background image

17

7.1

10

10

11

A

B

D/G

T2

T3

T4

T1

Summary of Contents for STS 150 2.0 LP

Page 1: ...SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS THERMOSIPHONIC SYSTEM STS SYSTÈME THERMOSYPHONIQUE STS Instalador Usuario Instalador Utilizador Installer User Installateur Utilisateur ...

Page 2: ......

Page 3: ...enido y componentes del kit Conteúdo e coponentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit 12 ES PT EN FR Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 15 ES PT EN FR Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 21 ES PT EN FR Esquema hidráulico Esquema hidráulico Hydraulic diagram Schéma ...

Page 4: ...ware of tripping Attention risque de dérapage Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Beware of slippery surfaces Risque de surfaces glissantes Peligro de altas temperaturas Perigo de altas temperaturas Beware of high temperatures Risque de températures élevées Utilizar gafas de seguridad Use óculos de segurança Use safety goggles Utilisez des lunettes de sécurité Ma...

Page 5: ...Informações Information Informations Llave fija 13mm 17mm 30mm 32mm Aperto com chave de bocas 13mm 17mm 30mm 32mm Spanner Tight 13mm 17mm 30mm 32mm Clé de serrage 13mm 17mm 30mm 32mm Taladro Perfurar Drill Percer Número de referencia de página Número da página de consulta Page reference number Numéro de page de référence Metro Metro Meter Mètre a ruban Cortatubos Corta tubos Pipe cutter Coupe tube...

Page 6: ...drainage all the liquid inside O sistema termossifão é uma solução compacta para o aquecimento de água por ação do Sol especialmente adequada para zonas de elevada radiação solar e clima favorável O seu funcionamento baseia se no princípio de circulação natural pelo que não necessita circulador nem sistema de controlo O sistema é composto por um ou dois coletores solares planos um depósito acumula...

Page 7: ...1 811 811 1356 1356 C mm 895 895 895 895 1440 1440 D mm 1227 1227 1227 1227 2460 2460 E mm 1330 1360 1360 1360 1360 1360 F mm 1786 1786 2248 2248 1786 2248 STS 150 2 0 LP ON ROOF STS 200 2 0 LP ON ROOF STS 200 2 5 LP ON ROOF STS 200 2 5 LP MED ON ROOF STS 300 2 0 LP ON ROOF STS 300 2 5 LP ON ROOF A mm 1200 1250 1250 1250 1950 1950 C mm 957 957 957 957 1501 1501 D mm 1227 1227 1227 1227 2460 2460 G...

Page 8: ...ertura Área abertura Aperture area Superficie ouverture 7 Área absorbedor Área absorvedor Absorber area Surface d absorbeur 8 Presión máxima de trabajo Pressão máxima de trabalho Maximum working pressure Pression maximale de travail 9 Peso del captador vacío Peso do coletor vazio Weight of empty collector Poids du collecteur vide 10 Fecha de fabricación Data de fabrico Manufacturing date Date de f...

Page 9: ...structura debe instalarse de acuerdo con las disposiciones de la norma EN1991 Consulte su distribuidor oficial en caso de duda BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Dimensões exteriores coletor mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 2187x1147x87 1753x1151x46 2187x1151x46 Área de abertura m 1 92 1 92 2 40 2 40 ...

Page 10: ... factors This structure must be installed in accordance with the provisions of the EN1991 standard Consult your official dealer if in doubt BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Dimensions extérieures capteur mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 2187x1147x87 1753x1151x46 2187x1151x46 Surface d ouverture du c...

Page 11: ...nar em local interior 2 Coletores solares MEDITERRANEO SLIM 250 1 Depósito acumulador de 274 litros STS 300 1 Embalagem que contém os componentes do suporte cobertura plana ou telhado e acessórios hidráulicos BAXI STS 150 2 0 LP models in 3 packages Please do not stack Store indoors 1 MEDITERRANEO SLIM 200 solar collector 1 STS 150 144 L reservoir tank 1 package containing the bracket components f...

Page 12: ...2 2 2 2 2 2 2 2 2 CC 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit 6 0 STS 150 2 0 LP C P STS 200 2 0 LP C P STS 200 2 5 LP C P STS 200 2 5 LP MED C P STS 300 2 0 LP C P STS 300 2 5 LP C P STS 150 2 0 LP ST STS 200 2 0 LP ST STS 200 2 5 LP ST STS 200 2 5 LP MED ST STS 300 2 0 LP ST STS 300 2 5 ...

Page 13: ...t U K Profil gauche U M Angle de fixation réservoir N Platine fixation toit O Vis M10x16 P Écrou M10 Q Rondelle dentée Ø10 R Vis de fixation Ø8x60 S Cheville type Fischer Ø8x60 T Platine fixation intérieure V Vis M8x30 W Écrou M8 X Rondelle dentée Ø8 Z Instructions H1 Tubo conexión retorno H2 Tubo conexión ida H3 Enlace de compresión en T H4 Enlace codo Ø15 Ø16 H5 Tapón compresión Ø16 H6 Enlace co...

Page 14: ... fixation inférieur 150L 200L I Profil U J Profil droit U K Profil gauche U M Angle de fixation réservoir N Platine fixation toit O Vis M10x16 P Écrou M10 Q Rondelle dentée Ø10 R Vis de fixation Ø8x60 S Cheville type Fischer Ø8x60 T Platine fixation intérieure V Vis M8x30 W Écrou M8 X Rondelle dentée Ø8 Z Instructions H1 Tubo conexión retorno H2 Tubo conexión ida H3 Enlace de compresión en T H4 En...

Page 15: ...ana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 1 2 3 4 5 D G O O Q Q P P ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis R R S S ...

Page 16: ... Q P ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis E H CC ...

Page 17: ...17 7 1 10 10 11 A B D G T2 T3 T4 T1 ...

Page 18: ...ana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 6 E H 7 8 9 V T X W V ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis CC ...

Page 19: ...19 7 1 10 11 12 H6 CC CC F CC ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis ...

Page 20: ...20 7 1 Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 13 14 A B D G T2 T3 T4 T1 ...

Page 21: ...21 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 1 2 O M Q P A B I C 18º 40º 7 40º 32º 18º 25º 3 4 K J O Q P ...

Page 22: ...6 7 5 U V 8 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 ES Usar en tejado de hormigón PT Usar em telhado de betão EN Use on concrete roof FR Utiliser sur toit en béton N N E ...

Page 23: ...7 2 9 11 10 12 O O Q Q P P ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ...

Page 24: ...ado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 13 14 CC 15 M T1 ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis A B A B T2 T3 T4 T1 ...

Page 25: ...22 9 11 10 T Q O Q P E F P O O ES Presentar fijación sin apretar tornillos PT Colocar a fixação sem apertar os parafusos EN Assemble bracket without tightening screws FR Présenter fixation sans serrer les vis ...

Page 26: ...ejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 12 CC F 13 14 CC CC ES Acabar de apretar los tornillos PT Acabar de apertar os parafusos EN Tighten screws FR Terminer de serrer les vis M A B A B T2 T3 T4 T1 T1 ...

Page 27: ...a água fria EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H10 H3 H4 H12 H4 H12 H5 H13 H5 H13 H2 H9 H8 H7 H8 H1 1 1 2 2 a a d d b b e e h h f f H5 H13 H7 H4 H12 H5 H13 H4 H12 H8 H10 H3 H8 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubo...

Page 28: ...a EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H4 H12 H6 H10 H3 H4 H12 H6 H5 H13 H2 H5 H13 H9 H8 H7 H8 H1 1 1 2 2 a a d d g g b b e e h h c c f f H4 H12 H6 H6 H5 H13 H7 H4 H12 H5 H13 H8 H10 H3 H8 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o compriment...

Page 29: ...r inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude H4 H10 H3 H4 H5 H2 H5 H9 H11 H1 1 1 2 2 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubos conforme apropriado dependendo do modelo Os tubos podem ser cortados EN Adjust the length of the piping as appr...

Page 30: ... H9 H11 H1 1 2 a a d d g g b b e e h h c c f f H6 H6 H5 H13 H11 H4 H12 H5 H13 H10 H3 H4 H12 ES Entrada agua fria PT Entrada água fria EN Cold water inlet FR Entrée eau froide ES Salida agua caliente PT Saída água quente EN Hot water outlet FR Sortie eau chaude 1 2 ES Ajustar la longitud de los tubos según convenga en función del modelo Los tubos se pueden cortar PT Ajuste o comprimento dos tubos c...

Page 31: ...re ºC 10 13 17 21 26 Ne dépasser en aucun cas 50 de mélange d eau et glycol PROCEDIMIENTO DE LLENADO Se recomienda llenar en primer lugar el circuito primario 1 Retirar la válvula de seguridad 2 Llenar el circuito primario a través del orificio del conector en T Asegurarse de que no queda aire en el interior del circuito 3 Montar la válvula de seguridad El circuito primario contiene glicol para ev...

Page 32: ...posible incorporar una resistencia calefactoria opcional en el acumulador Instalación y mantenimiento Instalação e manutenção Installation and maintenance Installation et maintenance 10 0 ES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Se debe mantener una distancia mínima de separación a paredes teniendo en cuenta que éstas no hagan sombras sobre los colectores solares y permitan realizar el mantenimiento rec...

Page 33: ...arar os diferentes materiais para a sua posterior reciclagem ATENÇÃO Características e prestações susceptíveis de alteração sem aviso prévio É possível incorporar uma resistência elétrica de apoio opcional no acumulador ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR Deve se manter uma distância mínima de separação das paredes tendo em conta que estas não façam sombra sobre os coletores solares e permitam realizar...

Page 34: ...es connecting the thermosyphon equipment come isolated and weather protected Any drain system to be placed in the hydraulic circuit must be isolated Special care must be taken with the pipes passing from the inside to the outside of the building to prevent dampness Collectors should be protected from sunlight once the packaging is removed until the installation is filled up In the case of lack of ...

Page 35: ...ques et prestations susceptibles de modifications sans avis préalable Il est impossible d ajouter une résistance de chauffage en option dans l accumulateur AVERTISSEMENTS POUR L INSTALLATEUR Maintenir une distance minimale de séparation avec les murs de façon que ces derniers ne fassent pas d ombre aux collecteurs solaires et permettent d effectuer la maintenance 0 5 m minimum recommandé Les ligne...

Page 36: ... del ensayo para los volumenes de carga de 300 l día para las localidades y condiciones de referencia de la norma EN12976 A los sistemas termosifónicos se les ha realizado un ensayo de sobretemperaturas Los resultados para el más desfavorable de todos ellos son La radiación solar total en el plano del captador durante el ensayo de protección contra sobretemperatura ha sido de 72 7 MJ m2 alcanzando...

Page 37: ... e condições de referência da norma EN12976 Limite de carga recomendado para o sistema em l dia na temperatura especi ficada 140 l dia a 45 C Produção térmica e fração solar do sistema para o limite de carga recomendado Dados da produção térmica a longo prazo e fração solar determinados a partir do teste para o volume de carga de 140 l dia para as localidades e condições de referência da norma EN1...

Page 38: ...ne of the solar collector is greater than 72 7 MJ m2 the system can be overheated To prevent this draw water from the reservoir tank to a volume of approximately 3 times its content Efficiency indicators for only solar systems or solar preheating systems based on annual demand volume of 300 l day Location latitude Qd MJ QL MJ fsol Qpar MJ Stockholm 59 6ºN 16745 6712 40 1 Würzburg 49 5ºN 16058 7093...

Page 39: ...laire accumulée sur le plan du capteur supérieure à 72 7 MJ m2 ceci peut entraîner des sur températures dans le système Avant que ceci se produise extraire de l eau de l accumulateur solaire jusqu à un volume d environ 3 fois son contenu Indicateurs de rendement du système uniquement solaire ou de préchauffage solaire sur la base annuelle d un volume de demande de 300 L jour Ville latitude Qd MJ Q...

Page 40: ...Consumo de energía auxiliar anual Qaux kWh 0 ES BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Área de abertura do coletor m2 1 92 1 92 2 40 2 40 3 84 4 80 Eficiência de perda zero 0 724 0 724 0 730 0 730 0 724 0 730 Coeficiente de primeira ordem W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 915 3 860 3 915 Coeficiente de segunda ordem W m2...

Page 41: ...0 00 Annual auxiliary energy consumption Qaux kWh 0 EN BAXI STS 150 2 0 LP BAXI STS 200 2 0 LP BAXI STS 200 2 5 LP BAXI STS 200 2 5 LP MED BAXI STS 300 2 0 LP BAXI STS 300 2 5 LP Surface d entrée du capteur m2 1 92 1 92 2 40 2 40 3 84 4 80 Rendement optique 0 724 0 724 0 730 0 730 0 724 0 730 Coefficient de perte du premier ordre W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 915 3 860 3 915 Coefficient de perte du s...

Page 42: ...42 12 0 Ficha de producto Ficha de produto Product fiche Fiche de produit ...

Page 43: ...43 12 0 ...

Page 44: ...7713323 07 7713323 v07 16072019 ...

Reviews: