background image

ES

20

separarse del textil. 

No exponga el tapizado al sol durante largos periodos, 

mientras la silla no esté en uso cúbrala o guárdela en 

el compartimiento porta equipajes. 
Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño 

húmedo y detergente neutro.

RECOMENDACIONES

Guarde este libro de instrucciones para futuras 

consultas.
Llévelo siempre en el compartimiento debajo de la 

base.

Asegúrese que dentro del automóvil, tanto el equipaje 

como cualquier otro objeto susceptible de causar 

daños en caso de accidente estén debidamente 

fijados o resguardados

.

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

Este artículo dispone de garantía según lo estipulado 

en el R.D. Legislativo 1 / 2015 de 24 de julio. 
Quedan excluidos de la presente garantía todos los 

defectos o averías producidos por un uso inadecuado 

del artículo o por el incumplimiento de las normas 

de seguridad o mantenimiento descritas en las 

instrucciones.Es imprescindible la presentación de 

la factura de compra con la fecha para justificar la 

validez de la garantía.

Summary of Contents for 7020 Y65

Page 1: ...zeus ...

Page 2: ......

Page 3: ...03 LANGUAGES ESPAÑOL 11 ENGLISH 23 FRANÇAIS 35 PORTUGUÊS 47 ITALIANO 59 ...

Page 4: ...PARTLIST 04 2 4 6 7 8 10 16 17 11 12 5 ...

Page 5: ...PARTLIST 05 1 3 9 14 15 ...

Page 6: ...06 NSTRUCTIONS 1a 1d 1e 1b 1c 1g ...

Page 7: ...07 NSTRUCTIONS 2a 2c 2e 2d 2b 40 105C M 0 4Y 105 125 cm 4 6 Y ...

Page 8: ...08 NSTRUCTIONS 3a 3b 3c 3d ...

Page 9: ...09 NSTRUCTIONS 3f 3e ...

Page 10: ...10 zeus ...

Page 11: ...E LA SILLA DE SEGURIDAD ZEUS PLUS 2 USO DE LA SILLA ZEUS PLUS EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA 3 CÓMO SUJETAR AL NIÑO EN LA SILLA ZEUS PLUS MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 12 15 16 17 18 19 20 20 ...

Page 12: ...ntero del vehículo lo más adelantado posible Por favor lea cuidadosamente las instrucciones Una instalación incorrecta del sistema de retención infantil podría causar daños importantes al niño En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad Esta silla corresponde a la categoría isize definida en el Reglamento 129 00 de Naciones Unidas y puede ser instalada en todos los vehículos...

Page 13: ...ccidente debe sustituir el sistema de retención infantil aunque visiblemente no haya daños El producto podría tener daños internos no visibles que comprometan la seguri dad del menor Haga paradas en su viaje para permitir al menor caminar y jugar fuera de la silla No se recomienda viajar más de 2 horas seguidas sin hacer paradas En caso de bebés este consejo es de gran impor tancia Asegúrese que l...

Page 14: ...o quitando o añadiendo ningún accesorio o comple mento Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor tantes a los ocupantes En caso de duda contacte con www babybecool es ...

Page 15: ...n reductor Arnés de 5 puntos Tensor Botón de reclinado Botón de rotación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Isofix Botón desbloqueo isofix Botón para deslizar isofix Support leg Botón ajuste support leg Tope support leg Guía superior para el cinturón Guía inferior para el cinturón ...

Page 16: ...que la silla esta correctamente fijada 1e Pulse el botón 15 para ajustar la altura de la pata de apoyo 14 hasta asegurar que está en contacto con el suelo No debe quedar encima de ningún compartimiento En este punto asegúrese que la posición de la pata de apoyo con respecto a la base de la silla marca un ángulo de 90º 1f La pantalla 12 indica visualmente y mediante un sonido si la instalación se e...

Page 17: ... ATENCIÓN No usar nunca en asientos con AIRBAG Uso del cojín reductor El cojín reductor 4 está diseñado para acomodar adecuadamente a los bebés de 3 meses y darles mayor confort y estabilidad así como una posición más estirada que evite que la cabeza pueda caer hacia delante Su uso es adecuado hasta que el bebé alcance un peso de 5 5 kg Cómo retirar y guardar el arnés de seguridad 2d Cuando el niñ...

Page 18: ... comprobar que el cinturón no está demasiado holgado antes de colocarlo por encima del pecho del niño Pase la banda diagonal a través de la guía inferior 18 3 ASEGURAR AL NIÑO EN LA SILLA Este sistema de retención infantil dispone de posición de carga para facilitar tanto la instalación como el tensado de niño 3a Gire la silla a la posición de carga 2b y abra el arnés 5 Aparte el arnés a los later...

Page 19: ... los cinturones deben quedar bien ajustados al niño MANTENIMIENTO Retirar Colocar la funda La funda de la silla ZEUS PLUS es muy sencilla de quitar En la parte frontal hay 2 puntos de fijación de la funda Por favor libere estos puntos y estire suavemente la parte frontal de la funda En los laterales de la silla hay unas piezas plásticas que sirven para la fijación de la funda Simplemente estire co...

Page 20: ...l automóvil tanto el equipaje como cualquier otro objeto susceptible de causar daños en caso de accidente estén debidamente fijados o resguardados INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Este artículo dispone de garantía según lo estipulado en el R D Legislativo 1 2015 de 24 de julio Quedan excluidos de la presente garantía todos los defectos o averías producidos por un uso inadecuado del artículo o por el ...

Page 21: ...ES 21 ...

Page 22: ...22 zeus ...

Page 23: ...IEW 1 INSTALLING THE ZEUS PLUS CAR SAFETY SEAT 2 USING THE ZEUS PLUS IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION 3 STRAPPING THE CHILD INTO THE ZEUS PLUS MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION 24 27 28 29 30 31 32 32 ...

Page 24: ...is advisable to move the front seat of the vehicle as far forward as possible Please read these instructions carefully Incorrect installation of the child restraint system may cause the child serious in jury If used incorrectly the manufacturer cannot be held responsible This seat is included in the i Size category defined in UN Regulation 129 and can be installed in all vehicles approved for i Si...

Page 25: ...rnal damage that could compromise the child s safety Take regular breaks when travelling so the child can get out of the seat and walk around a bit It is not advisable to travel for more than 2 hours at a time without taking a break This advice is very impor tant for babies Make sure that the support leg is always in contact with the vehicle floor and that the child s harness is correctly fitted a...

Page 26: ...r the product carefully Do not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants If you have any queries please contact www babybecool es ...

Page 27: ...shion insert 5 point harness Tension adjuster Reclining button Rotation button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Isofix Isofix release button Isofix slide button Support leg Support leg adjustment button Support leg buffer stop Upper belt guider Lower belt guider ...

Page 28: ...ou to check that it is securely locked in place 1e Press the button 15 to adjust the height of the support leg 14 until it is firmly in contact with the floor It should not be on top of any type of compart ment At this point make sure that the support leg is at 90º to the safety seat 1f The screen 12 visually and audibly indicates if the seat is being installed correctly When you have finished che...

Page 29: ...screen 12 will indicate if everything is correct WARNING Never use on a seat fitted with an AIRBAG Using the cushion insert The cushion insert 4 is designed for use with 3mon ths babies to give them greater comfort and stability and offer them a more stretched out position pre venting their head from falling forwards The insert can be used until the baby weighs 5 5 kg Storing the safety harness aw...

Page 30: ...belt buckle and make sure the belt is not too loose gently pulling the diagonal part of the belt before placing the belt over the childs chest Check the diagonal belt passing it through the lower belt guide 18 3 STRAPPING THE CHILD INTO THE SEAT This child restraint system has a loading position making it easy to place the child in the seat and adjust the straps to fit correctly 3a Turn the seat t...

Page 31: ...e vehicle on the pavement side WARNING Die straps should never be twisted The harness buckle must be fastened correctly and the straps should fit the child snugly MAINTENANCE Fitting Removing the cover The cover of the NADÓ O3 seat is very easy to remove There are 2 fastening points for the cover on the front Unfasten these points and gently pull the front part of the cover There are plastic parts...

Page 32: ...partment under the base Make sure that all luggage as well as any other object that could cause an injury in the event of an accident is properly secured or fastened inside the vehicle GUARANTEE INFORMATION This article comes with guarantee in accordance with Royal Legislative Decree 1 2015 of 24 July Keep your receipt as proof of purchase you need to show it at the store where you purchased the p...

Page 33: ...EN 33 ...

Page 34: ...34 zeus ...

Page 35: ... 1 INSTALLATION DE ZEUS PLUS 2 UTILISATION DE ZEUS PLUS DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE 3 ASSURER L ENFANT DANS LE ZEUS PLUS ENTRETIEN RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE 36 39 40 41 42 43 44 44 ...

Page 36: ...il est recommandé de placer le siège avant le plus en avant possible Veuillez lire attentivement la notice Une installation incorrecte du système de ré tention pour enfants pourrait provoquer des lésions à l enfant Dans ce cas le fabri cant n assumera aucune responsabilité Ce siège correspond à la catégorie isize définie dans le Règlement 129 00 des Nations Unies et peut être installé dans tous le...

Page 37: ...romettre l intégrité du siège En cas d accident il faudra remplacer le système de rétention même si les dégâts ne sont pas visibles Le produit pourrait avoir subi des dégâts internes non visibles qui pourraient com promettre la sécurité de l enfant Faites des arrêts durant le voyage pour permettre à l enfant de marcher et de jouer hors du siège Il est conseillé de faire une pause toutes les deux h...

Page 38: ... expresse du fabricant Ne pas modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément Suivez consciencieusement les instruc tions de montage du produit Ne pas laisser de bagages non atta chés à l arrière car en cas d accident ils pourraient être projetés et blesser les occupants En cas de doute n hésitez pas à contacter www babybecool es ...

Page 39: ...ndeur Bouton d inclinaison Bouton de rotationIsofix 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Isofix Bouton déblocage Isofix Bouton pour faire glisser Isofix Jambe de force Bouton réglage de la jambe de force Butée de la jambe de force Guide supérieur de la ceinture de sécurité Guide inférieur de la ceinture de sécurité ...

Page 40: ...er qu il est correctement fixé 1e Appuyez sur le bouton 15 pour régler la hauteur du pied d appui 14 jusqu à ce qu il soit bien au contact du sol Il ne doit être sur aucun compar timent S assurer ici que la position du pied d appui et la base du siège forment un angle de 90º 1f L écran 12 indique visuellement et au moyen d un son si l installation est correcte Vérifier à la fin que le mot OK s aff...

Page 41: ...BAG Utilisation du coussin réducteur Le coussin réducteur 4 a été conçu pour installer correctement les bébés de 3 mois en leur donnant un meilleur confort et une plus grande stabilité ainsi qu une position plus étirée en évitant que la tête ne tombe vers l avant Son utilisation est adéquate jusqu à un poids de 5 5 kg Comment retirer et ranger le harnais de sécurité 2d Lorsque l enfant mesure 105 ...

Page 42: ...légèrement sur la sangle diagonale afin de vérifier si la ceinture n est pas trop détendue avant de la positionner sur la poitrine de l enfant Passez la sangle diagonale dans le guide inférieur 18 3 ASSURER L ENFANT DANS LE SIÈ GE AUTO Ce système de rétention pour enfants dispose d une position de charge pour faciliter autant l installation que la fixation de l enfant 3a Tournez le siège en positi...

Page 43: ...oivent pas être enroulées La fermeture du harnais doit être correcte et les ceintures doivent être bien réglées sur l enfant ENTRETIEN Retirer installer la housse La housse du siège NADÓ O3 est très facile à retirer Sur la partie frontale il y a 2 points de fixation de la housse Décrochez ces points et tirez doucement sur la partie frontale de la housse Sur les côtés du siège il y a des pièces en ...

Page 44: ... assurer qu à l intérieur du véhicule les bagages ainsi que tout autre objet susceptible de provoquer des lésions en cas d accident sont correctement attachés ou rangés INFORMATION SUR LA GARANTIE Cet article dispose d une garantie selon les stipula tions du D R LŽgislatif 1 2015 du 24 juillet Conserver le ticket de caisse comme justificatif est indispensable pour toute réclamation dans le magasin...

Page 45: ...FR 45 ...

Page 46: ...46 zeus ...

Page 47: ... DA CADEIRA DE SEGURANÇA ZEUS PLUS 2 UTILIZAÇÃO DA CADEIRA ZEUS PLUS NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU NO SENTIDO DA MARCHA 3 COMO PRENDER A CRIANÇA NA CADEIRA ZEUS PLUS MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA 48 51 52 53 54 55 56 56 ...

Page 48: ...te reco menda se colocar o assento dianteiro do veículo o mais adiantado possível Por favor leia cuidadosamente as instruções Uma instalação incorreta do sistema de retenção infantil pode causar lesões importantes à criança Nesse caso o fabricante não assumirá qualquer tipo de responsabilidade Esta cadeira corresponde à categoria i Size definida no Regulamento 129 das Nações Unidas e pode ser inst...

Page 49: ... de acidente deve substituir o sistema de retenção infantil ainda que não existam danos visíveis O produto poderá ter danos internos não visíveis que podem comprometer a segurança do menor Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar fora da cadeira Não é recomendável viajar mais de 2 horas seguidas sem efetuar paragens No caso de bebés este conselho é de grande imp...

Page 50: ...rando ou acrescentando qualquer acessório ou complemento Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes Em caso de dúvida entre em contacto com www babybecool es ...

Page 51: ... Almofada redutora Arnês de 5 pontos Tensor Botão de reclinação Botão de rotação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Isofix Botão desbloqueio isofix Botão para deslizar isofix Pé de apoio Botão ajuste pé de apoio Topo pé de apoio Guia superior para o cinto Guia inferior para o cinto ...

Page 52: ...urar se de que esta está corretamente fixada 1e Pressione o botão 15 para ajustar a altura do pé de apoio 14 até estar seguro de que este está em contacto com o solo Não deve ficar em cima de nenhum compartimento Neste ponto assegure se de que a posição do pé de apoio forma um ângulo de 90º em relação à base da cadeira 1f O ecrã 12 indica visualmente e através de um som se a instalação está a ser ...

Page 53: ...ÇÃO Nunca usar em assentos com AIRBAG Utilização da almofada redutora A almofada redutora 4 foi pensada para acomodar adequadamente os bebés de 3 meses proporcionan do lhes maior conforto e estabilidade assim como uma posição mais esticada que evite que a cabeça possa cair para a frente A sua utilização é adequada até que o bebé atinja o peso de 5 5 kg Como retirar e guardar o arnês de segurança 2...

Page 54: ...o não está demasiado folgado antes de o colocar sobre o peito da criança Passe a faixa diagonal pela guia inferior 18 3 SEGURAR A CRIANÇA NA CADEIRA Este sistema de retenção infantil dispõe de posição de carga para facilitar tanto a instalação como a colocação da criança 3a Gire a cadeira para a posição de carga 2b e abra o arnês 5 Afaste o arnês para os lados para colocar a criança 3b Passe lhe o...

Page 55: ... bem ajustados à criança MANUTENÇÃO Retirar Colocar a cobertura A cobertura da cadeira NADÓ O3 é muito fácil de retirar Na parte frontal existem 2 pontos de fixação da cobertura Por favor liberte estos pontos e estire suavemente a parte frontal da cobertura Nos lados da cadeira existem umas peças plásticas que servem para a fixação da cobertura Estire suavemente para poder retirar a cobertura Se d...

Page 56: ...uipamento como qualquer outro objeto suscetível de causar danos em caso de acidente estão devida mente fixados ou resguardados INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA Este artigo dispõe de garantia segundo o estipulado no R D Legislativo 1 2015 de 24 de julho Conservar a fatura de compra Ž imprescind vel para apresenta o na loja onde adquiriu o produto para justificar a sua validade perante qualquer reclamaçã...

Page 57: ...PT 57 ...

Page 58: ...58 zeus ...

Page 59: ...NE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA ZEUS PLUS 2 USO DEL SEGGIOLINO ZEUS PLUS NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA 3 POSIZIONARE IL BAMBINO NELLO ZEUS PLUS MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 60 63 64 65 66 67 68 68 ...

Page 60: ...azione rivolta verso il senso di marcia si raccomanda di posizionare il sedile anteriore del veicolo il più avanti possibile Leggere attentamente le istruzioni Un installazione non corretta del sistema di trattenuta per bambini potrebbe causare danni gravi al bambino In questo caso il fabbricante non si assume alcun tipo di responsabilità Questo seggiolino corrisponde alla categoria isize definita...

Page 61: ...trattenuta per bambini lontano da liquidi corrosivi pit ture o solventi che possano danneggiare l integrità del seggiolino In caso di incidente sostituire il sistema di trattenuta per bambini anche se non ci sono danni evidenti Il prodotto potrebbe avere danni interni non visibili che potrebbero compromette re la sicurezza del bambino Durante il viaggio fermarsi per permet tere al bambino di cammi...

Page 62: ...ò essere sostituito senza l autorizzazione esplicita del fabbricante Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi Seguire attentamente le istruzioni per il montaggio del prodotto Non lasciare bagagli non fissati nel veicolo perché in caso di incidente potrebbero essere sbalzati e provocare danni gravi ai passeggeri In caso di dubbio contattare www babybecool es ...

Page 63: ...tura a 5 punti Tensore Pulsante di reclinazione Pulsante di rotazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Isofix Pulsante sblocco isofix Pulsante spostamento isofix Barra di appoggio Pulsante regolazione barra di appoggio Top barra di appoggio Guida superiore per la cintura Guida inferiore per la cintura ...

Page 64: ... Poi tirare il seggiolino verso di sé per assicurarsi che sia corretta mente fissato 1e Premere il pulsante 15 per regolare l altezza della barra di appoggio 14 fino ad assicurarsi che sia a contatto con il suolo Non deve rimanere sopra nessuno scompartimento In questo punto assicurarsi che la posizione della barra di appoggio rispetto alla base del seggiolino formi un angolo di 90 1f Lo schermo 1...

Page 65: ... sia ben fissato Lo schermo 12 indicherà se è tutto corretto ATTENZIONE Non usare mai su sedili con AIRBAG Uso del cuscino riduttore Il cuscino riduttore 4 è realizzato per posizionare adeguatamente i bambini dai 3 mesi di vita e dare loro maggiore comfort e stabilità con una posizione più distesa per evitare che la testa possa cadere in avanti L uso è adeguato finché il bambino non raggiunge un p...

Page 66: ...nella guida come indicato nell immagine 7 Fissare la cintura nell aggancio corrispondente e tirare leggermente la parte diagonale per verificare che la cintura non sia troppo allentata prima di metterla sul petto del bambino Far passare la parte diagonale nella guida inferiore 18 3 ASSICURARE IL BAMBINO AL SEG GIOLINO Questo sistema di trattenuta per bambini dispone di una posizione di carico per ...

Page 67: ... il pulsante di tensione 3a In seguito aprire la fibbia e togliere il bambino Fare sempre in modo che il bambino scenda dal veicolo dal lato del marciapiede ATTENZIONE Le cinture non devono essere attorcigliate La fibbia dell imbragatura deve essere chiusa corre ttamente e le cinture devono trovarsi ben aderenti al bambino MANUTENZIONE Rimuovere Posizionare il rivestimento Il rivestimento del segg...

Page 68: ...ONI Conservare il presente libretto di istruzioni per consultazioni future Conservarlo sempre nello scompartimento sotto la base Assicurarsi che dentro l auto sia i bagagli sia qualsiasi altro oggetto che potrebbe provocare danni in caso di incidente siano correttamente fissati o riposti INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Questo articolo possiede una garanzia secondo quanto stabilito nel R D Legislativo ...

Page 69: ...IT 69 ...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...IM 2207 00 Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS Barcelona SPAIN JANÉ S A NIF ES A08234999 info groupjane com www babybecool es ...

Reviews: