background image

11

Einsetzen eines Korbs NIDUS

A. Zum Öffnen des Korbs: Heben Sie die Matratze innen an und ziehen Sie an-

schließend an den Gurten, bis die Stahlstange durch die Plastiköffnung blo-
ckiert wird.

B. Zum Sichern des Korbs: Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Griffen-

den des Korbs und drücken Sie, um ihn zu schließen.

C. Drücken Sie auf den Knopf, um das PRO-FIX System aufzuklappen und in die 

senkrechte Position zu bringen.

D. Verwenden Sie die Klettbänder zum Anbringen und Entfernen des Polsters

E. Führen Sie die Adapter auf beiden Seiten des Korbs in die Löcher der Seiten-

armlehnen ein, um den Korb zu fixieren.

F.  Zum Entfernen des Korbs vom Gestell: Heben Sie die Adapterknöpfe auf bei-

den Seiten des Korbs mit den Fingern an und heben Sie den Korb heraus.

Comment monter la nacelle NIDUS

A. Pour déplier la nacelle: soulevez le matelas intérieur, puis tirez sur les ceintures 

jusqu’à ce que la barre en acier reste bloquée dans la rainure en plastique.

B. Pour fixer la nacelle: appuyez sur les boutons situés des deux côtés des extré-

mités des poignées de la nacelle et appuyez pour fermer.

C. Appuyez sur le bouton pour déplier et mettre le système PRO-FIX en position 

verticale.

D. Utilisez les velcros pour monter et démonter le matelas

E. Introduisez les adaptateurs situés des deux côtés de la nacelle dans les trous 

des appuis- bras latéraux pour attacher la nacelle.

F.  Pour enlever la nacelle du châssis: levez avec le doigt les boutons de l’adaptateur 

situés des deux côtés et soulevez toute la nacelle.

DE

FR

Summary of Contents for Nidus

Page 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI...

Page 2: ...cuenta el riesgo que provoca el fuego y otras fuentes de calor tales como calefactores fuegos a gas etc cuando stas est n cerca del capazo Compruebe regularmente las asas y el fondo de su capazo para...

Page 3: ...of open fire and other source of strong heat such as electric bar fires gas fires etc in the near vicinity of carrycot Regularly check the handles and the base of your carrycot for signs of wear and t...

Page 4: ...n wie Heizger te Gasfeuer etc verursachen wenn sie sich in der N he der Babywanne befinden berpr fenSieregelm igdieGriffeunddenBodenIhrerBabywanne umAnzeichen von Sch den und Verschlei zu entdecken Di...

Page 5: ...zontale ferme et s che N utilisez jamais des accessoires qui n ont pas t approuv s par BE COOL viter les flammes ouvertes et autres sources de forte chaleur comme les feux d origine lectrique ou gazeu...

Page 6: ...esente il rischio costituito dal fuoco e da altre fonti di calore come termosifoni fornelli a gas ecc posti vicino alla navicella Controllare regolarmente i manici e il fondo della navicella per indiv...

Page 7: ...ca o fogo e outras fontes de calor tais como aquecedores fog es a g s etc quando se encontram pr ximas da alcofa Verifique regularmente as asas e o fundo da sua alcofa para detectar sinais de danos e...

Page 8: ...8 A B C...

Page 9: ...9 D E F...

Page 10: ...l capazo F Para retirar el capazo del chasis levante con el dedo los botones del adaptador situados a ambos lados y levante todo el capazo To fix the carry cot NIDUS A To unfold the carry cot lift up...

Page 11: ...eben Sie die Adapterkn pfe auf bei den Seiten des Korbs mit den Fingern an und heben Sie den Korb heraus Comment monter la nacelle NIDUS A Pour d plier la nacelle soulevez le matelas int rieur puis ti...

Page 12: ...ito i bottoni degli adatta tori situati su entrambi i lati e sollevare il portabeb Como montar o carrinho NIDUS A Para desdobrar o carrinho levante o colch o interior de seguida puxe pelos cintos at f...

Page 13: ...Zeit der Sonne aussetzen Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden ENTRETIEN Nettoyez et s chez bien les l ments m talliques afin d viter toute oxydation Graissez r gu li rement les parties mobiles...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...BYNURSE S A Empresa perteneciente el Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www babybecool es info babybecool es IM 1614...

Reviews: