Baylis Medical SupraCross Instructions For Use Manual Download Page 9

Page 9 of 13 

DMR SPW 3.3 V-3.01 06-Jun-2018 

IX. 

ISPEZIONE PRIMA DELL’USO 

Prima  di  eseguire  la  procedura,  i  componenti  individuali  tra  cui  il  filo  RF  e  il  cavo  di  collegamento 
Baylis dell’ablatore a radiofrequenza Baylis, 

SupraCross 

devono essere ispezionati attentamente per 

individuare  eventuali  danni  o  difetti,  come  pure  tutte le  apparecchiature  della procedura.   Non  usare 
attrezzature difettose.  Non utilizzare nuovamente il filo RF o il cavo di collegamento. 

X. 

ISTRUZIONI PER L’USO 

  Tutte  le  istruzioni  per  le  apparecchiature  devono  essere  lette  attentamente,  comprese  e  seguite.  

La mancata osservanza di quanto sopra, può causare complicazioni. 

  Il  filo  RF  e  il  cavo  di  collegamento  Baylis 

SupraCross

  sono  forniti  sterilizzati.    Aprire  il  pacchetto 

seguendo una tecnica asettica e manipolare il prodotto in un campo sterile.  

 

Collegare  l’estremità  del  cavo  dell’ablatore  alla  porta  del  connettore  isolato  del  paziente 
sull’ablatore  a  RF  Baylis  (Baylis  RF  Generator)  come  da  istruzioni  per  l'uso  dell’ablatore  a  RF 
Baylis.  Allineare  delicatamente  i  pin  del  connettore  alla  presa  e  premerli  verso  dentro  finché  il 
connettore  entra  fermamente  nella  presa.  Qualsiasi  tentativo  di  collegare  il  cavo  in  modo  diverso 
danneggerà le puntine del connettore. 

  Non  forzare  il 

collegamento  del  cavo  all’ablatore  in  RF  Baylis.    L’uso  di  forza  eccessiva  può 

danneggiare le puntine del connettore. 

  Sciacquare accuratamente il dilatatore transettale (non in dotazione) 

  Eseguire  una  puntura  nella  vena  standard  al  punto  di  accesso  desiderato,  usando  una  siringa  di 

accesso (non in dotazione). 

  Nel  punto  di  accesso  vengono  solitamente  inseriti  una  guaina  e  un  dilatatore  transettale,  poi  fatti 

avanzare sul filo guida da posizionare nella vena cava superiore (VCS) sotto guida fluoroscopica.   

  Rimuovere il filo guida. 

  Usando il raddrizzatore della punta, raddrizzare la curva distale del filo RF 

SupraCross

.  

  Inserire la punta del filo RF 

SupraCross

 nel raccordo del dilatatore e fare avanzare il filo attraverso 

il set guaina/dilatatore fino a quando la punta del filo si trova dentro la punta del dilatatore. 

  Afferrare saldamente con una mano l'estremità del connettore del catetere del cavo di 

collegamento. Usando il pollice, premere il pulsante rosso sulla parte superiore del connettore.  
Inserire lentamente l'estremità prossimale del filo RF 

SupraCross 

nell’apertura del connettore del 

catetere.  Una volta che la porzione esposta dell'estremità prossimale del dispositivo non sarà più 
visibile, rilasciare il pulsante rosso del connettore. Tirare delicatamente il dispositivo per verificare 
che il collegamento sia sicuro. 

  Posizionare l'unità filo/guaina/dilatatore nell'atrio destro sulla fossa ovalis sotto guida fluoroscopica, 

seguendo la tecnica standard. Si raccomanda anche la guida ecocardiografica. 

  Premere sul dilatatore per allargare il setto nella fossa ovalis. 

  Far passare il filo RF 

SupraCross

 in modo che la punta attiva tocchi la fossa ovalis mentre è ancora 

nel dilatatore.  

  Una volta raggiunta la posizione giusta, passare energia in RF attraverso l'ablatore RF Baylis alla 

punta attiva.  Questo si traduce nella puntura del tessuto cardiaco di destinazione. Si prega di fare 
riferimento alle istruzioni per l’uso dell’ablatore RF Baylis per l’uso corretto dell’ablatore. 

  Esercitare una pressione ferma sul filo RF 

SupraCross 

durante l’applicazione dell'energia in RF per 

riuscire a fare avanzare il filo RF 

SupraCross

 attraverso il tessuto. 

 

NOTA:  Per  gli ablatori  RF  Baylis,  usare  le  impostazioni  in  RF più  basse  per  raggiungere  la 
foratura desiderata.  

  Per RFP-

100A: L’impostazione iniziale di RF di un (1) secondo in modalità ”PULSE”, poi due 

(2) secondi in modalità "CONSTANT" hanno dimostrato di essere sufficienti per una foratura 
ben riuscita. 

 

La  fornitura  dell’energia  in  radiofrequenza  può  essere  interrotta  premendo  il  pulsante  ON/OFF 
dell’ablatore se il timer non ha ancora finito di scorrere. 

 

L'entrata  nell’atrio  sinistro  può  essere  confermata  monitorando  il  filo  RF 

SupraCross 

sotto 

fluoroscopia. Si raccomanda anche la guida ecocardiografica.  

  Se  la  puntura  settale  non  riesce  dopo  cinque  (5)  applicazioni  di  energia  in  RF,  si  consiglia  di 

utilizzare un metodo alternativo per la procedura. 

  Una volta completata la puntura, il filo RF 

SupraCross

 

dev’essere inserito meccanicamente senza 

energia  in  RF.  Il  posizionamento  nell'atrio  sinistro  è  sufficiente  quando  l'intera  curva  distale  ha 
attraversato il setto ed è osservabile sotto fluoroscopia nell’atrio sinistro.  Si raccomanda anche la 
guida ecocardiografica. 

  Il dilatatore transettale può essere fatto avanzare sul filo per ingrandire la puntura. 

  Per  scollegare  il  filo  RF  del 

SupraCross 

dal  cavo  di  collegamento,  premere  il  pulsante  rosso  sul 

connettore  del  catetere  e  rimuovere  delicatamente  l'estremità  prossimale  del  filo  RF  dal  cavo  di 
collegamento. 

  Per scollegare 

il cavo del connettore dall’ablatore a RF Baylis, afferrare fermamente il connettore e 

staccarlo delicatamente dalla presa.  

  Estrarre lentamente il filo RF del 

SupraCross 

attraverso il set della guaina/dilatatore transettale. 

Collegamenti 

 

XI. 

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA E LA STERILIZZAZIONE 

Il filo RF e il cavo di collegamento 

SupraCross 

sono monouso.  Non pulire e non risterilizzare il filo RF 

e/o il cavo di collegamento Baylis 

SupraCross. 

 

XII. 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 

La seguente tabella è fornita per agevolare l'utente nella diagnosi dei potenziali problemi. 

PROBLEMI 

COMMENTI 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 

Il cavo di collegamento 
Baylis non entra nel 

connettore del 
paziente isolato

 sul 

pannello anteriore 
dell’ablatore  

I connettori sono progettati in 
modo da collegarsi in modo 
specifico per motivi di sicurezza.  
Se le parti del connettore non 
sono allineate, i connettori non 
potranno essere montati. 

Verificare che le parti del connettore siano 
allineate nell’orientamento giusto. 

Messaggi d’errore 
dell’ablatore 

Per potere praticare 
correttamente una puntura nel 
tessuto usando l’energia in 
radiofrequenza, tutti i dispositivi 
devono essere collegati 
correttamente ed essere 
perfettamente funzionanti. 

Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati 
fatti: 

Il filo RF 

SupraCross 

al cavo di 

collegamento 

Il cavo di collegamento all

’ablatore a RF 

Baylis 

L’ablatore a RF Baylis alla presa di 

corrente 

L’ablatore a RF Baylis all’elettrodo 

dispersivo 

Ispezionare visivamente il filo RF 

SupraCross 

e il cavo di collegamento per escludere 
eventuali danni.  Gettare immediatamente 
eventuali apparecchiature danneggiate.  Se il 
problema persiste interrompere l’utilizzo. 
Per messaggi di errore riscontrati durante il 
tentativo di puntura in radiofrequrenza, fare 
riferimento alle istruzioni per l'uso che 
accompagnano l’ablatore a RF Baylis. 

Il filo si rompe o si 
attorciglia 

Le rotture o gli attorcigliamenti 
del filo RF 

SupraCross 

sono una 

potenziale causa di lesioni per il 
paziente. 

Gettarli immediatamente 

XIII. 

INFORMAZIONI

 

SULL’ASSISTENZA

 

CLIENTI

 

E

 

PER

 

IL

 

RESO

 

DEL

 

PRODOTTO  

In caso di problemi o domande sulle apparecchiature mediche Baylis, contattare il nostro personale 
di assistenza tecnica al seguente indirizzo e/o numero di telefono. 

Baylis Medical Company Inc. 

5959 Trans-Canada Highway 

Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1 

Telefono: (514) 488-9801 oppure (800) 850-9801 

Fax: (514) 488-7209 

www.baylismedical.com

 

 
NOTE: 

1.  Per rendere i prodotti, è necessario avere un numero di autorizzazione per la restituzione prima 

di  spedire  i  prodotti  indietro  a  Baylis  Medical  Company.  Le  istruzioni  per  il  reso  del  prodotto 
saranno fornite in tale momento. 

2.  Assicurarsi che i prodotti restituiti a Baylis Medical siano stati puliti, decontaminati e/o sterilizzati 

come  indicato  nelle  istruzioni  per  il  reso  dei  prodotti,  prima  di  restituirli  per  il  servizio  sotto 
garanzia. Baylis Medical non accetta parti di apparecchiature utilizzate che non siano state pulite 
o decontaminate accuratamente come da istruzioni per la restituzione del prodotto.  

XIV. 

ETICHETTE E SIMBOLI 

 

Conservare in 
luogo asciutto 

 

Scadenza 

 

Produttore 

 

Temperatura minima di 
conservazione 10

o

 

 
Numero di lotto 

 

Attenzione 

 

Numero di modello  

 

Tenere lontano dalla luce 
diretta del sole 

 

Non risterilizzare 

 

Non pirogenico 

 

 
Non riutilizzare 

 

Seguire le istruzioni per 
l'uso  

 

Sterilizzare usando ossido di etilene 

 

Attenzione:

  la  legge  federale  (USA)  limita  la  vendita  del  presente 

dispositivo da parte o su prescrizione di un medico.

 

 

Non usare se la confezione è danneggiata. 

 

Solo per 

gli stati membri dell’UE: 

L’uso di questo simbolo indica che il prodotto dev’essere smaltito in 
conformità ai regolamenti nazionali e locali. Per domande 
riguardanti il riciclaggio di questo dispositivo contattare il proprio 
distributore.

 

 

Español

______       _________                      _ 

 

     

   ___                    

Lea  cuidadosamente  todas  las  instrucciones  antes  del  uso.    Respete  todas  las  contraindicaciones, 
advertencias y precauciones mencionadas en estas instrucciones.  Si no lo hace, podrían presentarse 
complicaciones con el paciente.  

Precaución

:  La  Ley  Federal  (EE.  UU.)  restringe  la  venta  de  este  dispositivo  a  médicos  o  bajo 

prescripción facultativa. 

I. 

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 

El catéter 

SupraCross

 RF incluye un cable conector Baylis. El catéter 

SupraCross

 RF debe utilizarse 

con  un  generador  de  perforación  por  radiofrecuencia  Baylis  (generador  RF  Baylis)  y  un  cable 
conector Baylis (cable conector). 
El catéter 

SupraCross 

RF emite energía de radiofrecuencia (RF) en modo unipolar entre su electrodo 

distal  y  un  electrodo  externo  de  almohadilla  (DIP)  indiferente  (dispersivo)  desechable  disponible 
comercialmente,  de  conformidad  con  la  norma  IEC  60601-2-2.    El  cable  conector  conecta  el 
generador RF Baylis al catéter 

SupraCross 

RF.  Este cable conector permite que la energía de RF se 

envíe desde el generador de RF Baylis al catéter 

SupraCross 

RF. 

Puede encontrar información detallada sobre el generador RF Baylis en un manual aparte que viene 
incluido  con  el  generador  (bajo  el  título  "Generador  de  perforación  por  radiofrecuencia  Baylis 
Instrucciones  de  uso").  El  generador  RF  Baylis  compatible  con  el  catéter 

SupraCross 

RF  incluye  el 

RFP-100A.  
Las dimensiones del catéter 

SupraCross 

RF y del cable conector Baylis pueden verse en la etiqueta 

de  cada  dispositivo.    El  aislamiento  del  cuerpo  del  catéter 

SupraCross 

RF  facilita  el  deslizamiento 

suave  del  dispositivo  y  además  ofrece  aislamiento  eléctrico.  La  parte  distal  flexible  del  catéter 

SupraCross 

RF  tiene  una  pequeña  curva  y  la  punta  activa  es  redondeada  para  que  no  produzca 

trauma  en  el  tejido  cardíaco  a  menos  que  se  aplique  energía  de  RF.    En  la  curva  se  coloca  una 

Ablatore a radiofrequenza 
Baylis (RFP-100A) 

Cavo di collegamento Baylis 

Elettrodo 
dispersivo 

Interruttore a 
pedale (opzionale) 

10C

Filo 

per 

RF 

SupraCross

 

 

Interruttore a 
pedale 
(opzionale

Summary of Contents for SupraCross

Page 1: ...the SupraCross RF Wire and or Connector Cable after the USE BY date indicated on the label The SupraCross RF Wire and Connector Cable is intended for use with only those devices listed in Section VII...

Page 2: ...and or phone number Baylis Medical Company Inc 5959 Trans Canada Highway Montreal Quebec Canada H4T 1A1 Phone 514 488 9801 or 800 850 9801 Fax 514 488 7209 www baylismedical com NOTES 1 In order to r...

Page 3: ...par radiofr quence tant qu on n a pas confirmation du bon contact de l extr mit active du SupraCross RF Wire avec le tissu cible Il est recommand de ne pas d passer cinq 5 applications d nergie par RF...

Page 4: ...NIT ASSUR ES OU NON N EXC DERA PAS LE CO T DU OU DES PRODUIT S DONNANT LIEU LA R CLAMATION OU LA RESPONSABILIT LE VENDEUR RENONCE TOUTE RESPONSABILIT RELATIVE UNE INFORMATION GRATUITE OU UNE AIDE NON...

Page 5: ...e Spitze des HF Drahts SupraCross besser am Vorhofseptum zu positionieren Erh hen Sie die Stromst rke nur dann wenn die niedrige Ausgabeleistung andauert Baylis Medical Company verl sst sich auf den A...

Page 6: ...de Baylis Connector Cable zijn te vinden op het apparaatlabel De isolatie op het lichaam van de SupraCross RF Wire zorgt voor soepele voortgang van het apparaat en levert elektrische isolatie Het slap...

Page 7: ...van de generatorconnector van de verbindingskabel met de ge soleerde pati ntconnectorpoort op de Baylis Radiofrequency Puncture RF Generator Baylis RF generator volgens de Baylis RF generator instruct...

Page 8: ...atamente il filo RF SupraCross Se la punta attiva del filo RF SupraCross si piega in qualunque momento durante l utilizzo gettare via immediatamente il filo RF SupraCross Non tentare di raddrizzare la...

Page 9: ...l filo RF e o il cavo di collegamento Baylis SupraCross XII RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella fornita per agevolare l utente nella diagnosi dei potenziali problemi PROBLEMI COMMENTI RISOLUZ...

Page 10: ...ble puede da ar los conectores de clavijas El generador de RF Baylis puede emitir una cantidad significativa de energ a el ctrica La manipulaci n incorrecta del cat ter SupraCross RF y o del electrodo...

Page 11: ...onopolar entre o seu el trodo distal e um el trodo dispersivo de retorno descart vel externo dispon vel comercialmente que est em conformidade com as normas IEC 60601 2 2 O Cabo Conector liga o Gerado...

Page 12: ...ou o Cabo Conector X INSTRU ES DE UTILIZA O Todas as instru es para o equipamento necess rio devem ser cuidadosamente lidas compreendidas e seguidas A n o observ ncia das instru es pode resultar em c...

Page 13: ...Baylis Medical foi limpo descontaminado e ou esterilizado como indicado nas Instru es de Devolu o de Produto antes de o devolver para obter assist ncia dentro da garantia A Baylis Medical n o aceitar...

Reviews: