background image

FRANÇAIS

9

Rinö 

FR

 

 

 

 

 

 

9

AVANT UTILISATION

1.  Retirez avec soin 

mais fermement le 

couvercle inférieur 

I

 

en le tirant en ligne 

droite vers le bas. Veillez 

à ne pas tordre, plier 

ou forcer l’ouverture du 

couvercle.

2.   Insérez les deux piles 

AA fournies dans le 

compartiment à  

piles 

G

 en vous 

assurant de bien 

respecter le sens de 

la polarité.

3.   Assurez-vous  que 

les deux anneaux 

en silicone soient 

bien en place sur 

les rainures. Cela 

garantira que le 

produit est scellé.

4.  Remettez le couvercle inférieur 

I

 en place et poussez-le vers le tube  

 d’aspiration 

H

 jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.

COMMENT UTILISER VOTRE RINÖ

1.  Choisissez l’embout de silicone 

A

 / 

B

 adéquat à utiliser en fonction de la  

  taille et de la forme des narines de votre bébé et du niveau de congestion.  

  Assurez-vous qu’il est solidement attaché au réservoir de mucus 

C

.

2.  Tenez votre bébé en position verticale et insérez délicatement l’embout en  

 silicone 

A

 / 

B

 dans le nez de votre bébé. Évitez d’insérer l’embout trop  

  profondément, d’appuyer contre la paroi de la narine ou de bloquer  

  complètement la narine pour éviter les risques de blessures. L’emplacement  

  idéal est vers le côté extérieur de la narine à un angle de 90 degrés. 
3.  Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation 

F

 enfoncé pour démarrer  

  le processus d’aspiration doux et régulier. Quelques secondes devraient  

  suffire. Relâchez le bouton d’alimentation 

F

 et retirez de la narine lorsque  

  vous avez terminé. 

 

REMARQUES:  

(1) Il se peut que le mucus prenne un certain temps avant de devenir visible dans le réservoir. 

Cependant, il sera visible dès que vous aurez retiré le réservoir pour le nettoyer. 
(2) N’utilisez pas le Rinö si le niveau de mucus est sur le point de dépasser le canal d’ouverture 

(environ 4 ml). 

Summary of Contents for Rino

Page 1: ... usar Leggere attentamente il manuale d istruzioni prima dell uso Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar Rinö EN Filter Free Nasal Aspirator FR Aspirateur nasal sans filtre ES Aspirador nasal sin filtros IT Aspiratore nasale senza filtro DE Filterloser Nasenaspirator PT Aspirador Nasal sem filtro ...

Page 2: ...2 EN FR ES DE IT PT Rinö ...

Page 3: ...o de succión Tubo di aspirazione Saugschlauch Tubo de aspiração E Silicone rings Anneaux de silicone Anillos de silicona Anelli in silicone Silikonringe Anéis de silicone F Power button Bouton d alimentation Botón de encendido Pulsante di accensione Einschalttaste Botão de alimentação G Battery compartment Compartiment à piles Compartimiento de la batería Vano batteria Batteriefach Compartimento d...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...Rinö EN FR ES DE IT PT Rinö EN English 6 FR Français 9 ES Español 12 IT Italiano 15 DE Deutsch 18 PT Português 21 5 ...

Page 6: ...s securely attached to the mucus collection cup C 2 Hold your baby in an upright position and gently insert the silicone tip A B into your baby s nose To avoid risk of injury do not insert the tip too deeply press against the wall of the nostril or completely block the nostril For best results the tip should be pointed towards the outer side of the nostril at a 90 degree angle 3 Press and hold the...

Page 7: ...he device detach the silicone rings E from the collar to clean them The silicone rings E do not need to be cleaned every time 6 Wash thoroughly with warm soapy water The parts that have been detached from the mucus collection cup C can also be sterilized in a steam cleaner in boiling water or with a UV sterilizer such as the bblüv Üvi 7 Make sure all parts are dry before reassembling the device Wh...

Page 8: ...l parts or accessories The Rinö should always be used by an adult or a responsible person The Rinö is not a medical device and is designed to be used solely for the suction of nasal mucus This device is not intended for use in the mouth or in ears Do not use in case of wounds inflammation or bleeding from the nose The Rinö is intended for personal not commercial use Before use make sure the silico...

Page 9: ... Assurez vous qu il est solidement attaché au réservoir de mucus C 2 Tenez votre bébé en position verticale et insérez délicatement l embout en silicone A B dans le nez de votre bébé Évitez d insérer l embout trop profondément d appuyer contre la paroi de la narine ou de bloquer complètement la narine pour éviter les risques de blessures L emplacement idéal est vers le côté extérieur de la narine ...

Page 10: ... ont pas besoin d être nettoyés après chaque utilisation 6 Lavez soigneusement les pièces avec de l eau chaude savonneuse Les parties retirées du réservoir de mucus C peuvent aussi être stérilisées dans un nettoyeur à vapeur dans de l eau bouillante ou encore avec un stérilisateur UV tel que le Üvi de bblüv 7 Assurez vous que toutes les pièces soient sèches avant de les réassembler Au moment de re...

Page 11: ...s soient avalés accidentellement Le Rinö doit être utilisé par un adulte ou une personne responsable Le Rinö n est pas un appareil médical et son usage est destiné uniquement à l aspiration des sécrétions nasales L utilisation dans la bouche ou dans les oreilles n est pas recommandée Ne pas utiliser l appareil si le nez du bébé présente des signes de blessures un saignement ou une inflammation Le ...

Page 12: ... nivel de congestión Asegúrese de que está acoplada firmemente al contenedor de mucosidad C 2 Sujete al bebé en posición vertical e introduzca suavemente la punta de silicona suavemente A B en la nariz de su bebé No introduzca la punta a demasiada profundidad ni presione la pared de la fosa ni bloquee la fosa para evitar lesiones La ubicación óptima es hacia el lado externo de la fosa en un ángulo...

Page 13: ...arios usos del dispositivo No es necesario E limpiar los anillos de silicona después de cada uso 6 Lávelos bien con agua tibia jabonosa También puede esterilizar las partes retiradas del contenedor de mucosidad C en un limpiador a vapor en agua hirviendo o con un esterilizador de UV como bblüv Üvi 7 Asegúrese de que las partes estén secas antes de volver a montarlas Al volver a colocar el contened...

Page 14: ...lcance de los niños para evitar puedan tragarse las piezas y accesorios pequeños accidentalmente Rinö debe utilizarlo siempre un adulto o una persona responsable Rinö no es un dispositivo médico y está diseñado solo para absorber mucosidad nasal No está diseñado para ser usado en la boca o en la nariz No lo utilice si hay lesiones inflamación o sangrado previos de la nariz Rinö es para uso persona...

Page 15: ...ivello di congestione Assicurarsi che sia fissato saldamente al serbatoio per il muco C 2 Tenere il bambino in posizione verticale e inserire delicatamente la punta in silicone A B nel naso del bambino Non inserire la punta troppo in profondità premere contro la parete della narice o bloccare completamente la narice per evitare il rischio di lesioni La posizione ottimale è verso il lato esterno de...

Page 16: ...zi del dispositivo Gli anelli in silicone E non devono essere puliti ogni volta 6 Lavare accuratamente con acqua calda saponata Le parti che sono state rimosse dal serbatoio per il muco C possono essere sterilizzate anche con un pulitore a vapore in acqua bollente o con uno sterilizzatore UV come Üvi di bblüv 7 Accertarsi che tutte le parti siano asciutte prima di rimontarle Quando si riposiziona ...

Page 17: ... utilizzato esclusivamente per l aspirazione del muco nasale Non è destinato all uso in bocca o nelle orecchie Non usare se ci sono ferite preesistenti infiammazione o sanguinamento dal naso Rinö è destinato ad un uso personale e non commerciale Prima dell uso accertarsi che l estremità in silicone sia saldamente in posizione sul serbatoio per il muco Rimuovere la batteria dal prodotto quando non ...

Page 18: ...fungsgrad auswählen Darauf achten dass sie sicher mit dem Schleimbehälter verbunden ist C 2 Das Baby senkrecht halten und die Silikonspitze behutsam in A B die Nase Ihres Babys einführen Spitze nicht zu tief einführen Gegen die Wand des Nasenlochs drücken oder Nasenloch vollständig zudrücken um das Baby nicht zu verletzen Die optimale Lage ist an der Außenseite des Nasenlochs in einem Winkel von 9...

Page 19: ...ringe E zum Reinigen des Produkts aus dem Kragen entfernen Die Silikonringe E brauchen nicht jedes Mal gereinigt zu werden 6 Gründlich mit warmem Seifenwasser auswaschen Die aus dem Schleimbehälter entnommenen Teile C können auch im Dampfreiniger in kochendem Wasser oder im UV Sterilisator wie etwa bblüv Üvi sterilisiert werden 7 Vor dem Wiederzusammensetzen müssen alle Teile trocken sein Beim Wie...

Page 20: ...n und Zubehör zu vermeiden außer Reichweite von Kindern aufbewahren Das Rinö darf nur von Erwachsenen bzw verantwortungsbewussten Personen verwendet werden Das Rinö ist kein medizinisches Gerät und nur zum Absaugen von Nasenschleim vorgesehen Es ist nicht zur Verwendung in Mund oder Ohren bestimmt Nicht bei vorbestehenden Wunden Entzündungen oder Nasenbluten verwenden Das Rinö ist zum persönlichen...

Page 21: ...vel de congestão Certifique se que está fixada em segurança ao reservatório de muco C 2 Segure o seu bebé em posição vertical e cuidadosamente insira a ponta de silicone A B no nariz do seu bebé Não insira a ponta demasiado fundo pressione contra a parede da narina ou bloqueie completamente a narina para evitar o risco de ferimentos A localização ótima é na direção da parte exterior da narina num ...

Page 22: ...spositivo Os anéis de silicone E não precisam de ser limpos a cada utilização 6 Lave cuidadosamente com água morna e sabão As peças que foram removidas do reservatório de muco C também podem ser esterilizadas num aparelho de limpeza a vapor em água a ferver ou com um esterilizador UV tal como o bblüv Üvi 7 Certifique se que todas as peças estão secas antes de as voltar a montar Quando voltar a col...

Page 23: ...quenas e acessórios sejam engolidos acidentalmente O Rinö deve ser sempre usado por um adulto ou uma pessoa responsável O Rinö não é um dispositivo médico e foi concebido para ser usado apenas para sucção do muco nasal Não está previsto para ser utilizado na boca ou nos ouvidos Não usar caso existam feridas pré existentes inflamação ou sangramento do nariz O Rinö está previsto para uso pessoal e n...

Page 24: ...u producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto https bbluvgroup com product registration bblüv Group inc 555 Chabanel Ouest suite 1540 Montréal QC Canada H2N 2J2 bbluv com info bbluvgroup com 1 855 808 2636 ...

Reviews: