Baylis Medical ProTrack PTW-25-175 Instructions For Use Manual Download Page 13

 

 

DMR PTW 3.3 V-3 11-Nov-2013 

 

Page 13 of 14 

 

CUIDADO: 

A ponta do fio espiral não é concebida para ser 
reatribuída a ser remodelada e deve ser 
manuseada com cuidado para evitar danificar a 
ponta distal. 

7. 

Insira o mecanismo de inserção do fio espiral na porta do fio espiral 
do cateter ou introdutor revestido. Avance cuidadosamente a ponta 
distal do fio espiral através do mecanismo de inserção para o lúmen 
fio espiral do cateter. Remova o mecanismo de inserção retirando-a 
sobre o fio espiral.  

VIII. 

INSTRUÇÕES DE USO 

1. 

Avance cuidadosamente o fio espiral através do lúmen do fio espiral 
do  cateter  até  a  ponta  distal  sair  do  cateter  e  se  distender  na 
aurícula esquerda. 

2. 

Confirme a colocação do fio espiral em duas projeções visuais para 
se  assegurar  que  a  bobina  distal  está  completamente  estendida  a 
partir da ponta do cateter e na posição correta. 

CUIDADO: 

Não  avance  nem  retire  dispositivos  sobre  o  fio 
espiral caso a ponta da bobina espiral do fio espiral 
não esteja totalmente estendida e visualizada. 

3. 

Utilize  o  fio  espiral  para  manter  a  posição  enquanto  avança 
cateteres e invólucros sobre o fio espiral no local desejado. 

4. 

Retire o fio espiral através do lúmen do fio espiral do cateter antes 
de tentar o posicionamento final do cateter. 

IX. 

ARMAZENAMENTO 

O fio espiral deve ser armazenado num ambiente seco afastado da luz solar.  

X. 

DECLARAÇÃO DE PRECAUÇÃO DE REUTILIZAÇÃO 

Conteúdo fornecido 

ESTERILIZADO

. Não utilize caso a barreira estéril esteja 

danificada. Caso se verifiquem danos, o dispositivo não deve ser utilizado. 

De  utilização  única.  Não  reesterilizar,  reprocessar  ou  reutilizar.

  A 

reutilização,  reprocessamento  ou  reesterilização  pode  comprometer  a 
integridade  estrutural  do  dispositivo  e/ou  conduzir à falha  do  dispositivo  que, 
por  sua  vez,  pode  resultar  em  lesão,  doença  ou  morte  do  paciente.  A 
reutilização, reprocessamento ou reesterilização também pode criar um risco 
de contaminação do dispositivo e/ou causar uma infeção ou infeção cruzada 
no paciente, incluindo, entre outras, a transmissão de doença(s) infecciosa(s) 
de  um  paciente  para  outro.  A  contaminação  do  dispositivo  pode  conduzir  à 
lesão, doença ou morte do paciente.  

XI. 

SERVIÇO DE CLIENTES E INFORMAÇÃO PARA    DEVOLUÇÃO 
DE PRODUTOS 

Se  tiver  algum  problema  ou  questões  sobre  os  produtos  da  Baylis  Medical 
contacte o nosso pessoal técnico de apoio. 

Baylis Medical Company Inc. 

5959 Trans-Canada Highway 

Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1 

Phone: (514) 488-9801 or (800) 850-9801 

Fax: (514) 488-7209 

www.baylismedical.com 

NOTAS: 

1. 

Para  devolver  produtos  à  Baylis  Medical  Company  deve  obter  um 
número  de  autorização  de  devolução  antes  de  enviar  o  produto  de 
volta.  As  instruções  de  devolução  do  produto  ser-lhe-ão  agora 
fornecidas. 

2. 

Certifique-se  que  qualquer  produto  a  ser  devolvido  à  Baylis  Medical 
tenha  sido  limpo,  descontaminado  e/ou  esterilizado  tal  como  indicado 
nas Instruções de Devolução do Produto antes de o devolver ao serviço 
de garantia. A Baylis Medical não aceita qualquer peça de equipamento 
usado  que  não  tenha  sido  limpa  adequadamente  ou  descontaminada 
de acordo com as Instruções de Devolução.  

XII. 

ETIQUETAR E SÍMBOLOS 

 

Número do modelo 

 

Conteúdo

 

 

Número de lote 

 

Data de Fabrico 

 

Representante 
autorizado en la UE 

 

Fabricante 

 

Data de expiração 

 

No usar si el 
paquete está 
dañado 

 

Consulte las 
Instrucciones de uso 

 

Não reesterilizar 

 

Uso único 

 

Manter Seco 

 

Esterilização com óxido 
de etileno 

 

Mantener 
alejado de la luz 
del sol 

 

Atenção: A lei federal 
norte-americana limita a 
venda deste dispositivo 
por um médico ou 
mediante a prescrição 
de um médico. 

 

Apirogénico 

 
 

XIII. 

GARANTIA LIMITADA - Descartáveis e Acessórios 

A  Baylis  Medical  Company  Inc.  (BMC)  garante  a  Eliminação  e  produtos 
Acessórios contra defeitos em materiais e mão-de-obra. A BMC garante que 
os  produtos  estéreis  irão  assim  permanecer  durante  o  período  de  tempo 
exibido na etiqueta desde que a embalagem original permaneça intacta. Sob 
esta Garantia Limitada, se ficar provado que qualquer produto tem defeito em 
materiais ou mão-de-obra, a BMC irá substituir ou reparar, sob sua absoluta e 
total responsabilidade, qualquer produto, a menos que quaisquer custos para 
a  BMC  para  o  transporte  e  custos  de  trabalho  acidentais  para  inspecção, 
remoção  e  repovoamento  do  produto.  A  duração  da  garantia  é:  (i)  para 
produtos Descartáveis, a vida útil do produto, e (ii) para produtos Acessórios, 
90 dias a partir da data de entrega. 
Esta  garantia  limitada  aplica-se  apenas  a  produtos  de  fábrica  originais  que 
tenham  sido  utilizados  para  as  suas  funções  normais.  A  Garantia  Limitada 
BMC não deverá aplicar-se a produtos BMC que tenham sido re-esterilizados, 
reparados,  alterados  ou  modificados  sob  qualquer  forma  e  não  deverão 
aplicar-se a produtos BMC que tenham sido inadequadamente armazenados 
ou limpos, instalados, operados ou mantidos contrariamente às instruções da 
BMC. 

 DECLARAÇÃO E LIMITAÇÃO DE 
RESPONSABILIDADE A GARANTIA LIMITADA 

ACIMA  É  A  ÚNICA  GARANTIA  FORNECIDA  PELO 
VENDEDOR.  O  VENDEDOR  DECLARA  QUE  TODAS 
AS  OUTRAS  GARANTIAS,  QUER  EXPRESSAS  OU 
IMPLICÍTAS,  INCLUINDO  QUALQUER  GARANTIA  DE 
COMPRA  OU  ADEQUAÇÃO  PARA  UTILIZAÇÃO  OU 
PROPÓSITO. 

REMÉDIO 

AQUI 

INDICADO 

DEVERÁ 

SER 

EXCLUSIVO 

PARA 

QUALQUER 

PEDIDO 

DE 

GARANTIA E PARA DANOS ADICIONAIS, INCLUINDO 
DANOS CONSEQUENCIAIS OU DANOS RELATIVOS À 
INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO OU PERDA DE LUCRO, 
OBTENÇÃO,  MATERIAIS,  GANHOS  ANTECIPADAOS, 
DADOS,  CONTRATO,  BOA  VONTADE  OU  OUTROS 
(QUER  DE  NATUREZA  DIRECTA  OU  INDIRECTA)  OU 
DEVIDO  A  QUALQUER  OUTRA  FORMA  ACIDENTAL 
OU  DANOS  INDIRECTOS  DE  QUALQUER  TIPO,  NÃO 
DEVERÃO 

ESTAR 

DISPONÍVEIS. 

RESPONSABILIDADE 

MÁXIMA 

DO 

VENDEDOR 

RELATIVA  A  TODAS  AS  OUTRAS  QUEIXAS  E 
RESPONSABILIDADES, 

INCLUINDO 

AS 

OBRIGAÇÕES 

RELATIVAS 

QUALQUER 

INDEMNIZAÇÃO,  ASSEGURADAS  OU  NÃO,  NÃO 
IRÃO  EXCEDER  O  CUSTO  DO(S)  PRODUTO(S) 
DANDO  AZO  À  QUEIXA  OU  À  RESPONSABILIDADE. 
O  VENDEDOR  REJEITA  TODA  E  QUALQUER 
RESPONSABILIDADE  RELATIVA  A  INFORMAÇÕES 
GRATUITAS  OU  ASSISTÊNCIA  FORNECIDA  A,  MAS 
NÃO 

NECESSÁRIA 

PELO 

VENDEDOR 

AQUI 

REFERIDO. 

QUALQUER 

ACÇÃO 

CONTRA 

VENDEDOR DEVERÁ SER REALIZADA DENTRO DOS 
DEZOITO  (18)  MESES  SEGUINTES  À  ACÇÃO  DE 
MAIS-VALIAS.  ESTAS  QUEIXAS  E  LIMITAÇÕES  DE 
RESPONSABILIDADE 

IRÃO 

APLICAR-SE 

INDEPENDENTEMENTE 

DE 

QUALQUER 

OUTRA 

PROVISÃO  CONTRÁRIA  E  INDEPENDENTEMENTE 
DA  FORMA  DA  ACÇÃO,  QUER  EM  CONTRATO, 
DIREITO 

(INCLUINDO 

NEGLIGÊNCIA 

RESPONSABILIDADE 

ESTRITA) 

OU, 

CASO 

CONTRÁRIO,  IRÁ  ALARGAR  O  BENEFÍCIO  DOS 
VENDEDORES, 

DISTRIBUIDORES 

INDICADOS 

OUTROS 

REVENDORES 

AUTORIZADOS 

COMO 

BENEFICIÁRIOS  DE  TERCEIROS.  CADA  PROVISÃO 
QUE 

AQUI 

ESTEJA 

REFERIDA 

PARA 

UMA 

LIMITAÇÃO  DE  RESPONSABILIDADE,  REJEIÇÃO  DE 
GARANTIA  OU  CONDIÇÃO,  EXCLUSÃO  OU  DANO 
FOR 

RESTRINGIDO 

INDEPENDENTE 

DE 

QUALQUER  OUTRA  PROVISAO  A  SER  REFORÇADO 
COMO TAL. 
EM 

QUALQUER 

QUEIXA 

OU 

PROCESSO 

RELATIVAMENTE 

DANOS 

ADVINDOS 

DE 

QUALQUER  QUEBRA  DE  GARANTIA,  QUEBRA  DE 
CONTRATO,  NEGLIGÊNCIA,  RESPONSABILIDADE 
DO  PRODUTO  OU  QULQUER  OUTRA  TEORIA 
EQUITATIVA  OU  LEGAL,  O  COMPRADOR  ACORDA, 
ESPECIFICAMENTE,  QUE  A  BMC  NÃO  DEVERÁ  SER 
RESPONSÁVEL  POR  DANOS  OU  POR  PERDA  DE 
LUCROS, 

QUER 

DO 

COMPRADOR 

OU 

DOS 

CLIENTES DO COMPRADOR. A RESPONSABILIDADE 
DA  BMC  DEVERÁ  LIMITAR-SE  AO  CUSTO  DE 
COMPRA 

AO 

COMPRADOR 

DOS 

BENS 

ESPECIFICADOS 

VENDIDOS 

PELA 

BMC 

AO 

Summary of Contents for ProTrack PTW-25-175

Page 1: ...wire against resistance until the cause of the resistance has been determined Applying excessive force against unexpected resistance may cause damage to the pigtail wire interventional device and or l...

Page 2: ...nstructions will be provided to you at this time 2 Ensure that any product being returned to Baylis Medical has been cleaned decontaminated and or sterilized as indicated in the Product Return Instruc...

Page 3: ...ons les mises en garde les pr cautions et les complications possibles de ces dispositifs Lorsque le pigtail wire est en place dans le syst me vasculaire il doit tre manipul sous observation fluoroscop...

Page 4: ...entrepos s ou install s de fa on incorrecte ou utilis s ou entretenus de fa ons contraires aux directives de Baylis Medical Company AVIS DE NON RESPONSABILIT ET LIMITATION DE RESPONSABILIT LA GARANTIE...

Page 5: ...IKATIONEN Folgende m gliche Komplikationen ohne Anspruch auf Vollst ndigkeit k nnen bei der Benutzung von Pigtail Wires auftreten Gef dissektion oder perforation Gef irritationen die Spasmen ausl sen...

Page 6: ...TIGE ANDERE FORM VON ZUF LLIGEN ODER INDIREKTEN SCH DEN JEGLICHER ART SIND AUSGESCHLOSSEN DIE MAXIMALE KUMULIERTE HAFTUNG DES VERK UFERS IN BEZUG AUF ALLE SONSTIGEN FORDERUNGEN UND VERPFLICHTUNGEN EIN...

Page 7: ...ividuele onderdelen zorgvuldig onderzocht worden op beschadigingen of defecten zoals alle benodigdheden die worden gebruikt in de behandeling Gebruik geen defecte benodigdheden Gebruik het instrument...

Page 8: ...TSLUITING VAN SCHADEVERGOEDING VORMT IS ONAFHANKELIJK VAN IEDERE ANDERE VOORZIENING EN MOET AFZONDERLIJK TEN UITVOER WORDEN GEBRACHT IN IEDER GEVAL VAN SCHADEVORDERING OF RECHTSGEDING NAAR AANLEIDING...

Page 9: ...il lumen del catetere del pigtail finch la punta distale esce dal catetere e si dispiega nel cuore sinistro 2 Confermare la posizione del pigtail wire nelle due proiezioni visuali per assicurarsi che...

Page 10: ...los riesgos predecibles del procedimiento ADVERTENCIA LAS LEYES FEDERALES DE ESTADOS UNIDOS LIMITAN LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO A M DICOS O SEG N LA INDICACI N DE STOS I DESCRIPCI N DEL DISPOSITIVO L...

Page 11: ...e en contacto con nuestro personal de asistencia t cnica Baylis Medical Company Inc 5959 Trans Canada Highway Montreal Quebec Canada H4T 1A1 Phone 514 488 9801 or 800 850 9801 Fax 514 488 7209 www bay...

Page 12: ...espiral s deve ser usado por um m dico formado em procedimentos e t cnicas intravasculares percut neas importante seguir as instru es de utiliza o antes de utilizar este produto O fio espiral fornecid...

Page 13: ...imita a venda deste dispositivo por um m dico ou mediante a prescri o de um m dico Apirog nico XIII GARANTIA LIMITADA Descart veis e Acess rios A Baylis Medical Company Inc BMC garante a Elimina o e p...

Page 14: ...ta garantia v lida apenas para a compra de produtos originais Baylis Medical directamente a partir de um agente autorizado Baylis Medical O comprador original n o poder transferir a garantia A utiliza...

Reviews: