background image

MB212 - 11105828

 Baumer_MHGP400_II_DE-EN (19A2)  

14

 Montage

 / Mounting 

4

 

Elektrischer Anschluss

 / Electrical connection 

6

6

 

Elektrischer Anschluss  

6.1

 

Anschluss Rundsteckverbinder  

6.1.1

 

Schritt 1  

6

 

Electrical connection  

6.1

 

Connecting mating connector  

6.1.1

 

Step 1  

Ansicht X

View X

8

1

2

3

4

5

11

6

7

9

10 12

 

* Siehe Seite 7

 

 

See page 7

Ansicht X

 

Löteinsatz, Belegung siehe 

Abschnitt 6.3.

View X

 

Insert with solder contacts, 

assignment see section 6.3.

Kabelschirm

Cable shield

ø7...12 mm

EMV-Ring

EMC ring

4 mm

≤25 mm

Code

Zur Gewährleistung der angegebenen 

Schutzart sind nur geeignete Kabel-

durchmesser zu verwenden.

To ensure the specified protection of 

the device the correct cable diameter 

must be used.

Das Kabel muss abgeschirmt sein (ein 

gemeinsamer Schirm) und verdrillte 

Leitungspaare haben. Der Schirm 

muss beidseitig am Stecker aufgelegt 

sein.

A twisted pair cable must be used, it 

has to be shielded (one combined 

shield). The shield have to be 

dispoced double-sided at the connec-

tor.

3.3

*

4

*

27 mm

24 mm

Summary of Contents for MHGP400

Page 1: ...iebsanleitung Mounting and operating instructions MHGP 400 HDmag Lagerloser Drehgeber inkremental Magnetische Abtastung Encoder without bearings incremental Magnetic sensing MB212 11105828 Baumer_MHGP400_II_DE EN 19A2 ...

Page 2: ...nsatzmontage MHGP 400 B5 Z 10 4 2 Montage des Abtastkopfes 11 5 Abmessungen 12 5 1 Schraubmontage oder Heißschrumpfmontage MHGP 400 B5 G 12 5 2 Spannsatzmontage MHGP 400 B5 Z 13 6 Elektrischer Anschluss 14 6 1 Anschluss Rundsteckverbinder 14 6 2 Beschreibung der Anschlüsse 15 6 3 Stiftbelegung Flanschdose 16 6 4 Ausgangssignale 16 6 5 Sensorkabel HEK 8 Zubehör 17 7 Demontage 18 7 1 Demontage des A...

Page 3: ...P 400 B5 Z 10 4 2 Mounting the sensor head 11 5 Dimensions 12 5 1 Screw mounting or shrink fit mounting MHGP 400 B5 G 12 5 2 Clamping set mounting MHGP 400 B5 Z 13 6 Electrical connection 14 6 1 Connecting mating connector 14 6 2 Terminal significance 15 6 3 Pin assignment flange connector 16 6 4 Output signals 16 6 5 Sensor cable HEK 8 accessory 17 7 Dismounting 18 7 1 Dismounting the sensor head...

Page 4: ...bis 85 C am Gehäuse gemessen 1 5 EU Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien 1 6 Das Gerät ist zugelassen nach UL 1 7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 8 Bei Rückfragen bzw Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege benen Daten insbesondere Typ und Seriennummer unbedingt anzugeben 1 9 ...

Page 5: ...ion of Conformity meeting to the European Directives 1 6 The device is UL approved 1 7 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 8 In the event of queries or subsequent deliveries the data on the device type label must be quoted especially the type designation and the serial number 1 9 Disposal environmental pr...

Page 6: ...erungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 2 4 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können den Abtastkopf und das Geberrad beschädigen Die Demontage eines mit der Achse verklebten Gerätes kann zu ...

Page 7: ...cal shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 2 4 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the sensor head and the encoder wheel Dismounting a device secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction o...

Page 8: ...g on version 1 Geberrad für Schraubmontage oder Heiß schrumpfmontage MHGP 400 B5 G 1 1 Inkrementalspur 1 2 Nullimpulsspur 1 3 Nullimpulsmarkierung 1 4 6x Befestigungsbohrung ø6 5 mm 1 5 3x Abdrückgewinde M6 1 Encoder wheel for screw mounting or shrink fit mounting MHGP 400 B5 G 1 1 Incremental track 1 2 Zero pulse track 1 3 Zero pulse marker 1 4 6x fixing bore ø6 5 mm 1 5 3x jack screw thread M6 1...

Page 9: ...2 1 Inkrementalspur 2 2 Nullimpulsspur 2 3 Nullimpulsmarkierung 2 4 Spannelement e 2 5 Druckring 2 6 Befestigungsschraube ISO 4762 M5 øAH7 150 mm M6 øAH7 150 mm 2 Encoder wheel for clamping set mounting MHGP 400 B5 Z 2 1 Incremental track 2 2 Zero pulse track 2 3 Zero pulse marker 2 4 Clamping element s 2 5 Pressure ring 2 6 Fixing screw ISO 4762 M5 øAH7 150 mm M6 øAH7 150 mm 2 1 2 2 2 6 2 4 2 5 2...

Page 10: ...3 2 Flange connector M23 12 pin male CCW see section 6 3 3 3 Mating connector M23 12 pin female CW see section 6 1 3 4 Clearance gage 1 mm 3 2 Zur Montage erforderlich nicht im Lieferumfang enthalten 3 2 Required for mounting not included in scope of delivery 4 Sensorkabel HEK 8 als Zubehör erhältlich siehe Abschnitt 6 5 1 6 Befestigungsschraube ISO 4762 M6x35 mm bei Geberradversion Schraubmontage...

Page 11: ...siehe 1 in Abschnitt 3 1 1 1 7 Jack screw ISO 4762 M6x20 mm for encoder wheel for screw mounting or shrink fit mounting see 1 in section 3 1 1 3 4 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 3 4 Required tools not included in scope of delivery 1 7 3x 4 1 5 und 6 1 mm 24 und 27 mm 1 Je nach Version des Geberrades 5 Werkzeugset als Zubehör erhältlich Bestellnummer 11068265 4 1 5 and 6 1 ...

Page 12: ...erwärmen 4 Mounting 4 1 Mounting the encoder wheel 4 1 1 Screw mounting MHGP 400 B5 G 4 1 2 Shrink fit mounting MHGP 400 B5 G Warm up the encoder wheel to 40 120 C Antriebswelle einfetten Keine Induktionsöfen verwenden Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubricate drive shaft Do not use induction ovens Do not use magnetised tools Antriebswelle einfetten Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubr...

Page 13: ...Siehe Seite 6 See page 6 4 1 Montage des Geberrades 4 1 3 Spannsatzmontage MHGP 400 B5 Z 4 1 Mounting the encoder wheel 4 1 3 Clamping set mounting MHGP 400 B5 Z Antriebswelle einfetten Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubricate drive shaft Do not use magnetised tools ø A H 7 ø C h 6 øAH7 øCh6 70 200 mm 4 mm øA 150 mm 5 mm øA 150 mm ...

Page 14: ...m nomi nally air gap between the encoder wheel and the sensor head Check the flush alignment of the encoder wheel and the sensor head on mounting max permissible axial displacement during operation 3 mm 0 9 3 mm Zulässiger Axialversatz zwischen Abtastkopf und Geberrad Permissible axial displacement between the sensor head and the encoder wheel 0 0 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zul Anzugsmom...

Page 15: ...tion 3x Abdrückgewinde M6 3x Jack screw thread M6 øAH7 140 340 øB øA 20 5 Abmessungen 5 1 Schraubmontage oder Heißschrumpf montage MHGP 400 B5 G 5 Dimensions 5 1 Screw mounting or shrink fit mounting MHGP 400 B5 G Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated 2 Bei einem Luftspalt von 1 mm 2 At an air gap of 1 mm 6x ø6 5 2 2 ...

Page 16: ...an air gap of 1 mm øAH7 70 200 5 2 Spannsatzmontage MHGP 400 B5 Z 5 2 Clamping set mounting MHGP 400 B5 Z Nullimpulsmarkierung Zero pulse marker Drehrichtung positiv Positive rotating direction Luftspalt Air gap 2 2 Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Page 17: ... solder contacts assignment see section 6 3 Kabelschirm Cable shield ø7 12 mm EMV Ring EMC ring 4 mm 25 mm Code Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used Das Kabel muss abgeschirmt sein ein gemeinsamer Schirm und verdrillte Leitungspaare haben Der Schirm mus...

Page 18: ...al significance UB Betriebsspannung Voltage supply GND 0V Masseanschluss Ground Erdungsanschluss Gehäuse Earth ground housing A K1 Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 A K1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted B K2 Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 B K2 Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output sig...

Page 19: ...Das Gerät muss immer aus der Folgelek tronik Umrichter Steuerung versorgt werden bzw mindestens eine sehr gute Masseverbindung Hochfrequenz haben die für ein gleiches Potential zwischen Geräteversorgung und Geräteauswertee lektronik sorgt The device must receive the power supply from the subsequent electronics con verter control Alternative it is neces sary to have an excellent bonding high freque...

Page 20: ... shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance 1 3 kΩ for HN UN at UB 10 30 VDC 120 Ω for RN TN SN UN at UB 5 VDC Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White A Braun Brown A Grün Green B Grau Grey R Rosa Pink R Gelb Yellow B Kabelschirm Cable s...

Page 21: ...mer_MHGP400_II_DE EN 19A2 18 Montage Mounting 4 Demontage Dismounting 7 7 Demontage 7 1 Demontage des Abtastkopfes 7 Dismounting 7 1 Dismounting the sensor head 3 3 1 3 5 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 3 3 3 2 5 mm ...

Page 22: ...1105828 4 Montage Mounting 7 Demontage Dismounting 1 6 1 Siehe Seite 5 oder 8 See page 5 or 8 1 7 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 1 Schraubmontage MHGP 400 B5 G 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 1 Screw mounting MHGP 400 B5 G 5 mm 5 mm ...

Page 23: ... 5 6 oder 8 See page 5 6 or 8 3 4 3 3 5 1 7 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 2 Heißschrumpfmontage MHGP 400 B5 G 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 2 Shrink fit mounting MHGP 400 B5 G 7 2 3 Spannsatzmontage MHGP 400 B5 Z 7 2 3 Clamping set mounting MHGP 400 B5 Z ø A 1 5 mm 4 mm øA 150 mm 5 mm øA 150 mm ...

Page 24: ...hasenverschiebung 90 10 Tastverhältnis 40 60 Referenzsignal Nullimpuls Breite 90 Abtastprinzip Magnetisch Ausgabefrequenz 2 MHz Ausgangssignale A B R A B R Ausgangsstufen HTL TTL RS422 je nach Bestellung 8 3 Technische Daten elektrisch SinCos Betriebsspannung Signale PN C 4 5 30 VDC Betriebsstrom ohne Last 160 mA Sinusperioden pro Umdrehung 256 32768 je nach Bestellung Phasenverschiebung 90 5 Refe...

Page 25: ...Bestellung Axiale Toleranz 3 mm Rad Kopf Radiale Toleranz 0 1 2 2 mm Rad Kopf Schutzart DIN EN 60529 IP67 Kopf IP68 Rad Betriebstemperatur 20 85 C Betriebsdrehzahl 2000 U min Werkstoffe Gehäuse Abtastkopf Aluminiumlegierung Rad Edelstahl 1 4104 Widerstandsfähigkeit IEC 60068 2 6 Vibration 30 g 55 2000 Hz IEC 60068 2 27 Schock 300 g 2 ms Teilungsgenauigkeit der Maßverkörperung 75 Anschluss Flanschd...

Page 26: ...revolution 256 524288 as ordered Phase shift 90 10 Duty cycle 40 60 Reference signal Zero pulse width 90 Sensing method Magnetic Output frequency 2 MHz Output signals A B R A B R Output stages HTL TTL RS422 as ordered 8 3 Technical data electrical ratings SinCos Voltage supply Signals PN C 4 5 30 VDC Consumption w o load 160 mA Sinewave cycles per turn 256 32768 as ordered Phase shift 90 5 Referen...

Page 27: ... ordered Axial tolerance 3 mm wheel head Radial tolerance 0 1 2 2 mm wheel head Protection DIN EN 60529 IP67 head IP68 wheel Operating temperature 20 85 C Operating speed 2000 rpm Materials Housing sensing head aluminium alloy Wheel stainless steel 1 4104 Resistance IEC 60068 2 6 Vibration 30 g 55 2000 Hz IEC 60068 2 27 Shock 300 g 2 ms Accuracy of magnetic measure 75 Connection Flange connector M...

Page 28: ...r Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved 9 Accessories Sensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order number 11068265 Various interpolators splitters multipliers on request 9 Zubehör Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Diverse Interpolatoren Splitter Vervielfacher auf An...

Reviews: