background image

 

44

 

DISTANZIALI PER RUOTE

 

ZAVORRE PER RUOTE

 

 

Servono per allargare la carreggiata e aumentano quindi la 
stabilità della macchina sulle pendenze trasversali. 
Si montano interposti tra le ruote e i mozzi portaruote e 
allargano la carreggiata di 6 cm. per parte (fig.46). 

 

Queste zavorre servono per appesantire la macchina ed 
avere quindi una trazione superiore. Si possono impiegare 
nei lavori di aratura ed assolcatura. Si fissano ai mozzi 
delle ruote con due dei quattro dadi che fissano le ruote 
(fig.48). 
Vedi tabella riassuntiva 1 pag.28 

 

WHEEL SPACERS

 

BALLASTS FOR WHEELS

 

GB

 

 

These spacers are used to widen the track and thus in-
crease the stability of the machine on sloping ground. 
They are mounted between the wheels and the hubs and 
widen the track by 6 cm on each side (fig.46). 

 

These ballasts are used to make the machine heavier and 
to have therefore a higher tractive force. They can be used 
for ploughing or ridging. They must be fixed to the wheel 
hubs with two of the four nuts fastening the wheels (fig.48). 
See table 1 page 28. 

 

ENTRETOISES POUR ROUES

LESTS POUR ROUES 

 

 

Leur utilisation a pour but d’élargir l’écartement des roues 
en augmentant par conséquent la stabilité de la machine 
sur les pentes transversales. Elles se situent entre les 
roues et les moyeux et élargissent l’écartement des roues 
de 6 cm de chaque côté (fig.46).  

 

Ces lests servent à alourdir la machine et avoir donc un 
effort de traction supérieur. On peut les employer dans des 
travaux de labourage ou sillonnage. Ceux-ci doivent être 
fixés aux moyeux des roues avec deux des quatre écrous 
qui fixent les roues (fig.48). 
Voir table 1 à la page 28. 

 

DISTANCIALES PARA RUEDAS

LASTRES PARA RUEDAS

 

 

Sirven para aumentar la anchura y a mejorar así la estabi-
lidad de la máquina en disniveles transversales. Se mon-
tan enterpuestas entre las ruedas y los tapabucos de las 
ruedas, aumentando 6 cm. por lado la anchura (fig.46). 

 

Estos lastres sirven para hacer más pesada la máquina y 
tener así un esfuerzo de tracción superior. Pueden utili-
zarse entra bajos con el arado y el surcador. Se fijan a los 
tapabucos de las ruedas con dos de las cuatro tuercas que 
fijan la rueda (fig.48). 
Ver tabla 1 pag.28. 

 

SPURVERSTELLELEMENTE

 

BALLASTGEWICHTE FUR RADER

 

 

Mit diesen Distanzstücken kann dis Spurweit vergrössert 
werden so, daß die Stabilität des Einachsers bei Hangla-
gen erhöht wird. Die Verstellelemente werden zwischen 
die Räder und die Radnaben eingebaut und ergeben auf 
jeder Seite eine Spurweitenvergrößerung von 6 cm (Abb. 
46). 

 

Die Ballastgewichte dienen dazu, die Maschine schwerer 
zu machen, um eine höhere Zugkraft zu erwirken. 
Sie können bei Pflüg oder Furchenzieharbeiten verwendet 
werden. Sie werden an den Radnaben mit zwei der vier 
Mutter die Räder fixieren, festgestellt (Abb.48). 
Siehe Übersichtstabelle 1 Seite 28. 

 

Summary of Contents for PowerSafe 750

Page 1: ...zzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia MOTOCOLTIVATORI MOTOCOLTIVATORI MOTO...

Page 2: ...zzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia MOTOCOLTIVATORI MOTOCOLTIVATORI MOTO...

Page 3: ...OUR ZONE SURCHAUFF E PELIGRO DE ZONA RECALENTADA GEFAHR F R BERGEHITZTES GEBIET FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO STANDBREMSE INNESTO DISINNESTO PTO...

Page 4: ...tre assistance et colla boration qui ont toujours distingu notre marque Cette pu blication Vous aidera mieux conna tre Votre machine Si Vous l utilisez conform ment aux instructions contenues dans ce...

Page 5: ...12 13 16 18 20 CONTROLES A EFFECTUER AVANT DE DEMARRER LA MACHINE DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCEMENT DU TRAVAIL LUBRIFICATION ET ENTRETIEN TABLEAU 1 ROUES TABLEAU 2 MOTEURS TABLEAU 3 VITESSES CA...

Page 6: ...ARRE PROTECTIONS LATERALES POUR BARRE page 34 36 38 41 42 43 44 44 45 46 47 47 ENGANCHE RAPIDE OUTILS DEPANNAGE REMISAGE COMMENT REGLER L EMBRAYAGE Powersafe COMMENT REGLER LE LEVIER COMMAN DE MARCHE...

Page 7: ...motor MARCA DE LA MAQUINA fig A En el requadro 1 son escribidos el nombre del constructor y el n mero de matr cula en el requadro 2 son escribidos otros datos de omologaci n IDENTIFICACI N M QUINA Sob...

Page 8: ...l refers to the machine without implement F NOTE Le poids indiqu sur la plaque d identification de la machine est celui de la machine sans outillages E NOTA El peso indicado en la tarjeta de identific...

Page 9: ...ait prendre feu F Apprenez reconna tre les symboles que vous trouverez en lisant le manuel ATTENTION DANGER Signifie que vous devez tre particuli rement attentif dans l ex cution de l op ration que vo...

Page 10: ...ur ne pas utili ser l attache rapide ou d autres prolonges car la frai se serait alors trop pr s des pieds de l op rateur et la norme pr EN 709 1992 ne serait plus respect e La machine doit tre utilis...

Page 11: ...Le dispositif de s curit PowerSafe a t con u pour ren dre plus s re la machine durant l utilisation Il consiste en un embrayage hydraulique commande m canique au moyen de deux leviers situ par tradit...

Page 12: ...de la fraise qui peut tre chang e la pos sibilit de changer les vitesses pour le travail et le d place ment et les dispositifs de s curit pour sauvegarder l op rateur rendent la machine extr mement v...

Page 13: ...ltre l aire bain d huile mettre l huile dans la quantit et qualit indiqu es Contr ler que toutes les vis et croues soient bien blo qu s particuli rement ceux qui fixent l outil la ma chine ATTENTION e...

Page 14: ...curit appliqu es sur la machine et respectez les r gles indiqu es avant de mettre en marche d placer faire le plein ou proc der l entretien de la machine Sur les pentes veillez tre toujours dans une...

Page 15: ...appement s il est us D brancher tous le leviers de commande avant la mise en route du moteur Tenez les pieds loign s des outils de la machine Utilisez la machine la lumi re du jour ou avec une bonne i...

Page 16: ...urs d essence pourraient tre dangereuses Ne modifiez pas la tare du r glage des tours du moteur Faire travailler le moteur une trop grande vitesse aug mente les risques d accidents Ne pas ter le bouch...

Page 17: ...levier r glage hauteur du mancheron H levier de d blocage du planton il permet d avoir diff ren tes positions ou la rotation compl te L levier commande de l inverseur avant de le mettre en mar che ti...

Page 18: ...17 B N C P L O 1 A F H M D E G 2 3 E S R...

Page 19: ...t l outil et la douille doivent tre bien serr s Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe la ton deuse le chasse neige etc il est n cessaire de tourner le mancheron de 180 et d utiliser la dou...

Page 20: ...RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS...

Page 21: ...825 tours 1 3000 tours 1 Pour le sch ma et les dimensions des brides voir la fig 17 1 page 19 En suivant les instructions donn es dans le manuel du mo teur contr ler le niveau de l huile Il vaut mieu...

Page 22: ...ire ajouter de l huile AGIP ROTRA JD F 80W rif API GL 4 pour transmissions hydrom caniques Remplir le r servoir de carburant mais jamais avec le mo teur en marche Utilisez un entonnoir avec filtre en...

Page 23: ...ent La poign e doit tre tenue d UNE SEUL MAIN pour vi ter d ventuels contre coups du moteur qui peuvent blesser l op rateur 4 Une fois le moteur mis en marche le laisser tourner vide quelques minutes...

Page 24: ...mettre la vitesse au point mort ensuite actionner le frein de stationnement et porter le levier d arr t moteur en position 0 OFF En cas d urgence rel cher le levier STOP de couleur rouge A La machine...

Page 25: ...de blocage du tube de direction du mancheron EMBRAYAGE la machine est munie d un embrayage hy draulique Powersafe normalement un entretien ou des r glages particuliers ne sont pas n cessaires sauf au...

Page 26: ...ltre en papier il faut le nettoyer avec de l air ou le remplacer s il est trop bouch trou ou avec une surface ab m e Ne jamais utiliser le moteur sans le filtre ou avec le filtre en mauvais tat BOITE...

Page 27: ...ntit 2 6 litres remplacer le filtre d huile A fig 23 et nettoyer le bouchon magn tique B fig 25 En cas de bruits de maillage s il faut r gler le levier de la marche arri re L fig 1 page 17 se r f rer...

Page 28: ...buteur 2 Vanne de maximum 3 Pompe 4 Filtre 5 Bo te de changement de vitesses 6 Actuateur d embrayage E 1 Distribuidor 2 V lvula de m xima 3 Bomba 4 Filtro 5 Caja de cambio 6 Accionador embrague D Powe...

Page 29: ...ssimo ruote standard Speeds in mph and PTO rotation with engine at peak r p m standard wheels Vitesses an km h et rotation prise de force avec moteur au r gime maximum roues standard Velocidades en km...

Page 30: ...29 NOTE...

Page 31: ...itesses d avancement de et les tours de la prise de force se r f rer la table tab 3 la page 29 Inverseur rapide de vitesse En tournant le guidon man cheron de 180 vers le moteur on a disposition 3 vit...

Page 32: ...inaire et extraordinaire r gulier enregistr sur ce carnet fournit au Constructeur des informations importantes qui rendent plus rapide la reconnaissance des interventions prises en charge par la garan...

Page 33: ...os de seguridad lubricaci n de las cuchillas control del nivel de aceite del motor control y o regulaci n de los acoples cuchilla y los sujetacuchillas control y o limpieza del filtro del aire del mot...

Page 34: ...e Date Date Date Date 1 huile Agip Rotra MP SAE 80 W90 API GL 5 avec transmission m canique huile Agip Rotra JD F SAE 80W API GL 4 avec transmission EasyDrive et ou PowerSafe Note 2 huile Agip Superdi...

Page 35: ...filtro antes de volver a enroscarlo en el soporte correspondiente El filtro nuevo debe enroscarse y apretarse a mano sin ayudarse con ninguna herramienta Las cajas de cambio tienen aceite con graduac...

Page 36: ...e Dispositif d arr t automatique de la marche arri re pour viter l embrayage simultan avec la fraise Pour adapter les machines aux n cessit s du travail des diff rents outils et cultures il est possib...

Page 37: ...le Directive Commu nautaire il n est plus possible d atteler des chariots et ou des remorques Protections lat rales pour barre protection avant pour barre prise de force unifi e cha nes neige entretoi...

Page 38: ...et man uvrable Si vous avez des doutes sur l adaptation de quelques outils adressez vous aux Centres d Assistance Voici quelques outils faucheuse andaineuses faucheuse rotative pour motoculteurs g n...

Page 39: ...es v tements Ne pas approcher des tin celles d une flamme ou des cigarettes allum es Ventiler pendant le chargement ou l emploi dans des endroits clos La batterie installer est 12V 33 35 Ah dimensions...

Page 40: ...est pas utilis e r guli rement on conseille de ne jamais la laisser se d charger et de la recharger de temps en temps avec un chargeur lectrique pour batterie Contr ler que tous les outillages sp ciau...

Page 41: ...36 ATTREZZI E ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGER TE UND ZUBEH R...

Page 42: ...E fig 25 BARRE DE COUPE fig 26 BALAYEUSE fig 27 BROYEUR fig 28 Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique E FRESA fig 25 BARRA DE SIEGA fig 26 M QUINA...

Page 43: ...rence de diam tre des deux roues la fixation A fig 31 32 de la charrues la machine est asym trique En la faisant tourner sur elle m me de 180 la diff rence des deux roues se compense Pour obtenir un b...

Page 44: ...se une diminution L incli naison de la charrue se r gle en actionnant le levier L de commande du verrou de bloquage ENTRETIEN chaque fois que la machine doit rester inuti lis e pendant une longue p ri...

Page 45: ...40 NOTE...

Page 46: ...m Le changement d incidence est obtenue en agissant sur les tirants de r glage C Si les terreins travailler sont particuli rement durs il faut ex cuter d abord une op ration de fraisage et proc der en...

Page 47: ...ontage avec des chauss es diff rentes fig 40 Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille de monter des roues avec un sup rieur pour augmenter consid rablement l adh rence et la forc...

Page 48: ...si aux roues de glisser L utilisation des roues m talliques d adh rence est utile si elle se limite aux cas ci dessus Pour tous les autres cas en g n ral il est pr f rable d utiliser des roues pneumat...

Page 49: ...l cartement des roues de 6 cm de chaque c t fig 46 Ces lests servent alourdir la machine et avoir donc un effort de traction sup rieur On peut les employer dans des travaux de labourage ou sillonnage...

Page 50: ...e de vitesse fig 50 au moyen de trois vis Ces lests servent mieux quilibrer le poids du guidon si la machine a un moteur benzine et si elle est utilis e avec des outils particuli rement lourds comme u...

Page 51: ...PORTEUSE POUR FRAISE F Elle est particuli rement utile au cours des d placements de la machine car en gardant soulev e la fraise du sol elle rend le d placement plus ais et moins fatigant fig 51 RUEDA...

Page 52: ...public ou gar e dans une remise fig 54 Leur but est d viter que la lame en sortant du si ge de la barre pendant le travail endommage les plantes pro ches ou s endommage en heurtant des obstacles ou de...

Page 53: ...ne et un pivot B qui se fixe l attelage Pour monter l attelage la machine il suffit d enfiler dans le pivot B le tuyau A et les attacher en tournant le pom meau rouge G Maintenir le pivot B et le tuya...

Page 54: ...froid que l essence arrive au carburateur que le trou d a ration situ sur le bouchon du r servoir ne soit pas bouch que le filtre tamis l entr e du carburateur soit propre que le gicleurs du carburat...

Page 55: ...ON que le trou d a ration situ sur le bouchon du r servoir ne soit pas bouch que le r servoir de gasoil soit rempli au moins moiti que le d compresseur soit actionn s il y en a un Si le moteur ne d m...

Page 56: ...es dents et la lame 6 L herbe coup e tombe sur le devant plut t qu tre d charg e sur les c t s barre avec DENTS A POINTE r gler la position des convoyeurs ou enlever les mon tant Naturellement en trav...

Page 57: ...le trou de la bougie faire ensuite tourner quelques instants le moteur vide Au cas o il s agirait d un moteur Diesel d monter l injecteur en enlevant les deux vis qui le fixent la t te et introduire...

Page 58: ...du moteur en position quipements frontaux 2 v rifier que le terminal illet plus grand A fig 70 terminal du levier de l embrayage B fig 69 soit au moins 1 ou 2 mm plus long que l axe d attache de l ill...

Page 59: ...rectement en ce qui concerne les motoculteurs en tournant le guidon le c ble aura l g rement plus de jeu mais cependant il sera encore bon ATTENTION ne pas essayer de d monter serrer ou bou ger les vi...

Page 60: ...55 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm...

Page 61: ...d termi n e par le petit cran central Z du s lecteur sur le guidon on entend du bruit de maillage il faut proc der au r glage du c ble au moyen de la vis de r glage V fig 76 page 58 Le r glage sera te...

Page 62: ...ison de la machine On accorde 5 ans de garantie pour le dispositif PowerSafe sauf utilisation non conforme aux prescriptions du livret ou toutefois anormale ou des r pa rations non autoris es ou faite...

Page 63: ...aration de livraison apr s avoir t instruit sur le fonctionnement de la machine par le re vendeur Le Certificat est compos de 3 feuillets un pour le Client un pour le Revendeur et un qui doit tre renv...

Page 64: ...es barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissi res de r glage des hauteurs de coupe glissi res de frottolement sur le terrain PIECES A CHANGER LORS DES CONTROLES PERIO DIQUE DE LA MACHINE...

Page 65: ...est galement n cessaire d indiquer le n d immatriculation de la machine voir page 6 fig A quadre 1 Le Constructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modification...

Page 66: ...A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland OR 97218 U S A Tel 503 2521...

Reviews: