background image

EN

19

CAR SEAT BELT 15kg-36kg 
With the child place in the seat put the seat belt on passing it 

through the guide(7). Fasten the seat belt buckle and make sure 

the belt is not too loose gently pulling the diagonal part of the belt 

before placing the belt over the childs chest.

Check the diagonal belt passing it through the lower belt guide (14)

3. USING THE SAFETY SEAT

9kg-18kg
3a To adapt the harness and the headrest to the correct position 

press the lever (6) and pull the headrest (1) upwards .The harness 

Will automatically move upwards without you having to do 

anything. Place the harness in the correct position showed in the 

diagram.

15kg-36kg
Use the same lever to upwards to height of the headrest to be 

adapted to the growing of the child. Make sure that the belt guide 

is about 2 centimetres above the child ’s shoulder.

If you need to lower the position harness or headrest do the same 

operation in reverse.

SEAT RECLINING SYSTEM
FLOW child seat have 4 position reclining to make it more comfor-

table for the child.

3b To recline the seat press the lever (A) and pull forward until 

reaching the required position.

MAINTENANCE

Fitting / removing the cover
It is very easy to take the cover off the FLOW seat. The cover has 7 

fastening points on the front part.
Simply unfasten these points and then gently pull the front part 

of the cover.

On the sides of the seat there are some plastic parts that are used 

to fasten the cover. Simply pull these gently to take the cover off.
To put the cover back on again just follow the same process in 

reverse. Fit the parts into the slots for the sides.
Cleaning
The cover can be machine washed using mild detergent and at a 

maximum temperature of 30ºC.
Please see the washing instructions on the care label of the cover.
Do not tumble dry as this could cause the padding to come away 

from the fabric. 
Do not expose the upholstery to sunlight for prolonged periods; 

when the seat is not in use cover it up or store it in the vehicle boot.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and neutral 

detergent.
Recommendations
Keep this instruction book for future reference.Always store it in 

the compartment in the back of the shell.
In the vehicle make sure that all luggage, as well as any other 

object that could cause injury in the event of an accident, is 

correctly secured or stored.

GUARANTEE INFORMATION

This article is guaranteed in accordance with R.D. 1/2007 of 

16th November. 
Keep your receipt as proof of purchase, you need to show it at 

the store where you purchased the product to prove validity in 

the event of any type of claim. 
This guarantee does not cover any faults or breakages caused 

by misuse of the article or by not following the safety and 

maintenance information listed in the instructions and on the 

care labels.

Summary of Contents for Flow Iso-Fix

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...LANGUAGES 03 ESPA OL 11 ENGLISH 16 FRAN AIS 20 PORTUGU S 25 ITALIANO 30...

Page 4: ...PARTLIST 04 1 6 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5...

Page 5: ...05 PARTLIST 13 16 17 18 14 15...

Page 6: ...e lever 18 ISOFIX status display 1 Cabezal 2 Laterales 3 Amortiguador lateral 4 Top Tether anclaje superior 5 ISOFIX 6 Regulador del cabezal 7 Gu a superior para cintur n 8 Cintur n de 5 puntos 9 Cier...

Page 7: ...5 punti 9 Chiusura 10 Pulsante di regolazione del tensore 11 Cinghia di regolazione del tensore 12 Leva di reclinazione 13 Scompartimento per il manuale 14 Guida inferiore per la cintura 15 Pulsante d...

Page 8: ...INSTRUCTIONS 08 1 1 1 1a 1c 1b CLICK...

Page 9: ...INSTRUCTIONS 09 1 1 1 1 2 2b 2a 2c G23 15 36kg G1 9 18kg...

Page 10: ...INSTRUCTIONS 10 1 1 3a 3b...

Page 11: ...INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACI N 1 INSTALACI N DE LA SILLA DE SEGURIDAD 2 SUJECI N DEL NI O EN LA SILLA DE SEGURIDAD 3 USO DE LA SILLA DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO INFORMACI N SOBRE LA GARANT A 12...

Page 12: ...autorizaci n de BABYNURSE puede alterar gravemente la seguridad del sistema de retenci n No seguir cuidadosamente las instrucciones para el correcto uso del sistema de retenci n puede ser peligroso p...

Page 13: ...ado la silla de seguridad tire de la misma hacia afuera para comprobar que los conectores est n bien sujetos en los puntos de anclaje del veh culo Para retirar la silla siga los mismos pasos en sentid...

Page 14: ...los hombros del ni o Si fuera necesario bajar la posici n del arn s o del cabezal realice la misma operaci n en sentido contrario SISTEMA DE RECLINACI N DE LA SILLA La silla de seguridad FLOW ISO FIX...

Page 15: ...ujeto INFORMACI N SOBRE LA GARANT A Este art culo dispone de garant a seg n lo estipulado en la ley R D Legislativo 1 2007 de 16 de noviembre Quedan excluidos de la presente garant a todos los defecto...

Page 16: ...WARNINGS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 1 INSTALLING THE SAFETY SEAT 2 FASTENING THE CHILD INTO THE SAFETY SEAT 3 USING THE SAFETY SEAT MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE 17 18 18 18 19 1...

Page 17: ...ay seriously compromise the safety of the retention system If the instructions for the correct use of the retention system are not followed carefully baby s safety will be endangered This safety devic...

Page 18: ...vehicle by pulling the seat once it has been installed To detach the seat follow the same steps in reverse Move the button 15 to open the connector and release the anchors INSTALLATION from 15 kg up...

Page 19: ...s and then gently pull the front part of the cover On the sides of the seat there are some plastic parts that are used to fasten the cover Simply pull these gently to take the cover off To put the cov...

Page 20: ...20 MISES EN GARDE DESCRIPTION G N RALE 1 INSTALLATION DU SI GE AUTO 2 INSTALLATION DE L ENFANT DANS LE SI GE AUTO 3 UTILITSATION DU SI GE AUTO ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE 21 22 22 22 23 23...

Page 21: ...scrupuleusement les instructions pour une bonne utilisation du syst me de retenue peut tre dangereux pour la s curit du b b Ce dispositif de s curit ne doit pas tre utilis sans sa housse ni tre rempl...

Page 22: ...rs sont bien fix s aux points d ancrage du v hicule Pour retirer le si ge auto proc dez dans le sens inverse l aide du bouton 15 ouvrez le connecteur et lib rez les fixations INSTALLATION de 15 kg 36...

Page 23: ...rifiez si le guide de la ceinture se trouve 2 centim tres au dessus des paules de l enfant Si besoin baissez la position du harnais ou de la t ti re et r alisez la m me op ration dans le sens inverse...

Page 24: ...cas d accident soient bien attach s l int rieur du v hicule INFORMATION SUR LA GARANTIE Cet article est garanti conform ment aux dispositions de la loi R D L gislatif 1 2007 du 16 novembre Conserver l...

Page 25: ...5 ADVERT NCIA DESCRI O GERAL 1 INSTALA O DE CADEIRA DE SEGURAN A 2 SUJEI O DA CRIAN A NA CADEIRA DE SEGURAN A 3 USO DA CADEIRA DE SEGURAN A MANUTEN O INSTRU ES DE MONTAGEM E UTILIZA O 26 27 27 27 28 2...

Page 26: ...ran a do sistema de reten o N o cumprir cuidadosamente as instru es para o uso correcto do sistema de reten o pode ser perigoso para a seguran a do beb Este dispositivo de seguran a n o pode ser usado...

Page 27: ...a de seguran a estiver instalada puxe a para fora para comprovar que os conectores est o bem seguros nos pontos de fixa o do ve culo Para retirar a cadeira siga os mesmos passos em sentido contr rio M...

Page 28: ...oio para a cabe a dependendo da crian a Comprove se a guia do cinto se encontra a cerca de 2 cent metros sobre os ombros da crian a Se for necess rio baixar a posi o do arn s ou do apoio para a cabe a...

Page 29: ...ente segura INFORMA O SOBRE A GARANTIA Este artigo disp e de garantia conforme o estipulado na lei espanhola R D Legislativo 1 2007 de 16 de novembro Conservar a fatura de compra imprescind vel para a...

Page 30: ...E DESCRIZIONE GENERALE 1 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 2 TRATTENUTA DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 3 USO DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 31 32...

Page 31: ...ioni per il corretto uso del sistema di trattenut pu comportare gravi conseguenze per la sicurezza del bambino Questo dispositivo di sicurezza non pu essere usato senza il suo rivestimento il quale no...

Page 32: ...che i connettori siano ben fissati nei punti di ancoraggio del veicolo Per rimuovere il seggiolino seguire gli stessi passaggi all inverso Spostare il bottone 15 per aprire il connettore e rilasciare...

Page 33: ...a del poggia testa a seconda delle misure del bambino Verificare che la guida della cintura si trovi circa 2 centimetri sopra le spalle del bambino Se fosse necessario abbassare la posizione dell imbr...

Page 34: ...oggetto che potrebbe provocare danni in caso di incidente siano corretta mente fissati INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo provvisto di garanzia secondo quanto stabilito nel R D Legislativo 1...

Page 35: ...SOFIX El AIRBAG del asiento del pasajero debe estar desactivado y la silla bloqueada en su posici n m s elevada y lo m s atr s posible LIST OF APPROVED CARS The safety seat with Iso x system BE COOL h...

Page 36: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 37: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 38: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 39: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 40: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 41: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 42: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 43: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 44: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 45: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 46: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 47: ...Car manufacturer Model 1st year of production Approved seats...

Page 48: ...esa perteneciente el Grupo Jan Pol Industrial Riera de Caldes C Mercaders 34 Apdo Postal 145 080184 Palau Solit i Plegamans BARCELONA Spain 34 93 703 18 00 Cif A08594467 info babybecool es www babybec...

Reviews: