folding carth will work.

ATTENTION: THE PUSHCHAIR COULDN’T BE FOLDED WHEN THE HAMMOCK IS FACING 

THE PUSHER AND THE HAMMOCK IS ON THE UPRIGHT POSITION!

OPENING THE PUSHCHAIR

A:Release the folding catch as the arrow direction and lift up the handlebar with your two 

hands until “click” sound.

PRO-FIX SYSTEM

The chassis of your pushchair includes the PRO-FIX system, ready to fit the following car 

safety elements: Cocoon, Top, Twice and Egg. The PRO-FIX system makes it easy to fit and 

detach these accessories on and off the chassis, quickly, simply and safely locking them 

securely onto the chassis. To do this, carefully follow the instructions for these accessories.

WARNING: It is essential to remove the seat from the pushchair to be able to fit any of the 

car accessories.

1

2

3

4

5

7

8

9

6

MAINTENANCE

Keep the metal parts clean and dry to prevent rusting. Grease the mobile parts and mechanisms 

regularly with a silicone based spray. Do not use oil or grease. To clean the plastic parts just use 

mild detergent and warm water. Do not expose the upholstery to sunlight for long periods of 

time. The upholstery may be taken off for washing.

GB

IM 1628 SLIDE.indd   15

27/02/13   16:45

Summary of Contents for SLIDE

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1628 SLIDE indd 1 27 02 13 16 44 ...

Page 2: ...cto ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con este producto ADVERTENCIA Use un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar por sí mismo ADVERTENCIA Este vehiculo es para niños desde 6 meses y hasta 15kg ADVERTENCIA Siempre use el sistema de retención ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos de sujeción del Top Cocoon Twice Egg o del asiento están correctamente activados antes de su uso ADV...

Page 3: ...ded for children from 6 months and up to 15kg Suitable for children under 6 months old only with accessories approved by BE COOL This pushchair may only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going down escalators as the rear safety catch may come undone COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGUL...

Page 4: ...n fonction de l âge de l enfant et utilisez la position la plus basse et la plus ajustée pour les enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Utilisez toujours le dispositif de retenue AVERTISSEMENT Vérifiez que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siègesont correctement enclenchés avant usage AVERTISSEMENT N utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou despromenades en roller...

Page 5: ...bis 15kg geeignet HINWEIS Verschieben Sie die Position des Hosenträgergurtes je nach Alter Ihres Kindes und verwenden Sie die niedrigste und am engsten anliegende Position für Kinder unter 6 Monaten HINWEIS Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem HINWEIS Überprüfen Sie ob die Befestigungsvorrichtungen der Babywanne oderdes Sitzes vor ihrem Gebrauch richtig aktiviert sind HINWEIS Dieses Produkt ist...

Page 6: ...del bambino e utilizzare la posizione più bassa e ridotta per bambini di età inferiore a 6 mesi ATTENZIONE Usare sempre il sistema di trattenuta ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta del portabebè o della seduta siano correttamente attivati prima dell uso ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati...

Page 7: ...idade da criança e utilizar a posição mais baixa e ajustada para crianças menores de 6 meses ADVERTÊNCIA Use sempre o sistema de retenção ADVERTÊNCIA Comprovar se os dispositivos de sujeição do carrinho e do assento estão corretamente ativados antes de usar os mesmos ADVERTÊNCIA Este produto não é adequado para correr ou patinar Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela BE CO...

Page 8: ...8 1 3 6 7 8 9 4 2 5 IM 1628 SLIDE indd 8 27 02 13 16 44 ...

Page 9: ...nte della seduta 7 Alloggiamento 8 Pulsante del poggiapiedi 9 Pulsante di blocco delle ruote 1 Haube 2 Lenkerknopf 3 Sicherheitsknopf 4 Klapphebel 5 Stecker 6 Sitzknopf 7 Schlitz 8 Fußstützenknopf 9 Feststellknopf der Räder 1 Capota 2 Botão do guiador 3 Botão de segurança 4 Alavanca de dobragem 5 Conector 6 Botão da cadeira 7 Ranhura 8 Botão do apoio de pés 9 Botão de bloqueio das rodas E GB D F P...

Page 10: ...10 COMPATIBLE TWICE TOP COCOON IM 1628 SLIDE indd 10 27 02 13 16 44 ...

Page 11: ...11 EGG REVERSE IM 1628 SLIDE indd 11 27 02 13 16 44 ...

Page 12: ...12 1 A A A A B B B B C C 1 2 2 3 4 IM 1628 SLIDE indd 12 27 02 13 16 45 ...

Page 13: ...13 A B C 5 1 5 2 6 7 8 9 1 1 2 2 2 3 2 1 1 IM 1628 SLIDE indd 13 27 02 13 16 45 ...

Page 14: ...daptar perfectamente a la estructura 5 a Para quitar la silla pulse simultáneamente los botones de desbloqueo situadas a ambos lados de la silla 5 b Además la silla es reversible de manera que se puede colocar mirando hacia usted o hacia fuera AJUSTE DE ALTURA DEL MANILLAR A Pulse los botones en ambos laterales y tire del asa hacia arriba o hacia abajo PLEGADO DEL COCHECITO A Cierre la capota en l...

Page 15: ... FOLDING THE PUSHCHAIR A Furl the canopy as the arrow direction B Press down the 2nd safety button and pull upwards the folding triggers on the backside of side bars then press down the handlebar until the pushchair is folded C The folding carth will work ATTENTION THE PUSHCHAIR COULDN T BE FOLDED WHEN THE HAMMOCK IS FACING THE PUSHER AND THE HAMMOCK IS ON THE UPRIGHT POSITION OPENING THE PUSHCHAI...

Page 16: ...s Sitzes drücken Sie gleichzeitig auf die sich an seinen beiden Seiten befindenden Entriegelungsknöpfe 5 b Außerdem ist der Sitz drehbar so dass er mit Blick zu Ihnen oder nach vorne ange bracht werden kann HÖHENEINSTELLUNG DES LENKERS A Drücken Sie auf die Knöpfe an beiden Seiten des Lenkers und ziehen Sie den Griff nach oben oder unten ZUSAMMENKLAPPEN DES BUGGYS A Schließen Sie die Haube in Pfei...

Page 17: ...la poussette s adapte parfaitement à la structure 5a Pour retirer le hamac appuyez simultanément sur les boutons de déblocage situés des deux côtés de la poussette 5b De plus la poussette est réversible de façon à pouvoir l installer face à vous ou face à la route AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU GUIDON A Appuyez sur les deux boutons des côtés latéraux et tirez la poignée vers le haut ou le bas PLIAGE ...

Page 18: ... adap tada à estrutura 5 a Para retirar a cadeira prima em simultâneo os botões de desbloqueio situados em ambos os lados da cadeira 5 b Além disso a cadeira é reversível pelo que é possível colocar a mesma no sentido da marcha ou no sentido contrário ao da marcha AJUSTE DA ALTURA DO GUIADOR A Pressione os botões em ambos os lados e puxe a asa para cima ou para baixo DOBRAGEM DO CARRINHO A Feche a...

Page 19: ... perfettamente alla struttura 5 a Per rimuovere la seduta premere contemporaneamente i pulsanti di sblocco che si trovano su entrambi i lati della seduta 5 b Inoltre la seduta è reversibile perciò si può montare sia rivolta verso l accompagnatore sia verso il senso di marcia REGOLARE L ALTEZZA DEL MANUBRIO A Premere i pulsanti su entrambi i lati e tirare il manubrio verso l alto o verso il basso C...

Page 20: ... perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solità i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1628 01 IM 1628 SLIDE indd 20 27 02 13 16 45 ...

Reviews: